Translations: Update Italian

Currently translated at 18.5% (982 of 5290 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
M C
2023-05-17 15:28:03 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 2decf026e9
commit 8f85c015fb

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 01:00+0000\n"
"Last-Translator: M C <micasadmail@gmail.com>\n" "Last-Translator: M C <micasadmail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n" "it/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: pretix/_base_settings.py:78 #: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English" msgid "English"
@@ -65,51 +65,51 @@ msgstr "Finlandese"
#: pretix/_base_settings.py:89 #: pretix/_base_settings.py:89
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr "Galiziano"
#: pretix/_base_settings.py:90 #: pretix/_base_settings.py:90
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr "Greco"
#: pretix/_base_settings.py:91 #: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italiano"
#: pretix/_base_settings.py:92 #: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "" msgstr "Lettone"
#: pretix/_base_settings.py:93 #: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr "Polacco"
#: pretix/_base_settings.py:94 #: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "Portoghese (Portogallo)"
#: pretix/_base_settings.py:95 #: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr "Portoghese (Brasile)"
#: pretix/_base_settings.py:96 #: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Rumeno"
#: pretix/_base_settings.py:97 #: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "Russo"
#: pretix/_base_settings.py:98 #: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Spagnolo"
#: pretix/_base_settings.py:99 #: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "Turco"
#: pretix/_base_settings.py:100 #: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr "Ucraino"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31
msgid "" msgid ""
@@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "Vendite online"
#: pretix/base/context.py:45 #: pretix/base/context.py:45
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>" msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
msgstr "powered by {name} basato su <a {a_attr}>pretix</a>" msgstr "fornito da {name} basato su <a {a_attr}>pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:52 #: pretix/base/context.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>" msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
msgstr "<a %(a_attr)s>biglietteria powered by pretix</a>" msgstr "<a %(a_attr)s>biglietteria fornita da pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:61 #: pretix/base/context.py:61
msgid "source code" msgid "source code"
@@ -608,9 +608,9 @@ msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"."
msgstr "SSO provider incompatibile. \"{error}\"." msgstr "SSO provider incompatibile. \"{error}\"."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:109 #: pretix/base/customersso/oidc.py:109
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You are not requesting \"{scope}\"." msgid "You are not requesting \"{scope}\"."
msgstr "Il tuo evento: {code}" msgstr "Non stai richiedendo \"{scope}\"."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:115 #: pretix/base/customersso/oidc.py:115
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Nome"
#: pretix/base/exporters/customers.py:77 pretix/base/models/customers.py:98 #: pretix/base/exporters/customers.py:77 pretix/base/models/customers.py:98
msgid "Account active" msgid "Account active"
msgstr "Account attivo." msgstr "Account attivo"
#: pretix/base/exporters/customers.py:78 pretix/base/models/customers.py:99 #: pretix/base/exporters/customers.py:78 pretix/base/models/customers.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Numero di posto"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr "Bloccato"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/base/models/orders.py:2272 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/base/models/orders.py:2272
#: pretix/base/orderimport.py:653 #: pretix/base/orderimport.py:653
@@ -3043,10 +3043,10 @@ msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/invoice.py:619 #: pretix/base/invoice.py:619
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Single price: {price}" msgid "Single price: {price}"
msgstr "Prezzo netto" msgstr "Prezzo singolo: {price}"
#: pretix/base/invoice.py:637 pretix/base/invoice.py:643 #: pretix/base/invoice.py:637 pretix/base/invoice.py:643
