Translations: Update Swedish

Currently translated at 99.9% (5685 of 5690 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Erik Löfman
2024-07-16 11:23:11 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 6154a44274
commit 9c0c77958e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 18:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-16 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Erik Löfman <erik@disruptiveventures.se>\n" "Last-Translator: Erik Löfman <erik@disruptiveventures.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n" "sv/>\n"
@@ -22938,12 +22938,12 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort porten?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6
msgid "Gate:" msgid "Gate:"
msgstr "" msgstr "Port:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11
msgid "Create a new gate" msgid "Create a new gate"
msgstr "" msgstr "Skapa en ny port"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7
msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices." msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices."
@@ -29294,28 +29294,20 @@ msgid "Anyone who never checked in before"
msgstr "Den som aldrig har checkat in förut" msgstr "Den som aldrig har checkat in förut"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:236 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:236
#, fuzzy
#| msgid "Limit to products"
msgid "Limit products" msgid "Limit products"
msgstr "Begränsa till produkter" msgstr "Begränsa produkter"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:239 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:239
#, fuzzy
#| msgid "Only include orders created on or after this date."
msgid "Restrict to orders with status" msgid "Restrict to orders with status"
msgstr "Inkludera endast ordrar från och med detta datum." msgstr "Begränsa till beställningar med status"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:244 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:244
#, fuzzy
#| msgid "Only include orders created on or after this date."
msgid "Restrict to check-in status" msgid "Restrict to check-in status"
msgstr "Inkludera endast ordrar från och med detta datum." msgstr "Begränsa till incheckningsstatus"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:258 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:258
#, fuzzy
#| msgid "End date"
msgid "Send date" msgid "Send date"
msgstr "Slut datum" msgstr "Skickningsdatum"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:260 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:260
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:8
@@ -29331,10 +29323,9 @@ msgid "Only enabled rules are actually sent"
msgstr "Endast aktiverade regler skickas faktiskt" msgstr "Endast aktiverade regler skickas faktiskt"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:318 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:318
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Admission: {datetime}"
msgid "on {date} at {time}" msgid "on {date} at {time}"
msgstr "Tillträde: {datetime}" msgstr "den {date} kl. {time}"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:324 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:324
#, python-format #, python-format
@@ -29365,10 +29356,8 @@ msgstr[0] "%(count)d dag före evenemangets start kl %(time)s"
msgstr[1] "%(count)d dagar före evenemangets start kl %(time)s" msgstr[1] "%(count)d dagar före evenemangets start kl %(time)s"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:99 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Scheduled emails" msgid "Scheduled emails"
msgstr "Epost till deltagare" msgstr "Schemalagda e-postmeddelanden"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122
msgid "Mass email was sent to customers or attendees." msgid "Mass email was sent to customers or attendees."
@@ -29388,16 +29377,12 @@ msgstr ""
"En biljettinnehavare till denna beställning mottog ett massutskick av e-post." "En biljettinnehavare till denna beställning mottog ett massutskick av e-post."
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:126 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:126
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "An email rule was created" msgid "An email rule was created"
msgstr "Denna beställning har avbrutits" msgstr "En e-postregel skapades"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:127 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:127
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "An email rule was updated" msgid "An email rule was updated"
msgstr "Denna beställning har avbrutits" msgstr "En e-postregel uppdaterades"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:128 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:128
msgid "A scheduled email was sent to the order" msgid "A scheduled email was sent to the order"
@@ -29408,10 +29393,8 @@ msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
msgstr "Ett schemalagt e-postmeddelande skickades till en biljettinnehavare" msgstr "Ett schemalagt e-postmeddelande skickades till en biljettinnehavare"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:130 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:130
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "An email rule was deleted" msgid "An email rule was deleted"
msgstr "Denna beställning har avbrutits" msgstr "En e-postregel raderades"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:8 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -29447,10 +29430,8 @@ msgstr "Kontaktadresser för beställningar"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Create Email Rule" msgid "Create Email Rule"
msgstr "Avbryt beställning" msgstr "Skapa e-postregel"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:9 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:9
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:14 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:14
@@ -29484,10 +29465,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort regeln <strong>%(subject)s</strong
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Inspect Email Rule" msgid "Inspect Email Rule"
msgstr "Avbryt beställning" msgstr "Inspektera e-postregel"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:8 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:8
msgid "This page shows when your rule is planned to be sent." msgid "This page shows when your rule is planned to be sent."
