Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 89.7% (2794 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
markiousi
2019-05-29 12:58:46 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 294d47ccfc
commit 983ffdd8a8

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 13:05+0000\n"
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
"Last-Translator: markiousi <m.kiousi92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
@@ -9356,6 +9356,8 @@ msgstr "Αρχεία καταγραφής εκδηλώσεων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32
msgid "Personal data was cleared from this log entry."
msgstr ""
"Τα προσωπικά δεδομένα διαγράφηκαν από αυτήν την καταχώρηση αρχείου "
"καταγραφής."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:163
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:48
@@ -12026,7 +12028,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε νέο webhook"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5
#, python-format
msgid "Logs for webhook %(url)s"
msgstr ""
msgstr "Αρχεία καταγραφής για webhook %(url)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7
msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days."
@@ -12081,7 +12083,7 @@ msgstr "Δημιουργία webhook"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Logs"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14
#, python-format
@@ -12266,7 +12268,7 @@ msgstr "Σκούρο"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "Ανοιχτό"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:302
msgid "Text content"
@@ -14672,6 +14674,11 @@ msgid ""
"import a digital bank statement in order to give pretix the required "
"information."
msgstr ""
"Έχω καταλάβει ότι οι άνθρωποι θα πληρώσουν την τιμή του εισιτηρίου απευθείας "
"στον τραπεζικό λογαριασμό μου και το pretix δεν μπορεί να ξέρει αυτόματα τι "
"πληρωμές έφτασε. Ως εκ τούτου, είτε θα επισημάνω τις πληρωμές ως "
"ολοκληρωμένες με μη αυτόματο τρόπο, είτε θα εισαγάγω τακτικά μια δήλωση "
"ψηφιακής τράπεζας για να δώσω στο pretix τις απαιτούμενες πληροφορίες."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36
msgid "Bank account type"
@@ -14728,6 +14735,9 @@ msgid ""
"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account "
"numbers, routing numbers, addresses, etc."
msgstr ""
"Για λογαριασμούς SEPA, μπορείτε να το αφήσετε κενό. Διαφορετικά, προσθέστε "
"ό,τι χρειάζονται οι πελάτες σας για να μεταφέρετε τα χρήματα, π.χ. αριθμούς "
"λογαριασμού, αριθμούς δρομολόγησης, διευθύνσεις κ.λπ."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122
msgid "Do not include a hypen in the payment reference."
@@ -14836,6 +14846,9 @@ msgid ""
"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of "
"data."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό να καθορίσουμε αυτόματα τον τρόπο με τον οποίο "
"ευθυγραμμίζονται οι στήλες στο αρχείο σας. Παρακαλώ βοηθήστε μας επιλέγοντας "
"σε ποια στήλη θα περιέχονται τι είδους δεδομένα."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63
msgid ""
@@ -14850,6 +14863,9 @@ msgid ""
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
msgstr ""
"Στις ρυθμίσεις πληρωμής της εκδήλωσής σας, ρυθμίζετε το %(date)s ως την "
"τελευταία ημερομηνία οποιασδήποτε πληρωμής. Επομένως, δεν θα μπορείτε να "
"επισημάνετε οποιαδήποτε παραγγελία ως πληρωμένη εδώ."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
msgid "Upload a new file"
@@ -14868,6 +14884,8 @@ msgid ""
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
"MT940 format."
msgstr ""
"Επί του παρόντος, αυτή η δυνατότητα υποστηρίζει αρχεία τύπου "
"<code>.csv</code> και αρχεία στη μορφή MT940."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:419
@@ -14894,6 +14912,9 @@ msgid ""
"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also "
"only see unmatched transactions imported directly for this event."
msgstr ""
"Σε αυτήν τη σελίδα, μπορείτε να εισαγάγετε τραπεζικά δεδομένα σε ανά "
"εκδήλωση επίπεδο (per-event level). Επίσης, βλέπετε μόνο μη αντιστοιχισμένες "
"συναλλαγές που εισάγονται απευθείας για αυτή την εκδήλωση."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58
msgid "Go to organizer-level import"
@@ -14905,7 +14926,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72
msgid "Discard all"
msgstr ""
msgstr "Απόρριψη όλων"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83
msgid "Your search matched no transactions."