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
@@ -3332,9 +3332,8 @@ msgid "Ticket blocked"
msgstr "Codice biglietto" msgstr "Codice biglietto"
#: pretix/base/models/checkin.py:354 #: pretix/base/models/checkin.py:354
#, fuzzy
msgid "Ticket not valid at this time" msgid "Ticket not valid at this time"
msgstr "Questo Voucher non è valido per questo posto." msgstr "Biglietto al momento non valido"
#: pretix/base/models/customers.py:54 #: pretix/base/models/customers.py:54
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -4824,7 +4823,7 @@ msgstr "Tipo di tariffa"
#: pretix/base/models/orders.py:166 #: pretix/base/models/orders.py:166
msgid "pending" msgid "pending"
msgstr "" msgstr "in attesa"
#: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/payment.py:475 #: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/payment.py:475
#: pretix/base/services/invoices.py:465 #: pretix/base/services/invoices.py:465
@@ -4834,7 +4833,7 @@ msgstr "pagato"
#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/control/forms/filter.py:1459 #: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/control/forms/filter.py:1459
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:37
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "" msgstr "scaduto"
#: pretix/base/models/orders.py:195 pretix/control/forms/orders.py:625 #: pretix/base/models/orders.py:195 pretix/control/forms/orders.py:625
#: pretix/control/forms/organizer.py:746 #: pretix/control/forms/organizer.py:746
@@ -8813,13 +8812,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ciao,\n" "Ciao,\n"
"\n" "\n"
"hai richiesto di inviarti il link del tuo ordine per {event}.\n" "ricevi questo messaggio perchè ci hai chiesto di inviarti il link \n"
"del tuo ordine per {event}.\n"
"\n" "\n"
"Puoi cambiare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n" "Puoi cambiare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"Un saluto,\n" "Un saluto,\n"
" {event}" " Il team di {event}"
#: pretix/base/settings.py:1979 #: pretix/base/settings.py:1979
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8866,10 +8866,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"sei stato registrato per l'evento {event}.\n" "sei stato registrato per l'evento {event}.\n"
"\n" "\n"
"Puoi vedere i dettagli e lo stato del tuo bliglietto qui:\n" "Puoi vedere i dettagli e lo stato del tuo biglietto qui:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n"
"Un saluto,\n" "Un saluto,\n"
"{event} " "Il team di {event}"
#: pretix/base/settings.py:2019 #: pretix/base/settings.py:2019
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8887,14 +8888,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ciao,\n" "Ciao,\n"
"\n" "\n"
"il tuo ordine per {event} è stato accettato. Il pagamento non è richiesto " "il tuo ordine per {event} è stato accettato. Hai ordinato solo prodotti "
"perchè hai ordinato solo prodotti gratuiti.\n" "gratuiti, \n"
"perciò non è richiesto nessun pagamento.\n"
"\n" "\n"
"Puoi cambiare i dettagli dell'ordine e vedere lo stato qui:\n" "Puoi cambiare i dettagli dell'ordine e vedere lo stato qui:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"Un saluto,\n" "Un saluto,\n"
"{event} " "Il team di {event}"
#: pretix/base/settings.py:2036 #: pretix/base/settings.py:2036
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -9116,15 +9118,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ciao,\n" "Ciao,\n"
"\n" "\n"
"non abbiamo ancora ricevuto il pagamento per il tuo ordine per {event}.\n" "non abbiamo ancora ricevuto il pagamento del tuo ordine per {event}.\n"
"Considera che possiamo garantire il tuo ordine se riceviamo il pagamento " "Considera che possiamo garantire il tuo ordine se riceviamo il pagamento "
"entro il {expire_date}.\n" "entro il \n"
"{expire_date}.\n"
"\n" "\n"
"Puoi vedere le informazioni sul pagamento e lo stato del tuo ordine qui:\n" "Puoi vedere le informazioni sul pagamento e lo stato del tuo ordine qui:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"Un saluto,\n" "Un saluto,\n"
"{event}" "Il team di {event}"
#: pretix/base/settings.py:2200 #: pretix/base/settings.py:2200
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -9163,7 +9166,7 @@ msgid "Incomplete payment received: {code}"
msgstr "Pagamento ricevuto per il tuo ordine: {code}" msgstr "Pagamento ricevuto per il tuo ordine: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2221 #: pretix/base/settings.py:2221
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -9181,15 +9184,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ciao,\n" "Ciao,\n"
