Translations: Update Chinese (Traditional Han script)

Currently translated at 96.0% (5677 of 5909 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Hijiri Umemoto
2025-07-22 19:10:38 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 75dcb920a7
commit 87f829f4d2

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 16:20+0000\n"
"Last-Translator: KC Tseng <tkc0204@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.pretix.eu/"
"projects/pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "希臘語"
#: pretix/_base_settings.py:104
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "希伯來語"
#: pretix/_base_settings.py:105
msgid "Indonesian"
@@ -671,16 +671,14 @@ msgid ""
msgstr "API銷售渠道沒有內建功能但可用於自定義整合。"
#: pretix/base/context.py:38
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
#, python-brace-format
msgid "<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>"
msgstr "由 {name} 基於 <a {a_attr}>pretix 提供支援</a>"
msgstr "<a {a_name_attr}>由{name}提供支援</a> <a {a_attr}>基於pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:48
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
#, python-brace-format
msgid "<a {a_attr}>powered by {name} based on pretix</a>"
msgstr "由 {name} 基於 <a {a_attr}>pretix 提供支援</a>"
msgstr "<a {a_attr}>由{name}提供支援,基於pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:55
#, python-format
@@ -3399,11 +3397,9 @@ msgid "Tax rule {val}"
msgstr "稅務規則{val}"
#: pretix/base/logentrytypes.py:151
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Date {val}"
#, python-brace-format
msgid "{val}"
msgstr "日期{val}"
msgstr "{val}"
#: pretix/base/media.py:71
msgid "Barcode / QR-Code"
@@ -4154,12 +4150,9 @@ msgid "Available for dates starting from"
msgstr "適用日期始於"
#: pretix/base/models/discount.py:182
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "All dates starting before"
msgctxt "subevent"
msgid "Available for dates starting until"
msgstr "之前開始的所有日期"
msgstr "適用於從開始到"
#: pretix/base/models/discount.py:214
msgid ""
@@ -4241,13 +4234,13 @@ msgstr "可選擇的。在此日期之前不會銷售任何商品。"
#: pretix/base/models/event.py:621
msgid "This event is remote or partially remote."
msgstr ""
msgstr "此活動是遠程的或部分遠程的。"
#: pretix/base/models/event.py:622
msgid ""
"This will be used to let users know if the event is in a different timezone "
"and lets us calculate users local times."
msgstr ""
msgstr "這將用於讓使用者知道活動是否在不同的時區,讓我們計算使用者的當地時間。"
#: pretix/base/models/event.py:642 pretix/control/navigation.py:65
msgid "Plugins"
@@ -5362,7 +5355,8 @@ msgid ""
"The system already contains answers to this question that are not compatible "
"with changing the type of question without data loss. Consider hiding this "
"question and creating a new one instead."
msgstr ""
msgstr "系統已經包含此問題的答案,這些答案與在不丟失資料的情況下更改問題型別不相容。 "
"考慮隱藏這個問題,改造一個新問題。"
#: pretix/base/models/items.py:1961
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90
@@ -5806,10 +5800,8 @@ msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "購物車 ID如: 工作階段金鑰)"
#: pretix/base/models/orders.py:3102
#, fuzzy
#| msgid "Gift card: Expiration date"
msgid "Limit for extending expiration date"
msgstr "禮品卡:失效日期"
msgstr "延長到期日期的限制"
#: pretix/base/models/orders.py:3131
msgid "Cart position"
@@ -9325,10 +9317,8 @@ msgstr ""
"這不如語言優先,因此主要與全球不同地區使用的語言(如英語)相關。"
#: pretix/base/settings.py:1316
#, fuzzy
#| msgid "This is not an event series."
msgid "This shop represents an event"
msgstr "這不是一個事件系列。"
msgstr "這家商店代表著一個活動"
#: pretix/base/settings.py:1318
msgid ""
@@ -9956,21 +9946,14 @@ msgstr ""
"例如,這應該導向你網站的一部分,該部分解釋了你如何使用在售票處收集的數據。"
#: pretix/base/settings.py:2071
#, fuzzy
#| msgid "Account information"
msgid "Accessibility information URL"
msgstr "帳戶資訊"
msgstr "無障礙資訊網址"
#: pretix/base/settings.py:2072
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This should point e.g. to a part of your website that explains how you "
#| "use data gathered in your ticket shop."
msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that explains how your "
"ticket shop complies with accessibility regulation."
msgstr ""
"例如,這應該導向你網站的一部分,該部分解釋了你如何使用在售票處收集的數據。"
msgstr "例如,這應該指向您網站的一部分,該部分解釋了您的售票處如何遵守無障礙法規。"
#: pretix/base/settings.py:2079
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228
@@ -9978,10 +9961,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/accessibility.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:106
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Account information"
msgid "Accessibility information"
msgstr "帳戶資訊"
msgstr "無障礙資訊"
#: pretix/base/settings.py:2083
#, fuzzy