From 983ffdd8a807e780b2c5a9c49e67b928ef3ae207 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: markiousi Date: Wed, 29 May 2019 12:58:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Greek) Currently translated at 89.7% (2794 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate --- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 31 ++++++++++++++++++---- 1 file changed, 26 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 99ee5a450a..eff8b1b9ef 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 13:05+0000\n" -"Last-Translator: mapostolopoulou \n" +"Last-Translator: markiousi \n" "Language-Team: Greek " "\n" "Language: el\n" @@ -9356,6 +9356,8 @@ msgstr "Αρχεία καταγραφής εκδηλώσεων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32 msgid "Personal data was cleared from this log entry." msgstr "" +"Τα προσωπικά δεδομένα διαγράφηκαν από αυτήν την καταχώρηση αρχείου " +"καταγραφής." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:48 @@ -12026,7 +12028,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε νέο webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 #, python-format msgid "Logs for webhook %(url)s" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία καταγραφής για webhook %(url)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." @@ -12081,7 +12083,7 @@ msgstr "Δημιουργία webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 #, python-format @@ -12266,7 +12268,7 @@ msgstr "Σκούρο" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Ανοιχτό" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:302 msgid "Text content" @@ -14672,6 +14674,11 @@ msgid "" "import a digital bank statement in order to give pretix the required " "information." msgstr "" +"Έχω καταλάβει ότι οι άνθρωποι θα πληρώσουν την τιμή του εισιτηρίου απευθείας " +"στον τραπεζικό λογαριασμό μου και το pretix δεν μπορεί να ξέρει αυτόματα τι " +"πληρωμές έφτασε. Ως εκ τούτου, είτε θα επισημάνω τις πληρωμές ως " +"ολοκληρωμένες με μη αυτόματο τρόπο, είτε θα εισαγάγω τακτικά μια δήλωση " +"ψηφιακής τράπεζας για να δώσω στο pretix τις απαιτούμενες πληροφορίες." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 msgid "Bank account type" @@ -14728,6 +14735,9 @@ msgid "" "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "numbers, routing numbers, addresses, etc." msgstr "" +"Για λογαριασμούς SEPA, μπορείτε να το αφήσετε κενό. Διαφορετικά, προσθέστε " +"ό,τι χρειάζονται οι πελάτες σας για να μεταφέρετε τα χρήματα, π.χ. αριθμούς " +"λογαριασμού, αριθμούς δρομολόγησης, διευθύνσεις κ.λπ." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122 msgid "Do not include a hypen in the payment reference." @@ -14836,6 +14846,9 @@ msgid "" "are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " "data." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό να καθορίσουμε αυτόματα τον τρόπο με τον οποίο " +"ευθυγραμμίζονται οι στήλες στο αρχείο σας. Παρακαλώ βοηθήστε μας επιλέγοντας " +"σε ποια στήλη θα περιέχονται τι είδους δεδομένα." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63 msgid "" @@ -14850,6 +14863,9 @@ msgid "" "In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " "of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here." msgstr "" +"Στις ρυθμίσεις πληρωμής της εκδήλωσής σας, ρυθμίζετε το %(date)s ως την " +"τελευταία ημερομηνία οποιασδήποτε πληρωμής. Επομένως, δεν θα μπορείτε να " +"επισημάνετε οποιαδήποτε παραγγελία ως πληρωμένη εδώ." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" @@ -14868,6 +14884,8 @@ msgid "" "Currently, this feature supports .csv files and files in the " "MT940 format." msgstr "" +"Επί του παρόντος, αυτή η δυνατότητα υποστηρίζει αρχεία τύπου " +".csv και αρχεία στη μορφή MT940." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:419 @@ -14894,6 +14912,9 @@ msgid "" "On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " "only see unmatched transactions imported directly for this event." msgstr "" +"Σε αυτήν τη σελίδα, μπορείτε να εισαγάγετε τραπεζικά δεδομένα σε ανά " +"εκδήλωση επίπεδο (per-event level). Επίσης, βλέπετε μόνο μη αντιστοιχισμένες " +"συναλλαγές που εισάγονται απευθείας για αυτή την εκδήλωση." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58 msgid "Go to organizer-level import" @@ -14905,7 +14926,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 msgid "Discard all" -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη όλων" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83 msgid "Your search matched no transactions."