Merge pull request #869 from pretix-translations/weblate-pretix-pretix

Update from Weblate.
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-04-19 18:09:31 +02:00
committed by GitHub
5 changed files with 12333 additions and 56 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,319 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
msgid "Marked as paid"
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32
msgid "Placed orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32
msgid "Paid orders"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:21
msgid "Total revenue"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:10
msgid "Contacting Stripe …"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:28
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:42
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:94
msgid ""
"Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
"this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
"browser and try again."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:41
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:62
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23
msgid "An error of type {code} occurred."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137
msgid "We are processing your request …"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138
msgid ""
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
"page and try again."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:38
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:90
msgid ""
"Your request has been queued on the server and will now be processed. "
"Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:65
msgid ""
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
"{code}"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:107
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20
msgid "The request took to long. Please try again."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25
msgid ""
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:174
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28
msgid "Close message"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:21
msgid "QR Code"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:210
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:359
msgid "Group of objects"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:365
msgid "Text object"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:367
msgid "Barcode area"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:369
msgid "Object"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:373
msgid "Ticket design"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:609
msgid "Saving failed."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:670
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
msgid "Generating messages …"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:246
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:247
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
msgid "Others"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70
msgid "Count"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
msgid "(one more date)"
msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
msgid "Cart expired"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10
msgctxt "widget"
msgid "Buy"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11
msgctxt "widget"
msgid "Reserved"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12
msgctxt "widget"
msgid "FREE"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13
msgctxt "widget"
msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14
msgctxt "widget"
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
msgctxt "widget"
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
msgctxt "widget"
msgid "Waiting list"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
msgctxt "widget"
msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart. Click on this message to "
"continue checkout with your cart."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
msgctxt "widget"
msgid ""
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">pretix</a>"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget"
msgid "See variations"
msgstr ""

View File

@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11685,7 +11685,7 @@ msgstr "Gennemse bestilling"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
msgid "Please review the details below and confirm your order."
msgstr ""
msgstr "Kontroller venligst detaljerne nedenfor og bekræft din bestilling."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:18
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:58
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgstr "Send tilmelding"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:6
msgid "Please select how you want to pay."
msgstr ""
msgstr "Vælg venligst hvordan du vil betale."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:35
msgid "There are no payment providers enabled."
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:82
msgid "Download all tickets at once:"
msgstr ""
msgstr "Hent alle billetter:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:96
#, python-format

View File

@@ -8,55 +8,57 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 09:00+0000\n"
"Last-Translator: N Eliseo S Carranza <neli92santscz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:345
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
msgstr "Tienda Desactivada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
#: pretix/control/forms/filter.py:269 pretix/control/forms/filter.py:364
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:94
msgid "Presale over"
msgstr ""
msgstr "Pre venta terminada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
#: pretix/control/forms/filter.py:268 pretix/control/forms/filter.py:363
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:96
msgid "Presale not started"
msgstr ""
msgstr "Pre venta no iniciada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:98
#: pretix/control/views/dashboards.py:351
msgid "On sale"
msgstr ""
msgstr "En venta"
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:810
#: pretix/base/models/items.py:1119
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr ""
msgstr "Uno o mas articulos no pertenecen a este evento."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1128
msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr ""
msgstr "Sub-evento no puede ser nullo para la serie de eventos."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36
#: pretix/base/models/items.py:1130 pretix/base/models/items.py:1133
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr ""
msgstr "El sub-evento no pertenece a este evento."
#: pretix/api/serializers/item.py:91
msgid ""

