mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Greek)
Currently translated at 89.7% (2794 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
294d47ccfc
commit
983ffdd8a8
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
|
||||
"Last-Translator: markiousi <m.kiousi92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -9356,6 +9356,8 @@ msgstr "Αρχεία καταγραφής εκδηλώσεων"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32
|
||||
msgid "Personal data was cleared from this log entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα προσωπικά δεδομένα διαγράφηκαν από αυτήν την καταχώρηση αρχείου "
|
||||
"καταγραφής."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:163
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:48
|
||||
@@ -12026,7 +12028,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε νέο webhook"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logs for webhook %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχεία καταγραφής για webhook %(url)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7
|
||||
msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days."
|
||||
@@ -12081,7 +12083,7 @@ msgstr "Δημιουργία webhook"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -12266,7 +12268,7 @@ msgstr "Σκούρο"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοιχτό"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:302
|
||||
msgid "Text content"
|
||||
@@ -14672,6 +14674,11 @@ msgid ""
|
||||
"import a digital bank statement in order to give pretix the required "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχω καταλάβει ότι οι άνθρωποι θα πληρώσουν την τιμή του εισιτηρίου απευθείας "
|
||||
"στον τραπεζικό λογαριασμό μου και το pretix δεν μπορεί να ξέρει αυτόματα τι "
|
||||
"πληρωμές έφτασε. Ως εκ τούτου, είτε θα επισημάνω τις πληρωμές ως "
|
||||
"ολοκληρωμένες με μη αυτόματο τρόπο, είτε θα εισαγάγω τακτικά μια δήλωση "
|
||||
"ψηφιακής τράπεζας για να δώσω στο pretix τις απαιτούμενες πληροφορίες."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36
|
||||
msgid "Bank account type"
|
||||
@@ -14728,6 +14735,9 @@ msgid ""
|
||||
"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account "
|
||||
"numbers, routing numbers, addresses, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για λογαριασμούς SEPA, μπορείτε να το αφήσετε κενό. Διαφορετικά, προσθέστε "
|
||||
"ό,τι χρειάζονται οι πελάτες σας για να μεταφέρετε τα χρήματα, π.χ. αριθμούς "
|
||||
"λογαριασμού, αριθμούς δρομολόγησης, διευθύνσεις κ.λπ."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122
|
||||
msgid "Do not include a hypen in the payment reference."
|
||||
@@ -14836,6 +14846,9 @@ msgid ""
|
||||
"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατό να καθορίσουμε αυτόματα τον τρόπο με τον οποίο "
|
||||
"ευθυγραμμίζονται οι στήλες στο αρχείο σας. Παρακαλώ βοηθήστε μας επιλέγοντας "
|
||||
"σε ποια στήλη θα περιέχονται τι είδους δεδομένα."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14850,6 +14863,9 @@ msgid ""
|
||||
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
|
||||
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στις ρυθμίσεις πληρωμής της εκδήλωσής σας, ρυθμίζετε το %(date)s ως την "
|
||||
"τελευταία ημερομηνία οποιασδήποτε πληρωμής. Επομένως, δεν θα μπορείτε να "
|
||||
"επισημάνετε οποιαδήποτε παραγγελία ως πληρωμένη εδώ."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
|
||||
msgid "Upload a new file"
|
||||
@@ -14868,6 +14884,8 @@ msgid ""
|
||||
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
|
||||
"MT940 format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επί του παρόντος, αυτή η δυνατότητα υποστηρίζει αρχεία τύπου "
|
||||
"<code>.csv</code> και αρχεία στη μορφή MT940."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:419
|
||||
@@ -14894,6 +14912,9 @@ msgid ""
|
||||
"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also "
|
||||
"only see unmatched transactions imported directly for this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σε αυτήν τη σελίδα, μπορείτε να εισαγάγετε τραπεζικά δεδομένα σε ανά "
|
||||
"εκδήλωση επίπεδο (per-event level). Επίσης, βλέπετε μόνο μη αντιστοιχισμένες "
|
||||
"συναλλαγές που εισάγονται απευθείας για αυτή την εκδήλωση."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58
|
||||
msgid "Go to organizer-level import"
|
||||
@@ -14905,7 +14926,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72
|
||||
msgid "Discard all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόρριψη όλων"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83
|
||||
msgid "Your search matched no transactions."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user