@@ -29510,10 +29489,8 @@ msgstr "Senaste schemaberäkning"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:6 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Scheduled email rules" msgid "Scheduled email rules"
msgstr "Epost till deltagare" msgstr "Schemalagda e-postregler"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:8 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -29525,17 +29502,13 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:22 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:22
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:101 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Create a new rule" msgid "Create a new rule"
msgstr "Avbryt beställning" msgstr "Skapa en ny regel"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Event start date"
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Sent / Total dates" msgid "Sent / Total dates"
msgstr "Startdatum för evenemang" msgstr "Skickade / Totalt antal datum"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:52 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:52
msgid "Next execution:" msgid "Next execution:"
@@ -29554,10 +29527,8 @@ msgid "Inspect scheduled times"
msgstr "Granska schemalagda tider" msgstr "Granska schemalagda tider"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:83 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Use as a template for a new rule" msgid "Use as a template for a new rule"
msgstr "Avbryt beställning" msgstr "Använd som mall för en ny regel"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
msgid "You haven't created any rules yet." msgid "You haven't created any rules yet."
@@ -29578,9 +29549,10 @@ msgstr ""
"datum i denna evenemangsserie." "datum i denna evenemangsserie."
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23
#, fuzzy
msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect." msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect."
msgstr "Den här sigeln används redan i ett annat event" msgstr ""
"Det här e-postmeddelandet har redan skickats. Att ändra det kommer inte att "
"ha någon effekt."
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:28 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:28
msgid "" msgid ""
@@ -29615,10 +29587,8 @@ msgstr ""
"kontaktadresserna för %s inom de närmaste minuterna." "kontaktadresserna för %s inom de närmaste minuterna."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:251 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:251
#, fuzzy
#| msgid "Order reactivated"
msgid "Orders or attendees" msgid "Orders or attendees"
msgstr "Beställningen återaktiverad" msgstr "Beställningar eller deltagare"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:252 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:252
msgid "" msgid ""
@@ -29644,24 +29614,19 @@ msgstr ""
"att få en kupong genom väntelistan." "att få en kupong genom väntelistan."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:514 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:514
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Waiting list entry"
msgid "%(number)s waiting list entry" msgid "%(number)s waiting list entry"
msgid_plural "%(number)s waiting list entries" msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
msgstr[0] "Post på väntelistan" msgstr[0] "%(number)s väntelista-post"
msgstr[1] "Post på väntelistan" msgstr[1] "%(number)s väntelista-anteckningar"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:626 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:626
#, fuzzy
#| msgid "Your changes have been saved."
msgid "Your rule has been created." msgid "Your rule has been created."
msgstr "Dina ändringar har sparats." msgstr "Din regel har skapats."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:755 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:755
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "The selected rule has been deleted." msgid "The selected rule has been deleted."
msgstr "Denna beställning har avbrutits" msgstr "Den valda regeln har raderats."
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33 #: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37 #: pretix/plugins/statistics/signals.py:37
@@ -29712,10 +29677,8 @@ msgid "Seating Overview"
msgstr "Sittplatsöversikt" msgstr "Sittplatsöversikt"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Sold out"
msgid "Sold Seats" msgid "Sold Seats"
msgstr "Utsålt" msgstr "Sålda platser"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80
msgid "Blocked Seats" msgid "Blocked Seats"
@@ -29751,10 +29714,8 @@ msgid "On Sale"
msgstr "Till salu" msgstr "Till salu"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136
#, fuzzy
#| msgid "Not yet on sale"
msgid "Not on Sale" msgid "Not on Sale"
msgstr "Försäljning inte påbörjad" msgstr "Inte till salu"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146
msgid "Seats not attributed to any specific product" msgid "Seats not attributed to any specific product"
@@ -29892,10 +29853,8 @@ msgid "Publishable key"
msgstr "Publik nyckel" msgstr "Publik nyckel"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:280 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:280
#, fuzzy
#| msgid "Generate tickets"
msgid "Generate API keys" msgid "Generate API keys"
msgstr "Skapa biljetter" msgstr "Generera API-nycklar"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:282 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:282
msgid "" msgid ""
@@ -30174,10 +30133,8 @@ msgid "SEPA Debit"
msgstr "SEPA Debit" msgstr "SEPA Debit"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1228 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1228
#, fuzzy
#| msgid "Account active"
msgid "Account Holder Name" msgid "Account Holder Name"
msgstr "Konto aktivt" msgstr "Kontoinnehavarens namn"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1233 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1233
msgid "Account Holder Street" msgid "Account Holder Street"
@@ -30188,10 +30145,8 @@ msgid "Account Holder Postal Code"
msgstr "Kontoinnehavarens postnummer" msgstr "Kontoinnehavarens postnummer"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1257 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1257
#, fuzzy
#| msgid "Account information changed"
msgid "Account Holder City" msgid "Account Holder City"
msgstr "Kontoinformationen har ändrats" msgstr "Kontoinnehavarens stad"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1269 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1269
msgid "Account Holder Country" msgid "Account Holder Country"
@@ -30866,16 +30821,12 @@ msgstr ""
"åtkomstkontroll." "åtkomstkontroll."
