Translated on translate.pretix.eu (Turkish)

Currently translated at 83.8% (2274 of 2712 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/tr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yunus Fırat Pişkin
2018-08-31 05:57:09 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent e28d13b910
commit 93b1d81a48

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"tr/>\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Etkinlik"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17
msgid "Events"
msgstr "Olaylar"
msgstr "Etkinlik"
#: pretix/base/models/event.py:583
msgid ""
@@ -11855,7 +11855,7 @@ msgstr "Bu sipariş için fatura oluşturamazsınız."
#: pretix/control/views/orders.py:734 pretix/presale/views/order.py:508
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr ""
msgstr "Bu sipariş için bir fatura zaten mevcut."
#: pretix/control/views/orders.py:754 pretix/control/views/orders.py:758
msgid "No VAT ID specified."
@@ -12453,26 +12453,27 @@ msgstr "Seçilen rozet düzeni silinmiştir."
#: pretix/plugins/badges/views.py:148
msgid "Badge layout: {}"
msgstr ""
msgstr "Rozet düzeni: {}"
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:10
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:13
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:18
msgid "Bank transfer"
msgstr ""
msgstr "banka transferi"
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer "
msgstr ""
msgstr "Bu eklenti banka havalesi yoluyla ödeme almanızı sağlar "
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:29
msgid ""
"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities."
msgstr ""
"Daha iyi CSV içe aktarma yetenekleri için python paketini 'chardet' takın."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:24
msgid "Bank account details"
msgstr ""
msgstr "Banka hesap detayları"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:26
msgid ""
@@ -12481,6 +12482,10 @@ msgid ""
"If you have lots of international customers, they might also need your full "
"address and your bank's full address."
msgstr ""
"Müşterilerinizin size bir banka havalesi ödemesi göndermesi gereken her şeyi "
"ekleyin. SEPA ülkeleri içinde IBAN, BIC ve hesap sahibi yeterli olmalıdır. "
"Çok sayıda uluslararası müşteriniz varsa, tam adresinize ve bankanızın tam "
"adresine de ihtiyaçları olabilir."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:32
msgid ""
@@ -12489,16 +12494,18 @@ msgid ""
"Account owner: John Doe\n"
"Name of Bank: Professional Banking Institute Ltd., London"
msgstr ""
"örneğin IBAN: DE12 1234 5678 8765 4321\n"
"BIC: GENEXAMPLE1\n"
"Hesap sahibi: John Doe\n"
"Banka Adı: Professional Banking Institute Ltd., İngiltere"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:47
msgid "Do not include a hypen in the payment reference."
msgstr ""
msgstr "Ödeme referansında kısa çizgi eklemeyin."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:48
#, fuzzy
#| msgid "This is an event series"
msgid "This is required in some countries."
msgstr "Bu bir olay serisi"
msgstr "Bu bazı ülkelerde gereklidir."
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:44
@@ -12506,40 +12513,44 @@ msgstr "Bu bir olay serisi"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:6
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4
msgid "Import bank data"
msgstr ""
msgstr "Banka verilerini içe aktar"
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:55
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:60
msgid "The order has already been refunded."
msgstr ""
msgstr "Sipariş zaten iade edildi."
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:58
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:65
msgid "The order has already been canceled."
msgstr ""
msgstr "Sipariş zaten iptal edildi."
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:81
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:92
msgid "Problem sending email."
msgstr ""
msgstr "E-posta gönderme sorunu."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3
msgid ""
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the "
"following bank account, using a personal reference code:"
msgstr ""
"Satın alma işleminizi tamamladıktan sonra, kişisel bir referans kodu "
"kullanarak parayı aşağıdaki banka hesabına aktarmanızı rica ederiz:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
msgid ""
"We will assign you a personal reference code to use after you completed the "
"order."
msgstr ""
"Siparişi tamamladıktan sonra kullanmanız için size kişisel bir referans kodu "
"atayacağız."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
msgid "Payer"
msgstr ""
msgstr "Ödeyici"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:292
@@ -12550,11 +12561,11 @@ msgstr "Ödeme tarihi"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:9
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referans"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14
msgid "Reference code"
msgstr ""
msgstr "Referans Kodu"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1
#, python-format
@@ -12566,6 +12577,11 @@ msgid ""
" Amount: %(total)s\n"
"%(bank)s\n"
msgstr ""
"\n"
"Lütfen tüm tutarı aşağıdaki banka hesabına aktarın.\n"
"…Referans: %(kod)\n"
"…Miktar: %(toplam)\n"
"%(banka)\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4
msgid ""
@@ -12573,11 +12589,13 @@ msgid ""
"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of "
"data."
