From 8f85c015fb35b801a7f785dec3f21a645894ee4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M C Date: Wed, 17 May 2023 15:28:03 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Italian Currently translated at 18.5% (982 of 5290 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 149 +++++++++++---------- 1 file changed, 80 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index f82ba9dfab..cdc87cfd9c 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-09 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-18 01:00+0000\n" "Last-Translator: M C \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #: pretix/_base_settings.py:78 msgid "English" @@ -65,51 +65,51 @@ msgstr "Finlandese" #: pretix/_base_settings.py:89 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galiziano" #: pretix/_base_settings.py:90 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Greco" #: pretix/_base_settings.py:91 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiano" #: pretix/_base_settings.py:92 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lettone" #: pretix/_base_settings.py:93 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polacco" #: pretix/_base_settings.py:94 msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "Portoghese (Portogallo)" #: pretix/_base_settings.py:95 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portoghese (Brasile)" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumeno" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russo" #: pretix/_base_settings.py:98 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spagnolo" #: pretix/_base_settings.py:99 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: pretix/_base_settings.py:100 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucraino" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 msgid "" @@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "Vendite online" #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "powered by {name} basato su pretix" +msgstr "fornito da {name} basato su pretix" #: pretix/base/context.py:52 #, python-format msgid "ticketing powered by pretix" -msgstr "biglietteria powered by pretix" +msgstr "biglietteria fornita da pretix" #: pretix/base/context.py:61 msgid "source code" @@ -608,9 +608,9 @@ msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"." msgstr "SSO provider incompatibile. \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:109 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You are not requesting \"{scope}\"." -msgstr "Il tuo evento: {code}" +msgstr "Non stai richiedendo \"{scope}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:115 #, python-brace-format @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Nome" #: pretix/base/exporters/customers.py:77 pretix/base/models/customers.py:98 msgid "Account active" -msgstr "Account attivo." +msgstr "Account attivo" #: pretix/base/exporters/customers.py:78 pretix/base/models/customers.py:99 #, fuzzy @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Numero di posto" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloccato" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/base/models/orders.py:2272 #: pretix/base/orderimport.py:653 @@ -3043,10 +3043,10 @@ msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:619 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "Prezzo netto" +msgstr "Prezzo singolo: {price}" #: pretix/base/invoice.py:637 pretix/base/invoice.py:643 msgctxt "invoice" @@ -3332,9 +3332,8 @@ msgid "Ticket blocked" msgstr "Codice biglietto" #: pretix/base/models/checkin.py:354 -#, fuzzy msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "Questo Voucher non è valido per questo posto." +msgstr "Biglietto al momento non valido" #: pretix/base/models/customers.py:54 #, fuzzy @@ -4824,7 +4823,7 @@ msgstr "Tipo di tariffa" #: pretix/base/models/orders.py:166 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "in attesa" #: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/payment.py:475 #: pretix/base/services/invoices.py:465 @@ -4834,7 +4833,7 @@ msgstr "pagato" #: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/control/forms/filter.py:1459 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:37 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "scaduto" #: pretix/base/models/orders.py:195 pretix/control/forms/orders.py:625 #: pretix/control/forms/organizer.py:746 @@ -8813,13 +8812,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"hai richiesto di inviarti il link del tuo ordine per {event}.\n" +"ricevi questo messaggio perchè ci hai chiesto di inviarti il link \n" +"del tuo ordine per {event}.\n" "\n" "Puoi cambiare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n" "{url}\n" "\n" "Un saluto,\n" -" {event}" +" Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:1979 #, python-brace-format @@ -8866,10 +8866,11 @@ msgstr "" "\n" "sei stato registrato per l'evento {event}.\n" "\n" -"Puoi vedere i dettagli e lo stato del tuo bliglietto qui:\n" +"Puoi vedere i dettagli e lo stato del tuo biglietto qui:\n" "{url}\n" +"\n" "Un saluto,\n" -"{event} " +"Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2019 #, python-brace-format @@ -8887,14 +8888,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"il tuo ordine per {event} è stato accettato. Il pagamento non è richiesto " -"perchè hai ordinato solo prodotti gratuiti.\n" +"il tuo ordine per {event} è stato accettato. Hai ordinato solo prodotti " +"gratuiti, \n" +"perciò non è richiesto nessun pagamento.\n" "\n" "Puoi cambiare i dettagli dell'ordine e vedere lo stato qui:\n" "{url}\n" "\n" "Un saluto,\n" -"{event} " +"Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2036 #, python-brace-format @@ -9116,15 +9118,16 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"non abbiamo ancora ricevuto il pagamento per il tuo ordine per {event}.\n" +"non abbiamo ancora ricevuto il pagamento del tuo ordine per {event}.\n" "Considera che possiamo garantire il tuo ordine se riceviamo il pagamento " -"entro il {expire_date}.\n" +"entro il \n" +"{expire_date}.\n" "\n" "Puoi vedere le informazioni sul pagamento e lo stato del tuo ordine qui:\n" "{url}\n" "\n" "Un saluto,\n" -"{event}" +"Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2200 #, python-brace-format @@ -9163,7 +9166,7 @@ msgid "Incomplete payment received: {code}" msgstr "Pagamento ricevuto per il tuo ordine: {code}" #: pretix/base/settings.py:2221 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -9181,15 +9184,19 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"non abbiamo ancora ricevuto il pagamento per il tuo ordine per {event}.