Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (2901 of 2901 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-01-10 16:15:19 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 2837cac554
commit 89cdcd3781

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Schwartz <alexander.schwartz@gmx.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n"
@@ -2139,10 +2139,8 @@ msgid "Service fee"
msgstr "Servicegebühr"
#: pretix/base/models/orders.py:1321
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellation fee"
msgstr "Rechnungskorrektur"
msgstr "Stornogebühr"
#: pretix/base/models/orders.py:1322
msgid "Other fees"
@@ -3097,22 +3095,16 @@ msgid "Event organizer info text"
msgstr "Information zum Veranstalter"
#: pretix/base/pdf.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Printing date"
msgstr "Erstellungszeitpunkt"
msgstr "Druckdatum"
#: pretix/base/pdf.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Event begin date and time"
msgid "Printing date and time"
msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit"
msgstr "Druckdatum und -uhrzeit"
#: pretix/base/pdf.py:213
#, fuzzy
#| msgid "Restriction by time"
msgid "Printing time"
msgstr "Zeitliche Beschränkung"
msgstr "Druckzeit"
#: pretix/base/pdf.py:240
#, python-brace-format
@@ -3369,10 +3361,8 @@ msgstr ""
"erworben werden."
#: pretix/base/services/checkin.py:95
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "This order position has been canceled."
msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
msgstr "Die Bestellposition wurde storniert."
#: pretix/base/services/checkin.py:109
msgid "This order position has an invalid product for this check-in list."
@@ -5748,7 +5738,7 @@ msgstr "Alle Bestellungen"
#: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:203
msgid "Paid (or canceled with paid fee)"
msgstr ""
msgstr "Bezahlt (oder storniert mit Gebühr)"
#: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:204
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21
@@ -6286,16 +6276,11 @@ msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: pretix/control/forms/orders.py:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mark the complete order as refunded. The order will be canceled and all "
#| "tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgid ""
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgstr ""
"Markiere die komplette Bestellung als erstattet. Die Bestellung wird "
"storniert und alle Tickets funktionieren nicht mehr. Dies kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
"Storniere die komplette Bestellung. Alle Tickets funktionieren nicht mehr. "
"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: pretix/control/forms/orders.py:371
msgid ""
@@ -6396,10 +6381,8 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: pretix/control/forms/organizer.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Date in event series"
msgid "Show availability in event overviews"
msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe"
msgstr "Verfügbarkeit in der Veranstaltungsübersicht anzeigen"
#: pretix/control/forms/organizer.py:243
msgid ""
@@ -6407,6 +6390,9 @@ msgid ""
"make for longer page loading times if you have lots of events and the shown "
"status might be out of date for up to two minutes."
msgstr ""
"Zeige in der Liste der Veranstaltungen an, ob Veranstaltungen ausverkauft "
"sind. Dies kann zu längeren Ladezeiten führen und der Verfügbarkeitsstatus "
"wird ggf. mit Verzögerungen von bis zu zwei Minuten aktualisiert."
#: pretix/control/forms/organizer.py:249
msgid "Link back to organizer overview on all event pages"
@@ -6549,10 +6535,9 @@ msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}."
msgstr "Preis von Position #{posid} von {old_price} auf {new_price} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:66
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) removed."
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled."
msgstr "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) entfernt."
msgstr "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) storniert."
#: pretix/control/logdisplay.py:77
#, python-brace-format
@@ -6720,7 +6705,7 @@ msgstr "Eine E-Mail unbekannten Typs wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:190
msgid "Sending of an email has failed."
msgstr ""
msgstr "Das Versenden einer E-Mail ist fehlgeschlagen."
#: pretix/control/logdisplay.py:191
msgid "A custom email has been sent."
@@ -9694,6 +9679,9 @@ msgid ""
"This will <strong>not</strong> automatically transfer the money back, but "
"you will be offered options to refund the payment afterwards."
msgstr ""
"Das bezahlte Geld wird durch diesen Schritt <strong>nicht</strong> "
"automatisch zurückerstattet, aber im nächsten Schritt kannst du "
"Erstattungsoptionen auswählen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19
@@ -9832,10 +9820,8 @@ msgid "Generate a new secret"
msgstr "Neuen Ticket-Code generieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:148
#, fuzzy
#| msgid "Cart position"
msgid "Cancel position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
msgstr "Position stornieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:151
msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position."
@@ -10447,10 +10433,8 @@ msgstr "Exportieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Cancel and reissue"
msgid "Canceled (paid fee)"
msgstr "Stornieren und neu ausstellen"
msgstr "storniert (bezahlte Gebühr)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13
msgid "Nobody ordered a ticket yet."
@@ -10540,6 +10524,9 @@ msgid ""
"canceled completely, while the numbers also include single canceled "
"positions within valid orders."
msgstr ""
"Wenn du Links in dieser Spalte anklickst, findest du nur vollständig "
"stornierte Bestellungen, während die Zahlen auch einzeln stornierte "
"Positionen innerhalb gültiger Bestellungen beinhalten."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:31
msgid "No refunds are currently open."
@@ -12800,16 +12787,12 @@ msgid "The payment has been created successfully."
msgstr "Die Zahlung wurde erfolgreich verbucht."
#: pretix/control/views/orders.py:855
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to "
#| "the buyer manually."
msgid ""
"The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the "
"money back to the user."
msgstr ""
"Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweise den Betrag "
"manuell an den Käufer zurück."
"Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Du kannst nun auswählen, wie du "
"das Geld zurückerstatten möchtest."
#: pretix/control/views/orders.py:895 pretix/presale/views/order.py:498
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
@@ -13411,10 +13394,8 @@ msgid "Print badges"
msgstr "Badges drucken"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Badges"
msgid "Badge"
msgstr "Badges"
msgstr "Badge"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9
#, python-format
@@ -13790,6 +13771,9 @@ msgid ""
"After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send "
"you an email as soon as we received your payment."
msgstr ""
"Nachdem du die Banküberweisung ausgeführt hast, kannst du dieses Fenster "
"schließen. Wir schicken dir eine E-Mail, sobald wir deine Zahlung erhalten "
"haben."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:57
msgid "Open banking app"
@@ -16297,10 +16281,8 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: pretix/settings.py:373
#, fuzzy
#| msgid "German (informal)"
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Deutsch (Du)"
msgstr "Niederländisch (informell)"
#: pretix/settings.py:374
msgid "Danish"