mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Chinese (Traditional Han script)
Currently translated at 96.0% (5677 of 5909 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
75dcb920a7
commit
87f829f4d2
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 09:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 09:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 16:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 01:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: KC Tseng <tkc0204@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.pretix.eu/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.pretix.eu/"
|
||||||
"projects/pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
|
"projects/pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
|
||||||
"Language: zh_Hant\n"
|
"Language: zh_Hant\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "希臘語"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:104
|
#: pretix/_base_settings.py:104
|
||||||
msgid "Hebrew"
|
msgid "Hebrew"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "希伯來語"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:105
|
#: pretix/_base_settings.py:105
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
@@ -671,16 +671,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "API銷售渠道沒有內建功能,但可用於自定義整合。"
|
msgstr "API銷售渠道沒有內建功能,但可用於自定義整合。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/context.py:38
|
#: pretix/base/context.py:38
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
|
||||||
msgid "<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>"
|
msgid "<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>"
|
||||||
msgstr "由 {name} 基於 <a {a_attr}>pretix 提供支援</a>"
|
msgstr "<a {a_name_attr}>由{name}提供支援</a> <a {a_attr}>基於pretix</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/context.py:48
|
#: pretix/base/context.py:48
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
|
||||||
msgid "<a {a_attr}>powered by {name} based on pretix</a>"
|
msgid "<a {a_attr}>powered by {name} based on pretix</a>"
|
||||||
msgstr "由 {name} 基於 <a {a_attr}>pretix 提供支援</a>"
|
msgstr "<a {a_attr}>由{name}提供支援,基於pretix</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/context.py:55
|
#: pretix/base/context.py:55
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -3399,11 +3397,9 @@ msgid "Tax rule {val}"
|
|||||||
msgstr "稅務規則{val}"
|
msgstr "稅務規則{val}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/logentrytypes.py:151
|
#: pretix/base/logentrytypes.py:151
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgctxt "subevent"
|
|
||||||
#| msgid "Date {val}"
|
|
||||||
msgid "{val}"
|
msgid "{val}"
|
||||||
msgstr "日期{val}"
|
msgstr "{val}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/media.py:71
|
#: pretix/base/media.py:71
|
||||||
msgid "Barcode / QR-Code"
|
msgid "Barcode / QR-Code"
|
||||||
@@ -4154,12 +4150,9 @@ msgid "Available for dates starting from"
|
|||||||
msgstr "適用日期始於"
|
msgstr "適用日期始於"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/discount.py:182
|
#: pretix/base/models/discount.py:182
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "subevent"
|
|
||||||
#| msgid "All dates starting before"
|
|
||||||
msgctxt "subevent"
|
msgctxt "subevent"
|
||||||
msgid "Available for dates starting until"
|
msgid "Available for dates starting until"
|
||||||
msgstr "之前開始的所有日期"
|
msgstr "適用於從開始到"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/discount.py:214
|
#: pretix/base/models/discount.py:214
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -4241,13 +4234,13 @@ msgstr "可選擇的。在此日期之前不會銷售任何商品。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/event.py:621
|
#: pretix/base/models/event.py:621
|
||||||
msgid "This event is remote or partially remote."
|
msgid "This event is remote or partially remote."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "此活動是遠程的或部分遠程的。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/event.py:622
|
#: pretix/base/models/event.py:622
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This will be used to let users know if the event is in a different timezone "
|
"This will be used to let users know if the event is in a different timezone "
|
||||||
"and let’s us calculate users’ local times."
|
"and let’s us calculate users’ local times."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "這將用於讓使用者知道活動是否在不同的時區,讓我們計算使用者的當地時間。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/event.py:642 pretix/control/navigation.py:65
|
#: pretix/base/models/event.py:642 pretix/control/navigation.py:65
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
@@ -5362,7 +5355,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The system already contains answers to this question that are not compatible "
|
"The system already contains answers to this question that are not compatible "
|
||||||
"with changing the type of question without data loss. Consider hiding this "
|
"with changing the type of question without data loss. Consider hiding this "
|
||||||
"question and creating a new one instead."
|
"question and creating a new one instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系統已經包含此問題的答案,這些答案與在不丟失資料的情況下更改問題型別不相容。 "
|
||||||
|
"考慮隱藏這個問題,改造一個新問題。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/items.py:1961
|
#: pretix/base/models/items.py:1961
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90
|
||||||
@@ -5806,10 +5800,8 @@ msgid "Cart ID (e.g. session key)"
|
|||||||
msgstr "購物車 ID(如: 工作階段金鑰)"
|
msgstr "購物車 ID(如: 工作階段金鑰)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/orders.py:3102
|
#: pretix/base/models/orders.py:3102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Gift card: Expiration date"
|
|
||||||
msgid "Limit for extending expiration date"
|
msgid "Limit for extending expiration date"
|
||||||
msgstr "禮品卡:失效日期"
|
msgstr "延長到期日期的限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/orders.py:3131
|
#: pretix/base/models/orders.py:3131
|
||||||
msgid "Cart position"
|
msgid "Cart position"
|
||||||
@@ -9325,10 +9317,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"這不如語言優先,因此主要與全球不同地區使用的語言(如英語)相關。"
|
"這不如語言優先,因此主要與全球不同地區使用的語言(如英語)相關。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1316
|
#: pretix/base/settings.py:1316
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "This is not an event series."
|
|
||||||
msgid "This shop represents an event"
|
msgid "This shop represents an event"
|
||||||
msgstr "這不是一個事件系列。"
|
msgstr "這家商店代表著一個活動"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1318
|
#: pretix/base/settings.py:1318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -9956,21 +9946,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"例如,這應該導向你網站的一部分,該部分解釋了你如何使用在售票處收集的數據。"
|
"例如,這應該導向你網站的一部分,該部分解釋了你如何使用在售票處收集的數據。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2071
|
#: pretix/base/settings.py:2071
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account information"
|
|
||||||
msgid "Accessibility information URL"
|
msgid "Accessibility information URL"
|
||||||
msgstr "帳戶資訊"
|
msgstr "無障礙資訊網址"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2072
|
#: pretix/base/settings.py:2072
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This should point e.g. to a part of your website that explains how you "
|
|
||||||
#| "use data gathered in your ticket shop."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This should point e.g. to a part of your website that explains how your "
|
"This should point e.g. to a part of your website that explains how your "
|
||||||
"ticket shop complies with accessibility regulation."
|
"ticket shop complies with accessibility regulation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "例如,這應該指向您網站的一部分,該部分解釋了您的售票處如何遵守無障礙法規。"
|
||||||
"例如,這應該導向你網站的一部分,該部分解釋了你如何使用在售票處收集的數據。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2079
|
#: pretix/base/settings.py:2079
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228
|
||||||
@@ -9978,10 +9961,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/accessibility.html:6
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/accessibility.html:6
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:106
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:106
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:111
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account information"
|
|
||||||
msgid "Accessibility information"
|
msgid "Accessibility information"
|
||||||
msgstr "帳戶資訊"
|
msgstr "無障礙資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2083
|
#: pretix/base/settings.py:2083
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user