"\n" "\n"
"non abbiamo ancora ricevuto il pagamento per il tuo ordine per {event}.\n" "abbiamo ricevuto un pagamento per il tuo ordine per {event}.\n"
"Considera che possiamo garantire il tuo ordine se riceviamo il pagamento "
"entro il {expire_date}.\n"
"\n" "\n"
"Puoi vedere le informazioni sul pagamento e lo stato del tuo ordine qui:\n" "Sfortunatamente, l'importo ricevuto è inferiore all'intero importo "
"{url}\n" "necessario.\n"
"Il tuo ordine è quindi ancora considerato non pagato,\n"
"poichè manca di un pagamento aggiuntivo di **{pending_sum}**.\n"
"\n"
"Puoi visualizzare le informazioni di pagamento e lo stato del tuo ordine su:"
"\n"
" {url}\n"
"\n" "\n"
"Un saluto,\n" "Un saluto,\n"
"{event}" "Il team di {event}"
#: pretix/base/settings.py:2237 #: pretix/base/settings.py:2237
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -9283,16 +9290,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ciao,\n" "Ciao,\n"
"\n" "\n"
"abbiamo approvato il tuo ordine per l'evento {event} e saremo felici di " "abbiamo approvato il tuo ordine per {event} \n"
"accoglierti.\n" "e saremo felici di accoglierti al nostro evento.\n"
"\n" "\n"
"Ti preghiamo di effettuare il pagamento entro il {expire_date}.\n" "Ti preghiamo di effettuare il pagamento entro il {expire_date}.\n"
"\n" "\n"
"Puoi scegliere un metodo di pagamento qui:\n" "Puoi scegliere un metodo di pagamento qui:\n"
"\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"Un saluto,\n" "Un saluto,\n"
"{event}" "Il team di {event}"
#: pretix/base/settings.py:2316 pretix/base/settings.py:2353 #: pretix/base/settings.py:2316 pretix/base/settings.py:2353
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
@@ -9338,8 +9346,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ciao,\n" "Ciao,\n"
"\n" "\n"
"il tuo ordine per {event} è stato accettato. Il pagamento non è richiesto " "abbiamo accettato il tuo ordine per {event} e saremo felici di accoglierti "
"perchè hai ordinato solo prodotti gratuiti.\n" "al nostro evento. \n"
"Il pagamento non è richiesto poichè hai ordinato solo prodotti gratuiti.\n"
"\n" "\n"
"Puoi cambiare i dettagli dell'ordine e vedere lo stato qui:\n" "Puoi cambiare i dettagli dell'ordine e vedere lo stato qui:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
@@ -10211,7 +10220,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
#, python-format #, python-format
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>" msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
msgstr "" msgstr "fornito da <a %(a_attr)s>pretix</a>"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -10341,6 +10350,8 @@ msgid ""
"This site is powered by free software. If you want to read the license terms " "This site is powered by free software. If you want to read the license terms "
"or obtain the source code, follow these links or instructions:" "or obtain the source code, follow these links or instructions:"
msgstr "" msgstr ""
"Questo sito è basato su software libero. Se vuoi leggere i termini della "
"licenza o ottenere il codice sorgente, segui questi link o le istruzioni:"
#: pretix/base/ticketoutput.py:179 #: pretix/base/ticketoutput.py:179
msgid "Enable ticket format" msgid "Enable ticket format"
@@ -11442,9 +11453,8 @@ msgid "All payments"
msgstr "Tutti i servizi di pagamento" msgstr "Tutti i servizi di pagamento"
#: pretix/control/forms/filter.py:914 #: pretix/control/forms/filter.py:914
#, fuzzy
msgid "Payment created from" msgid "Payment created from"
msgstr "Pagamento completato." msgstr "Pagamento creato da"
#: pretix/control/forms/filter.py:919 #: pretix/control/forms/filter.py:919
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -11945,7 +11955,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:187 #: pretix/control/forms/global_settings.py:187
msgid "Footer: \"powered by\" name (optional)" msgid "Footer: \"powered by\" name (optional)"
msgstr "" msgstr "Footer: \"fornito da\" nome (optional)"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:188 #: pretix/control/forms/global_settings.py:188
msgid "" msgid ""
@@ -11953,6 +11963,9 @@ msgid ""
"name of your company or organization (if you made any changes to pretix), " "name of your company or organization (if you made any changes to pretix), "
"set the name here." "set the name here."
msgstr "" msgstr ""
"Se vuoi che il messaggio \"fornito da\" nel footer della pagina includa il "
"nome della tua azienda o organizzazione (se hai fatto delle modifiche a "
"pretix), imposta qui il nome."