\n" -"Considera che possiamo garantire il tuo ordine se riceviamo il pagamento " -"entro il {expire_date}.\n" +"abbiamo ricevuto un pagamento per il tuo ordine per {event}.\n" "\n" -"Puoi vedere le informazioni sul pagamento e lo stato del tuo ordine qui:\n" -"{url}\n" +"Sfortunatamente, l'importo ricevuto è inferiore all'intero importo " +"necessario.\n" +"Il tuo ordine è quindi ancora considerato non pagato,\n" +"poichè manca di un pagamento aggiuntivo di **{pending_sum}**.\n" +"\n" +"Puoi visualizzare le informazioni di pagamento e lo stato del tuo ordine su:" +"\n" +" {url}\n" "\n" "Un saluto,\n" -"{event}" +"Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2237 #, python-brace-format @@ -9283,16 +9290,17 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"abbiamo approvato il tuo ordine per l'evento {event} e saremo felici di " -"accoglierti.\n" +"abbiamo approvato il tuo ordine per {event} \n" +"e saremo felici di accoglierti al nostro evento.\n" "\n" "Ti preghiamo di effettuare il pagamento entro il {expire_date}.\n" "\n" "Puoi scegliere un metodo di pagamento qui:\n" +"\n" "{url}\n" "\n" "Un saluto,\n" -"{event}" +"Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2316 pretix/base/settings.py:2353 #, fuzzy, python-brace-format @@ -9338,8 +9346,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"il tuo ordine per {event} è stato accettato. Il pagamento non è richiesto " -"perchè hai ordinato solo prodotti gratuiti.\n" +"abbiamo accettato il tuo ordine per {event} e saremo felici di accoglierti " +"al nostro evento. \n" +"Il pagamento non è richiesto poichè hai ordinato solo prodotti gratuiti.\n" "\n" "Puoi cambiare i dettagli dell'ordine e vedere lo stato qui:\n" "{url}\n" @@ -10211,7 +10220,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #, python-format msgid "powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "fornito da pretix" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 #, fuzzy @@ -10341,6 +10350,8 @@ msgid "" "This site is powered by free software. If you want to read the license terms " "or obtain the source code, follow these links or instructions:" msgstr "" +"Questo sito è basato su software libero. Se vuoi leggere i termini della " +"licenza o ottenere il codice sorgente, segui questi link o le istruzioni:" #: pretix/base/ticketoutput.py:179 msgid "Enable ticket format" @@ -11442,9 +11453,8 @@ msgid "All payments" msgstr "Tutti i servizi di pagamento" #: pretix/control/forms/filter.py:914 -#, fuzzy msgid "Payment created from" -msgstr "Pagamento completato." +msgstr "Pagamento creato da" #: pretix/control/forms/filter.py:919 #, fuzzy @@ -11945,7 +11955,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:187 msgid "Footer: \"powered by\" name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Footer: \"fornito da\" nome (optional)" #: pretix/control/forms/global_settings.py:188 msgid "" @@ -11953,6 +11963,9 @@ msgid "" "name of your company or organization (if you made any changes to pretix), " "set the name here." msgstr "" +"Se vuoi che il messaggio \"fornito da\" nel footer della pagina includa il " +"nome della tua azienda o organizzazione (se hai fatto delle modifiche a " +"pretix), imposta qui il nome." #: pretix/control/forms/global_settings.py:193 msgid "Link for powered by name" @@ -12931,7 +12944,7 @@ msgstr "Destinatari" #: pretix/control/forms/vouchers.py:281 msgid "or" -msgstr "oppure" +msgstr "o" #: pretix/control/forms/vouchers.py:285 msgid "" @@ -16240,7 +16253,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:16 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Indietro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15 msgid "Payment provider:" @@ -21897,7 +21910,7 @@ msgstr "Nessuna data" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 #: pretix/presale/views/widget.py:410 msgid "Sale over" -msgstr "Prenotazioni chiuse" +msgstr "Vendite conclusa" #: pretix/control/views/dashboards.py:533 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 @@ -23567,7 +23580,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:112 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:463 @@ -24573,9 +24586,10 @@ msgstr "Il processo di pagamento è stato inziato in una nuova finestra." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 +#, fuzzy msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgstr "" -"La finestra di inserimento dati di PayPal non è stata aperta o si è chiusa?" +"La finestra per inserire i dati di pagamento non era aperta o era chiusa?" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 @@ -26114,9 +26128,8 @@ msgid "MOTO" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 -#, fuzzy msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" -msgstr "Vuoi veramente annullare il pagamento? L'operazione non è reversibile." +msgstr "Vuoi veramente disconnettere il tuo account Stripe?" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 #, fuzzy @@ -26188,7 +26201,7 @@ msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" -"Spiacenti, c'è stato un problema durante il pagamento. Segui il link " +"Spiacenti, c'è stato un errore durante il pagamento. Segui il link " "nell'email per continuare." #: pretix/plugins/stripe/views.py:566 @@ -27768,10 +27781,9 @@ msgstr "Abilita formato biglietti" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:88 #: pretix/presale/views/widget.py:381 -#, fuzzy msgctxt "available_event_in_list" msgid "Buy now" -msgstr "Prenota" +msgstr "Compra ora" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:45 @@ -27785,7 +27797,7 @@ msgstr "Prenota" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/views/widget.py:383 pretix/presale/views/widget.py:406 msgid "Book now" -msgstr "Prenota" +msgstr "Prenota ora" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 @@ -28497,14 +28509,13 @@ msgstr "Aggiungi o rimuovi biglietti" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 -#, fuzzy msgid "(continued)" -msgstr "Continua" +msgstr "(continua)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 @@ -28807,7 +28818,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Prossimi eventi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:124 msgid "More info" @@ -28823,11 +28834,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 msgid "No public upcoming events found." -msgstr "" +msgstr "Nessun prossimo evento pubblico trovato." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 msgid "Show past events" -msgstr "" +msgstr "Mostra eventi conclusi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format