#: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 #: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Tickets & check-in"
msgid "Web Check-in" msgid "Web Check-in"
msgstr "Biljettdesign" msgstr "Webbincheckning"
#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10 #: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Checkout"
msgid "Check-in" msgid "Check-in"
msgstr "Kassa" msgstr "Incheckning"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:116 #: pretix/presale/checkoutflow.py:116
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
@@ -30883,11 +30834,9 @@ msgid "Step"
msgstr "Steg" msgstr "Steg"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:248 #: pretix/presale/checkoutflow.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Customer account" msgid "Customer account"
msgstr "Bekräftelser" msgstr "Kundkonto"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:335 #: pretix/presale/checkoutflow.py:335
msgid "We failed to process your authentication request, please try again." msgid "We failed to process your authentication request, please try again."
@@ -30974,10 +30923,8 @@ msgstr "Välj ett betalsätt."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1366 pretix/presale/checkoutflow.py:1380 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1366 pretix/presale/checkoutflow.py:1380
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1391 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1391
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Välj ett betalsätt." msgstr "Vänligen välj en betalningsmetod för att fortsätta."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1396 pretix/presale/views/order.py:437 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1396 pretix/presale/views/order.py:437
#: pretix/presale/views/order.py:518 #: pretix/presale/views/order.py:518
@@ -31015,16 +30962,12 @@ msgid "Please enter the same email address twice."
msgstr "Ange samma epost två gånger." msgstr "Ange samma epost två gånger."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:125 #: pretix/presale/forms/checkout.py:125
#, fuzzy
#| msgid "Street address"
msgid "Save to address" msgid "Save to address"
msgstr "Gatuadress" msgstr "Spara till adress"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:126 #: pretix/presale/forms/checkout.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Create new address" msgid "Create new address"
msgstr "Avbryt beställning" msgstr "Skapa ny adress"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:129 #: pretix/presale/forms/checkout.py:129
msgid "Save address in my customer account for future purchases" msgid "Save address in my customer account for future purchases"
@@ -31039,10 +30982,8 @@ msgid "Save to profile"
msgstr "Spara till profil" msgstr "Spara till profil"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:166 #: pretix/presale/forms/checkout.py:166
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Create new profile" msgid "Create new profile"
msgstr "Avbryt beställning" msgstr "Skapa ny profil"
#: pretix/presale/forms/customer.py:66 #: pretix/presale/forms/customer.py:66
msgid "You need to fill out all fields." msgid "You need to fill out all fields."
@@ -31089,10 +31030,8 @@ msgid "What is the result of {num1} + {num2}?"
msgstr "Vad är resultatet av {num1} + {num2}?" msgstr "Vad är resultatet av {num1} + {num2}?"
#: pretix/presale/forms/customer.py:235 #: pretix/presale/forms/customer.py:235
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a shorter name."
msgid "Please enter the correct result." msgid "Please enter the correct result."
msgstr "Var snäll och ange ett kortare namn." msgstr "Vänligen ange tt resultat."
#: pretix/presale/forms/customer.py:322 #: pretix/presale/forms/customer.py:322
msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again." msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again."
@@ -31132,10 +31071,8 @@ msgstr ""
"för dig." "för dig."