#: pretix/control/forms/global_settings.py:193 #: pretix/control/forms/global_settings.py:193
msgid "Link for powered by name" msgid "Link for powered by name"
@@ -12931,7 +12944,7 @@ msgstr "Destinatari"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:281 #: pretix/control/forms/vouchers.py:281
msgid "or" msgid "or"
msgstr "oppure" msgstr "o"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:285 #: pretix/control/forms/vouchers.py:285
msgid "" msgid ""
@@ -16240,7 +16253,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:16
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Indietro"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15
msgid "Payment provider:" msgid "Payment provider:"
@@ -21897,7 +21910,7 @@ msgstr "Nessuna data"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107
#: pretix/presale/views/widget.py:410 #: pretix/presale/views/widget.py:410
msgid "Sale over" msgid "Sale over"
msgstr "Prenotazioni chiuse" msgstr "Vendite conclusa"
#: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/control/views/dashboards.py:533
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103
@@ -23567,7 +23580,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23
msgid "IBAN" msgid "IBAN"
msgstr "" msgstr "IBAN"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:112 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:112
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:463 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:463
@@ -24573,9 +24586,10 @@ msgstr "Il processo di pagamento è stato inziato in una nuova finestra."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20
#, fuzzy
msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?"
msgstr "" msgstr ""
"La finestra di inserimento dati di PayPal non è stata aperta o si è chiusa?" "La finestra per inserire i dati di pagamento non era aperta o era chiusa?"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25
@@ -26114,9 +26128,8 @@ msgid "MOTO"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12
#, fuzzy
msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?"
msgstr "Vuoi veramente annullare il pagamento? L'operazione non è reversibile." msgstr "Vuoi veramente disconnettere il tuo account Stripe?"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -26188,7 +26201,7 @@ msgid ""
"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in "
"your emails to continue." "your emails to continue."
msgstr "" msgstr ""
"Spiacenti, c'è stato un problema durante il pagamento. Segui il link " "Spiacenti, c'è stato un errore durante il pagamento. Segui il link "
"nell'email per continuare." "nell'email per continuare."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:566 #: pretix/plugins/stripe/views.py:566
@@ -27768,10 +27781,9 @@ msgstr "Abilita formato biglietti"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:88
#: pretix/presale/views/widget.py:381 #: pretix/presale/views/widget.py:381
#, fuzzy
msgctxt "available_event_in_list" msgctxt "available_event_in_list"
msgid "Buy now" msgid "Buy now"
msgstr "Prenota" msgstr "Compra ora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:45
@@ -27785,7 +27797,7 @@ msgstr "Prenota"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105
#: pretix/presale/views/widget.py:383 pretix/presale/views/widget.py:406 #: pretix/presale/views/widget.py:383 pretix/presale/views/widget.py:406
msgid "Book now" msgid "Book now"
msgstr "Prenota" msgstr "Prenota ora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:41
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88
@@ -28497,14 +28509,13 @@ msgstr "Aggiungi o rimuovi biglietti"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr "Calendario"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
#, fuzzy
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "Continua" msgstr "(continua)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
@@ -28807,7 +28818,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27
msgid "Upcoming events" msgid "Upcoming events"
msgstr "" msgstr "Prossimi eventi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:124 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:124
msgid "More info" msgid "More info"
@@ -28823,11 +28834,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135
msgid "No public upcoming events found." msgid "No public upcoming events found."
msgstr "" msgstr "Nessun prossimo evento pubblico trovato."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135
msgid "Show past events" msgid "Show past events"
msgstr "" msgstr "Mostra eventi conclusi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14
#, python-format #, python-format