mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Turkish)
Currently translated at 83.8% (2274 of 2712 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/tr/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
e28d13b910
commit
93b1d81a48
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"tr/>\n"
|
||||
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Etkinlik"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:19
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Olaylar"
|
||||
msgstr "Etkinlik"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:583
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11855,7 +11855,7 @@ msgstr "Bu sipariş için fatura oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:734 pretix/presale/views/order.py:508
|
||||
msgid "An invoice for this order already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sipariş için bir fatura zaten mevcut."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:754 pretix/control/views/orders.py:758
|
||||
msgid "No VAT ID specified."
|
||||
@@ -12453,26 +12453,27 @@ msgstr "Seçilen rozet düzeni silinmiştir."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/views.py:148
|
||||
msgid "Badge layout: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozet düzeni: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:10
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:13
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:18
|
||||
msgid "Bank transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "banka transferi"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:16
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu eklenti banka havalesi yoluyla ödeme almanızı sağlar "
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha iyi CSV içe aktarma yetenekleri için python paketini 'chardet' takın."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:24
|
||||
msgid "Bank account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka hesap detayları"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12481,6 +12482,10 @@ msgid ""
|
||||
"If you have lots of international customers, they might also need your full "
|
||||
"address and your bank's full address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Müşterilerinizin size bir banka havalesi ödemesi göndermesi gereken her şeyi "
|
||||
"ekleyin. SEPA ülkeleri içinde IBAN, BIC ve hesap sahibi yeterli olmalıdır. "
|
||||
"Çok sayıda uluslararası müşteriniz varsa, tam adresinize ve bankanızın tam "
|
||||
"adresine de ihtiyaçları olabilir."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12489,16 +12494,18 @@ msgid ""
|
||||
"Account owner: John Doe\n"
|
||||
"Name of Bank: Professional Banking Institute Ltd., London"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"örneğin IBAN: DE12 1234 5678 8765 4321\n"
|
||||
"BIC: GENEXAMPLE1\n"
|
||||
"Hesap sahibi: John Doe\n"
|
||||
"Banka Adı: Professional Banking Institute Ltd., İngiltere"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:47
|
||||
msgid "Do not include a hypen in the payment reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme referansında kısa çizgi eklemeyin."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is an event series"
|
||||
msgid "This is required in some countries."
|
||||
msgstr "Bu bir olay serisi"
|
||||
msgstr "Bu bazı ülkelerde gereklidir."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:44
|
||||
@@ -12506,40 +12513,44 @@ msgstr "Bu bir olay serisi"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:6
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4
|
||||
msgid "Import bank data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka verilerini içe aktar"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:55
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:60
|
||||
msgid "The order has already been refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş zaten iade edildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:58
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:65
|
||||
msgid "The order has already been canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş zaten iptal edildi."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:81
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:92
|
||||
msgid "Problem sending email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posta gönderme sorunu."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the "
|
||||
"following bank account, using a personal reference code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Satın alma işleminizi tamamladıktan sonra, kişisel bir referans kodu "
|
||||
"kullanarak parayı aşağıdaki banka hesabına aktarmanızı rica ederiz:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will assign you a personal reference code to use after you completed the "
|
||||
"order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siparişi tamamladıktan sonra kullanmanız için size kişisel bir referans kodu "
|
||||
"atayacağız."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeyici"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:292
|
||||
@@ -12550,11 +12561,11 @@ msgstr "Ödeme tarihi"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:9
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14
|
||||
msgid "Reference code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans Kodu"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -12566,6 +12577,11 @@ msgid ""
|
||||
" Amount: %(total)s\n"
|
||||
"%(bank)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lütfen tüm tutarı aşağıdaki banka hesabına aktarın.\n"
|
||||
"…Referans: %(kod)\n"
|
||||
"…Miktar: %(toplam)\n"
|
||||
"%(banka)\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12573,11 +12589,13 @@ msgid ""
|
||||
"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosyanızdaki sütunların nasıl hizalandığını otomatik olarak belirleyemedik. "
|
||||
"Hangi sütunun hangi veriyi içerdiğini seçerek bize yardımcı olun."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daha fazla veri yüklendi ancak burada gösterilmiyor. Hala işlenecek"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -12585,171 +12603,182 @@ msgid ""
|
||||
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
|
||||
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinliğinizin ödeme ayarlarında, %(tarih) değerini herhangi bir ödemenin "
|
||||
"son tarihi olarak ayarlarsınız. Bu nedenle, herhangi bir siparişi burada "
|
||||
"ödenmiş olarak işaretleyemezsiniz."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
|
||||