msgstr ""
"Dosyanızdaki sütunların nasıl hizalandığını otomatik olarak belirleyemedik. "
"Hangi sütunun hangi veriyi içerdiğini seçerek bize yardımcı olun."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63
msgid ""
"More data was uploaded but is not shown here. It will still be processed"
msgstr ""
msgstr "Daha fazla veri yüklendi ancak burada gösterilmiyor. Hala işlenecek"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8
#, python-format
@@ -12585,171 +12603,182 @@ msgid ""
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
msgstr ""
"Etkinliğinizin ödeme ayarlarında, %(tarih) değerini herhangi bir ödemenin "
"son tarihi olarak ayarlarsınız. Bu nedenle, herhangi bir siparişi burada "
"ödenmiş olarak işaretleyemezsiniz."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
msgid "Upload a new file"
msgstr ""
msgstr "Yeni bir dosya yükle"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19
msgid ""
"This page allows you to upload bank statement files to process incoming "
"payments."
msgstr ""
"Bu sayfa, gelen ödemeleri işlemek için banka ekstresi dosyalarını "
"yüklemenizi sağlar."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22
msgid ""
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
"MT940 format."
msgstr ""
"Şu anda, bu özellik MT940 biçimindeki <code> csv </ code>dosya ve dosyaları "
"desteklemektedir."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:429
msgid ""
"An import is currently being processed, please try again in a few minutes."
msgstr ""
"Bir ithalat şu anda işleniyor, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34
msgid "Import file"
msgstr ""
msgstr "Önemli dosya"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38
msgid "Start upload"
msgstr ""
msgstr "Yüklemeyi başlat"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:48
msgid "Unresolved transactions"
msgstr ""
msgstr "Çözümlenmemiş işlemler"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:53
msgid ""
"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also "
"only see unmatched transactions imported directly for this event."
msgstr ""
"Bu sayfada, bankacılık verilerini etkinlik bazında alabilirsiniz. Ayrıca, bu "
"etkinlik için doğrudan içe aktarılan benzersiz işlemleri de görürsünüz."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58
msgid "Go to organizer-level import"
msgstr ""
msgstr "Organizatör düzeyinde içe aktarma sayfasına git"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Arama"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72
msgid "Discard all"
msgstr ""
msgstr "Hepsini at"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83
msgid "Your search matched no transactions."
msgstr ""
msgstr "Aramanız hiçbir işlemle eşleşmedi."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5
msgid "Import result"
msgstr ""
msgstr "İthalat sonucu"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12
msgid ""
"The result of your import is in progress. Please be patient while we process "
"the data …"
msgstr ""
"İçe aktarımınızın sonucu devam ediyor. Verileri işlerken lütfen sabırlı olun…"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18
msgid "An internal error occurred during processing your data."
msgstr ""
msgstr "Verilerinizi işlerken bir iç hata oluştu."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22
msgid ""
"Your import did not contain any transactions that you did not import before."
msgstr ""
msgstr "İçe aktarma işleminiz, daha önce almadığınız işlemler içermiyordu."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:29
msgid "Orders marked as paid"
msgstr ""
msgstr "Ödeme olarak işaretlenmiş siparişler"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:33
msgid "Invalid payments"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz ödemeler"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:37
msgid "Ignored payments"
msgstr ""
msgstr "Göz ardı edilen ödemeler"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:43
msgid "Review invalid and ignored payments"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz ve ihmal edilen ödemeleri gözden geçirin"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:5
msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:"
msgstr ""
msgstr "Lütfen tüm tutarı aşağıdaki banka hesabına aktarın:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:11
msgid "Amount:"
msgstr ""
msgstr "Miktar:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:12
msgid "Reference code (important):"
msgstr ""
msgstr "Referans kodu (önemli):"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12
msgid "Payer and reference"
msgstr ""
msgstr "Ödeyici ve referans"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Sonuç"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25
msgid "Accept anyway"
msgstr ""
msgstr "Yine de kabul et"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:52
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "at"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37
msgid "Assign to order"
msgstr ""
msgstr "Siparişe atama"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:48
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Tekrarla"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63
msgid "Comment:"
msgstr ""
msgstr "Yorum:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75
msgid "No order code detected"
msgstr ""
msgstr "Sipariş kodu bulunamadı"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:77
msgid "Invalid for this order"
msgstr ""
msgstr "Bu sipariş için geçersiz"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:79
msgid "Error while processing"
msgstr ""
msgstr "İşleme sırasında hata oluştu"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:81
msgid "The order is already marked as paid"
msgstr ""
msgstr "Sipariş zaten ödenmiş olarak işaretlendi"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:83
msgid "Order already paid"
msgstr ""
msgstr "Sipariş zaten ödenmiş"
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:47
msgid "The transaction amount is incorrect."
msgstr ""
msgstr "İşlem tutarı yanlış."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:55
msgid "The order is already marked as paid."
msgstr ""
msgstr "Sipariş zaten ödenmiş olarak işaretlenmiştir."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:114
msgid "Unknown order code"
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen sipariş kodu"
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:292
msgid "All unresolved transactions have been discarded."
@@ -13037,6 +13066,8 @@ msgid ""
"If disabled, the device can not search for attendees by name. pretixdroid "
"1.6 or pretixdesk only."
msgstr ""
"If disabled, the device can not search for attendees by name. pretixDroid "
"1.6 or pretixdesk only."
#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:19
msgid "Scan software"