#: pretix/presale/forms/order.py:137 #: pretix/presale/forms/order.py:137
#, fuzzy
#| msgid "You did not select any products."
msgid "No other variations of this product exist." msgid "No other variations of this product exist."
msgstr "Du valde ingen av produkterna." msgstr "Inga andra varianter av denna produkt existerar."
#: pretix/presale/forms/renderers.py:50 #: pretix/presale/forms/renderers.py:50
msgctxt "form" msgctxt "form"
@@ -31149,11 +31086,9 @@ msgstr "har fel"
#: pretix/presale/forms/renderers.py:64 #: pretix/presale/forms/renderers.py:64
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgctxt "form" msgctxt "form"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Varukorgen har gått ut" msgstr "obligatorisk"
#: pretix/presale/ical.py:85 pretix/presale/ical.py:141 #: pretix/presale/ical.py:85 pretix/presale/ical.py:141
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -31186,11 +31121,8 @@ msgstr "Gå live nu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:105
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:69
#, fuzzy
#| msgctxt "address"
#| msgid "Select state"
msgid "select language" msgid "select language"
msgstr "Förköp har inte startat" msgstr "välj språk"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:109
@@ -31222,23 +31154,17 @@ msgstr "Varning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:127 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:127
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:201 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:201
#, fuzzy
#| msgid "The device has been removed."
msgid "This ticket shop is currently in test mode." msgid "This ticket shop is currently in test mode."
msgstr "Den här enheten har tagits bort." msgstr "Denna biljettbutik är för närvarande i testläge."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:204
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any "
#| "real purchases as your order might be deleted without notice."
msgid "" msgid ""
"Please do not perform any real purchases as your order might be deleted " "Please do not perform any real purchases as your order might be deleted "
"without notice." "without notice."
msgstr "" msgstr ""
"Denna butik är i test-mode. Genomför inga köp, då dina beställningar kan tas " "Var vänlig och utför inga riktiga köp eftersom din beställning kan raderas "
"bort utan förvarning." "utan förvarning."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:134 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:134
#, python-format #, python-format
@@ -31276,11 +31202,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:176
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgctxt "alert-messages" msgctxt "alert-messages"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Bekräftelser" msgstr "Information"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:218 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:218
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:97
@@ -31296,11 +31220,8 @@ msgstr "Integritetspolicy"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:224
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:103
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Other dates"
msgid "Cookie settings" msgid "Cookie settings"
msgstr "Andra datum" msgstr "Inställningar för cookies"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:227 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:227
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:106
@@ -31320,11 +31241,8 @@ msgid "We're now trying to book these add-ons for you!"
msgstr "Vi försöker nu reservera dessa tillval till dig!" msgstr "Vi försöker nu reservera dessa tillval till dig!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Add-ons:" msgid "Add-ons:"
msgstr "Extra produkter" msgstr "Tillägg:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:205
@@ -31363,10 +31281,8 @@ msgid "Cart expired"
msgstr "Varukorgen har gått ut" msgstr "Varukorgen har gått ut"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Show value at"
msgid "Show full cart" msgid "Show full cart"
msgstr "Visa värde" msgstr "Visa hela varukorgen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78
@@ -31392,10 +31308,8 @@ msgid "Add or remove tickets"
msgstr "Lägg till eller ta bort biljetter" msgstr "Lägg till eller ta bort biljetter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Confirm payment"
msgid "Modify payment" msgid "Modify payment"
msgstr "Bekräfta betalning" msgstr "Ändra betalning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:80 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:80
@@ -31404,10 +31318,8 @@ msgid "Modify"
msgstr "Ändra" msgstr "Ändra"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
#, fuzzy
#| msgid "Invoice information"
msgid "Modify invoice information" msgid "Modify invoice information"
msgstr "Fakturainformation" msgstr "Ändra faktureringsinformation"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:127 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:127
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:23
@@ -31416,53 +31328,37 @@ msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation" msgstr "Kontaktinformation"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Modify contact information" msgid "Modify contact information"
msgstr "Kontaktinformation" msgstr "Ändra kontaktinformation"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:171
msgid "Confirmations" msgid "Confirmations"
msgstr "Bekräftelser" msgstr "Bekräftelser"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:189
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your order requires approval by the event organizer before it can be "
#| "confirmed and forms a valid contract."