msgid "Upload a new file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bir dosya yükle"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to upload bank statement files to process incoming "
|
||||
"payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sayfa, gelen ödemeleri işlemek için banka ekstresi dosyalarını "
|
||||
"yüklemenizi sağlar."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
|
||||
"MT940 format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şu anda, bu özellik MT940 biçimindeki <code> csv </ code>dosya ve dosyaları "
|
||||
"desteklemektedir."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"An import is currently being processed, please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir ithalat şu anda işleniyor, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34
|
||||
msgid "Import file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önemli dosya"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38
|
||||
msgid "Start upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüklemeyi başlat"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:48
|
||||
msgid "Unresolved transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çözümlenmemiş işlemler"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also "
|
||||
"only see unmatched transactions imported directly for this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sayfada, bankacılık verilerini etkinlik bazında alabilirsiniz. Ayrıca, bu "
|
||||
"etkinlik için doğrudan içe aktarılan benzersiz işlemleri de görürsünüz."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58
|
||||
msgid "Go to organizer-level import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizatör düzeyinde içe aktarma sayfasına git"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72
|
||||
msgid "Discard all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hepsini at"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83
|
||||
msgid "Your search matched no transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aramanız hiçbir işlemle eşleşmedi."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İthalat sonucu"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The result of your import is in progress. Please be patient while we process "
|
||||
"the data …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İçe aktarımınızın sonucu devam ediyor. Verileri işlerken lütfen sabırlı olun…"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18
|
||||
msgid "An internal error occurred during processing your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verilerinizi işlerken bir iç hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your import did not contain any transactions that you did not import before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçe aktarma işleminiz, daha önce almadığınız işlemler içermiyordu."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:29
|
||||
msgid "Orders marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme olarak işaretlenmiş siparişler"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:33
|
||||
msgid "Invalid payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz ödemeler"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:37
|
||||
msgid "Ignored payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Göz ardı edilen ödemeler"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:43
|
||||
msgid "Review invalid and ignored payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz ve ihmal edilen ödemeleri gözden geçirin"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:5
|
||||
msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen tüm tutarı aşağıdaki banka hesabına aktarın:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:11
|
||||
msgid "Amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:12
|
||||
msgid "Reference code (important):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans kodu (önemli):"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12
|
||||
msgid "Payer and reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeyici ve referans"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonuç"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25
|
||||
msgid "Accept anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yine de kabul et"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:52
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "at"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37
|
||||
msgid "Assign to order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siparişe atama"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:48
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrarla"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yorum:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75
|
||||
msgid "No order code detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş kodu bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:77
|
||||
msgid "Invalid for this order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sipariş için geçersiz"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:79
|
||||
msgid "Error while processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşleme sırasında hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:81
|
||||
msgid "The order is already marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş zaten ödenmiş olarak işaretlendi"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:83
|
||||
msgid "Order already paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş zaten ödenmiş"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:47
|
||||
msgid "The transaction amount is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem tutarı yanlış."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:55
|
||||
msgid "The order is already marked as paid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş zaten ödenmiş olarak işaretlenmiştir."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:114
|
||||
msgid "Unknown order code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinmeyen sipariş kodu"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:292
|
||||
msgid "All unresolved transactions have been discarded."
|
||||
@@ -13037,6 +13066,8 @@ msgid ""
|
||||
"If disabled, the device can not search for attendees by name. pretixdroid "
|
||||
"1.6 or pretixdesk only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If disabled, the device can not search for attendees by name. pretixDroid "
|
||||
"1.6 or pretixdesk only."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:19
|
||||
msgid "Scan software"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user