Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (6295 of 6295 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2026-04-28 11:21:25 +02:00
committed by Raphael Michel
parent ff434f4384
commit 96e10bcd71

View File

@@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 09:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-28 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-30 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-28 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
">\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" "X-Generator: Weblate 5.17\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87 #: pretix/_base_settings.py:87
@@ -8226,10 +8226,8 @@ msgstr ""
"2x Workshop 2" "2x Workshop 2"
#: pretix/base/pdf.py:383 #: pretix/base/pdf.py:383
#, fuzzy
#| msgid "List of Add-Ons"
msgid "List of Checked-In Add-Ons" msgid "List of Checked-In Add-Ons"
msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" msgstr "Liste der eingecheckten Zusatzprodukte"
#: pretix/base/pdf.py:390 pretix/control/forms/filter.py:1537 #: pretix/base/pdf.py:390 pretix/control/forms/filter.py:1537
#: pretix/control/forms/filter.py:1539 #: pretix/control/forms/filter.py:1539
@@ -9236,10 +9234,8 @@ msgid "Czech National Bank"
msgstr "Tschechische Nationalbank" msgstr "Tschechische Nationalbank"
#: pretix/base/services/currencies.py:41 #: pretix/base/services/currencies.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Czech National Bank"
msgid "National Bank of Poland" msgid "National Bank of Poland"
msgstr "Tschechische Nationalbank" msgstr "Nationalbank von Polen"
#: pretix/base/services/export.py:95 pretix/base/services/export.py:155 #: pretix/base/services/export.py:95 pretix/base/services/export.py:155
msgid "" msgid ""
@@ -10330,16 +10326,12 @@ msgstr ""
"Rechnungsbetrag nicht in CZK ist." "Rechnungsbetrag nicht in CZK ist."
#: pretix/base/settings.py:577 pretix/base/settings.py:586 #: pretix/base/settings.py:577 pretix/base/settings.py:586
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is "
#| "not in CZK."
msgid "" msgid ""
"Based on National Bank of Poland daily rates, whenever the invoice amount is " "Based on National Bank of Poland daily rates, whenever the invoice amount is "
"not in PLN." "not in PLN."
msgstr "" msgstr ""
"Basierend auf den Kursen der Tschechischen Nationalbank, immer wenn der " "Basierend auf den Kursen der Nationalbank von Polen, immer wenn der "
"Rechnungsbetrag nicht in CZK ist." "Rechnungsbetrag nicht in PLN ist."
#: pretix/base/settings.py:597 #: pretix/base/settings.py:597
msgid "Require invoice address" msgid "Require invoice address"
@@ -16440,10 +16432,8 @@ msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
msgstr "Überbuchen von Kontingenten bei dieser Aktion erlauben" msgstr "Überbuchen von Kontingenten bei dieser Aktion erlauben"
#: pretix/control/forms/orders.py:335 #: pretix/control/forms/orders.py:335
#, fuzzy
#| msgid "Number of orders"
msgid "Number of products to add" msgid "Number of products to add"
msgstr "Anzahl Bestellungen" msgstr "Anzahl hinzuzufügender Produkt"
#: pretix/control/forms/orders.py:344 #: pretix/control/forms/orders.py:344
msgid "Add-on to" msgid "Add-on to"
@@ -16475,10 +16465,10 @@ msgstr ""
"Produktes." "Produktes."
#: pretix/control/forms/orders.py:441 #: pretix/control/forms/orders.py:441
#, fuzzy
#| msgid "You can not select the same seat multiple times."
msgid "You can not choose a seat when adding multiple products at once." msgid "You can not choose a seat when adding multiple products at once."
msgstr "Sie können den gleichen Sitzplatz nicht mehrfach auswählen." msgstr ""
"Sie können keinen Sitzplatz auswählen, wenn mehrere Produkte auf einmal "
"hinzugefügt werden."
#: pretix/control/forms/orders.py:478 pretix/control/forms/orders.py:482 #: pretix/control/forms/orders.py:478 pretix/control/forms/orders.py:482
#: pretix/control/forms/orders.py:510 pretix/control/forms/orders.py:552 #: pretix/control/forms/orders.py:510 pretix/control/forms/orders.py:552
@@ -17097,7 +17087,7 @@ msgstr "Wochenendtag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:106 #: pretix/control/forms/subevents.py:106
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Skip dates that overlap with any existing date" msgid "Skip dates that overlap with any existing date"
msgstr "" msgstr "Überspringe Termine, die mit einem bestehenden Termin überlappen"
#: pretix/control/forms/subevents.py:109 #: pretix/control/forms/subevents.py:109
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -17107,6 +17097,10 @@ msgid ""
"This respects even inactive dates and works best if all dates have both a " "This respects even inactive dates and works best if all dates have both a "
"start and end time." "start and end time."
msgstr "" msgstr ""
"Dies kann nützlich sein, wenn alle Termine am selben Ort stattfinden und "
"wiederholte Termine nicht in Konflikt mit existierenden Sonderterminen "
"geraten sollen. Dies berücksichtigt auch inaktive Termine und funktioniert "
"am besten, wenn alle Termine eine Start- und Endzeit haben."
#: pretix/control/forms/subevents.py:128 #: pretix/control/forms/subevents.py:128
msgid "Keep the current values" msgid "Keep the current values"
@@ -30276,6 +30270,8 @@ msgstr "Bitte erstelle maximal 100.000 Termine auf einmal."
#: pretix/control/views/subevents.py:966 #: pretix/control/views/subevents.py:966
msgid "All dates would be skipped because they conflict with existing dates." msgid "All dates would be skipped because they conflict with existing dates."
msgstr "" msgstr ""
"Alle Termine würden übersprungen werden, weil sie mit existierenden Terminen "
"überlappen."
#: pretix/control/views/subevents.py:1102 #: pretix/control/views/subevents.py:1102
#, python-brace-format #, python-brace-format