msgid "" msgid ""
"After you submitted your order using the button below, it will require " "After you submitted your order using the button below, it will require "
"approval by the event organizer before it can be confirmed and forms a valid " "approval by the event organizer before it can be confirmed and forms a valid "
"contract." "contract."
msgstr "" msgstr ""
"Din beställning kräver godkännande från arrangören innan den kan slutföras." "Efter att du har skickat din beställning med knappen nedan krävs godkännande "
"av evenemangsarrangören innan den kan bekräftas och utgör ett giltigt "
"kontrakt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "" msgid ""
"We will send you an email as soon as the event organizer approved or " "We will send you an email as soon as the event organizer approved or "
"rejected your order." "rejected your order."
msgstr "" msgstr ""
"Vi kommer skicka dig ett email så fort arrangören har godkänt eller nekat " "Vi kommer att skicka ett e-postmeddelande till dig så snart "
"din beställning. Om den var godkänd, så kommer vi skicka med en länk som " "evenemangsarrangören har godkänt eller avvisat din beställning."
"används för att betala."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or "
#| "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
#| "that you can use to pay."
msgid "" msgid ""
"If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay." "If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay."
msgstr "" msgstr ""
"Vi kommer skicka dig ett email så fort arrangören har godkänt eller nekat " "Om din beställning godkändes kommer vi att skicka en länk till dig som du "
"din beställning. Om den var godkänd, så kommer vi skicka med en länk som " "kan använda för att betala."
"används för att betala."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:211 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:211
msgid "Place binding order" msgid "Place binding order"
@@ -31493,10 +31389,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Återställ lösenord"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92
msgid "Create a new customer account" msgid "Create a new customer account"
@@ -31515,10 +31409,8 @@ msgstr ""
"e-postmeddelandet." "e-postmeddelandet."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:122 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:122
#, fuzzy
#| msgid "Continue in new tab"
msgid "Continue as a guest" msgid "Continue as a guest"
msgstr "Fortsätt i en ny flik" msgstr "Fortsätt som gäst"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:130
msgid "" msgid ""
@@ -32243,21 +32135,17 @@ msgstr ""
"denna betalning har mottagits." "denna betalning har mottagits."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2
#, fuzzy
#| msgid "Checkout"
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Checkout steps" msgid "Checkout steps"
msgstr "Kassa" msgstr "Kassasteg"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12
msgid "Completed:" msgid "Completed:"
msgstr "Slutförd:" msgstr "Slutförd:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Comment:"
msgid "Current:" msgid "Current:"
msgstr "Kommentar:" msgstr "Aktuell:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
@@ -32286,12 +32174,12 @@ msgstr ""
"bekräfta att e-postadressen är giltig." "bekräfta att e-postadressen är giltig."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26
#, fuzzy
#| msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgid "" msgid ""
"If you click the link in our email, you will be able to download your " "If you click the link in our email, you will be able to download your "
"tickets here." "tickets here."
msgstr "Du kommer kunna ladda ner dina biljetter här från och med %(date)s." msgstr ""
"Om du klickar på länken i vårt e-postmeddelande kommer du att kunna ladda "
"ner dina biljetter här."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30
msgid "" msgid ""
@@ -32304,20 +32192,12 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
#| "ticket ready when entering the event."
msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
msgstr "" msgstr "Var snäll och ha din biljett redo när du går in på evenemanget."
"Du kan ladda ner dina biljetter genom knappen nedan. Ha din biljett "
"tillgänglig när du besöker evenemanget."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download your tickets using the buttons below." msgid "Download your tickets using the buttons below."
msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:" msgstr "Ladda ner dina biljetter genom att använda knapparna nedan."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94
#, python-format #, python-format
@@ -32359,19 +32239,15 @@ msgid "Add to Calendar"
msgstr "Lägg till i kalender" msgstr "Lägg till i kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending" msgid "Confirmation pending"
msgstr "Bekräftelser" msgstr "Bekräftelse avvaktar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Confirm payment"
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "Kommentar:" msgstr "Bekräftad"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14
msgid "Payment pending" msgid "Payment pending"
@@ -32379,45 +32255,38 @@ msgstr "Inväntar betalning"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Uncategorized items" msgid "Uncategorized items"
msgstr "Extra produkter" msgstr "Okategori saker"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:244 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:244
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:275 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:275
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Show all events of %(name)s"
msgid "Show full-size image of %(item)s" msgid "Show full-size image of %(item)s"
msgstr "Visa alla evenemang från %(name)s" msgstr "Visa fullstor bild av %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:177 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:177
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:329 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:329
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:358 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:358
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "incl. taxes"
msgid "%(value)s incl. taxes" msgid "%(value)s incl. taxes"
msgstr "inkl. skatter" msgstr "%(value)s inkl. skatter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:183
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:335 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:335
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:364 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:364
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Total value (without taxes)"
msgid "%(value)s without taxes" msgid "%(value)s without taxes"
msgstr "Totalt värde (utan skatter)" msgstr "%(value)s exklusive skatter"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:290 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:290
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:321
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Modify price for %(item)s"
msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s" msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s"
msgstr "Ändra pris för %(item)s" msgstr "Ange pris i %(currency)s för %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format #, python-format
@@ -32475,10 +32344,8 @@ msgstr "Visa nästa vecka, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
#: pretix/presale/views/widget.py:411 #: pretix/presale/views/widget.py:411
#, fuzzy
#| msgid "Show number of tickets left"
msgid "Few tickets left" msgid "Few tickets left"
msgstr "Visa antalet kvarvarande biljetter" msgstr " biljetter kvar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72
@@ -32550,20 +32417,16 @@ msgid "General information, add products to your cart"
msgstr "Allmän information, lägg till produkter i din kundvagn" msgstr "Allmän information, lägg till produkter i din kundvagn"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a date to redeem your voucher." msgid "Please select a date to redeem your voucher."
msgstr "Välj ett betalsätt." msgstr "Vänligen välj ett datum för att lösa in din voucher."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82
msgid "View other date" msgid "View other date"
msgstr "Välj annat datum" msgstr "Välj annat datum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:87
#, fuzzy
#| msgid "Choose date to buy a ticket"
msgid "Choose date to book a ticket" msgid "Choose date to book a ticket"
msgstr "Välj datum för att köpa en biljett" msgstr "Välj datum för att boka en biljett"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:92
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -32572,17 +32435,14 @@ msgstr "Andra datum"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:142 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:142
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:756 #: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:756
#, fuzzy
#| msgid "The presale period for this event is over."
msgid "The booking period for this event is over." msgid "The booking period for this event is over."
msgstr "Tiden för förköp för detta evenemang har passerat." msgstr "Bokningsperioden för detta evenemang är över."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150
#: pretix/presale/views/widget.py:758 #: pretix/presale/views/widget.py:758
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr "Förköp för detta evenemang börjar %(date)s at %(time)s." msgstr "Bokningsperioden för detta evenemang börjar den %(date)s kl. %(time)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
@@ -32601,10 +32461,8 @@ msgstr ""
"blir tillgängliga igen." "blir tillgängliga igen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:201 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:201
#, fuzzy
#| msgid "Waiting list"
msgid "Join waiting list" msgid "Join waiting list"
msgstr "Väntlista" msgstr "Gå med i väntelistan"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:437 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:437
@@ -32639,26 +32497,20 @@ msgstr "Skicka orderlänk igen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Shop is live"
msgid "Shop offline" msgid "Shop offline"
msgstr "Shoppen är live" msgstr "Butiken är offline"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
#, fuzzy
#| msgid "The device has been removed."
msgid "This ticket shop is currently turned off." msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "Den här enheten har tagits bort." msgstr "Denna biljettbutik är för närvarande avstängd."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members." msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr "Det är endast tillgängligt för autentiserade teammedlemmar." msgstr "Det är endast tillgängligt för autentiserade teammedlemmar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "Please try again later." msgid "Please try again later."
msgstr "Ange en giltig epost." msgstr "Vänligen försök igen senare."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
@@ -32755,10 +32607,8 @@ msgstr ""
"tålamod." "tålamod."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150
#, fuzzy
#| msgid "Imprint"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprint" msgstr "Skriv ut"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152
#, python-format #, python-format
@@ -32792,10 +32642,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Change order"
msgid "Change ordered items" msgid "Change ordered items"
msgstr "Updatera beställningen" msgstr "Ändra beställda objekt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290