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Maarten Visscher <mail@maartenvisscher.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Toeslagen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:66
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81
msgid "Order locale"
msgstr ""
msgstr "Locale van bestelling"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:71
#, python-brace-format
@@ -1915,6 +1915,13 @@ msgid ""
"option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax "
"calculation. USE AT YOUR OWN RISK."
msgstr ""
"Niet aangeraden. De meeste evenementen worden NIET gekwalificeerd voor "
"verleggingskosten omdat de plaats van belastingheffing hetzelfde is als de "
"evenementlocatie. Met deze optie wordt belastingheffing uitgeschakeld voor "
"alle klanten buiten de EU en voor zakelijke klanten in verschillende EU-"
"landen die een geldig EU-btw-nummer hebben ingevoerd. Schakel deze optie "
"alleen in na overleg met een belastingadviseur. Er wordt geen garantie "
"gegeven voor juiste belastingberekening. GEBRUIK OP EIGEN RISICO."
#: pretix/base/models/tax.py:88
msgid "Merchant country"
@@ -2049,6 +2056,9 @@ msgid ""
"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them "
"have been redeemed etc."
msgstr ""
"U kunt dit veld gebruiken om meerdere vouchers te groeperen. Als dezelfde "
"waarde bij meerdere vouchers wordt ingevoerd kan u statistieken bekijken "
"over hoe veel er zijn ingewisseld etc."
#: pretix/base/models/vouchers.py:176
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
@@ -2334,6 +2344,10 @@ msgid ""
"order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text "
"stating that it has already been paid."
msgstr ""
"Wordt afgedrukt net onder de betalingscijfers en boven de afsluitende tekst "
"op facturen. Dit wordt alleen gebruikt als de factuur gegenereerd is voordat "
"de bestelling is betaald. Als de factuur later wordt gegenereerd wordt er "
"een tekst weergegeven die aangeeft dat de bestelling al is betaald."
#: pretix/base/payment.py:190 pretix/base/payment.py:199
msgid "Additional fee"
@@ -2357,7 +2371,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:208
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
msgstr ""
msgstr "Bereken de toeslag op basis van de totale waarde inclusief toeslag."
#: pretix/base/payment.py:209
#, python-brace-format
@@ -2417,17 +2431,17 @@ msgstr "De bestelling is gemarkeerd als terugbetaald."
#: pretix/base/pdf.py:13
msgid "Ticket code (barcode content)"
msgstr ""
msgstr "Ticket code (waarde van QR-code)"
#: pretix/base/pdf.py:23 pretix/control/forms/event.py:1127
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33
msgid "Product name"
msgstr ""
msgstr "Productnaam"
#: pretix/base/pdf.py:24 pretix/base/services/tickets.py:77
#: pretix/control/views/pdf.py:58
msgid "Sample product"
msgstr ""
msgstr "Voorbeeldproduct"
#: pretix/base/pdf.py:28
msgid "Variation name"
@@ -2440,28 +2454,28 @@ msgstr "Voorbeeldvariant"
#: pretix/base/pdf.py:33
msgid "Product description"
msgstr ""
msgstr "Productomschrijving"
#: pretix/base/pdf.py:34 pretix/base/services/tickets.py:78
#: pretix/control/views/pdf.py:59
msgid "Sample product description"
msgstr ""
msgstr "Voorbeeld productomschrijving"
#: pretix/base/pdf.py:38
msgid "Product name and variation"
msgstr ""
msgstr "Productnaam en variant"
#: pretix/base/pdf.py:39
msgid "Sample product sample variation"
msgstr ""
msgstr "Voorbeeldproduct voorbeeldvariant"
#: pretix/base/pdf.py:47
msgid "Ticket category"
msgstr ""
msgstr "Productcategorie"
#: pretix/base/pdf.py:54
msgid "123.45 EUR"
msgstr ""
msgstr "123,45 EUR"
#: pretix/base/pdf.py:59 pretix/base/pdf.py:126
#: pretix/base/services/tickets.py:87 pretix/base/services/tickets.py:88
@@ -2470,19 +2484,19 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/pdf.py:69 pretix/control/views/pdf.py:70
#: pretix/control/views/pdf.py:72 pretix/plugins/sendmail/views.py:92
msgid "John Doe"
msgstr ""
msgstr "John Doe"
#: pretix/base/pdf.py:64
msgid "Sample event name"
msgstr ""
msgstr "Voorbeeld evenementnaam"
#: pretix/base/pdf.py:68
msgid "Event date"
msgstr ""
msgstr "Evenementdatum"
#: pretix/base/pdf.py:69
msgid "May 31st, 2017"
msgstr ""
msgstr "31 mei 2017"
#: pretix/base/pdf.py:73
msgid "Event date range"
@@ -4896,7 +4910,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:310 pretix/plugins/sendmail/forms.py:14
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:41
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Bericht"
#: pretix/control/forms/organizer.py:17
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
@@ -5028,37 +5042,37 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:277 pretix/control/forms/subevents.py:327
#: pretix/control/forms/subevents.py:343
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Maandag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:278 pretix/control/forms/subevents.py:328
#: pretix/control/forms/subevents.py:344
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Dinsdag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:279 pretix/control/forms/subevents.py:329
#: pretix/control/forms/subevents.py:345
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Woensdag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:280 pretix/control/forms/subevents.py:330
#: pretix/control/forms/subevents.py:346
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Donderdag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:281 pretix/control/forms/subevents.py:331
#: pretix/control/forms/subevents.py:347
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Vrijdag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:282 pretix/control/forms/subevents.py:332
#: pretix/control/forms/subevents.py:348
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Zaterdag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:283 pretix/control/forms/subevents.py:333
#: pretix/control/forms/subevents.py:349
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Zondag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:284 pretix/control/forms/subevents.py:334
#, fuzzy
@@ -6095,7 +6109,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:264
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:22
msgid "General information"
msgstr ""
msgstr "Algemene informatie"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:29
msgid "Please select the products that should be part of this check-in list."
@@ -10074,7 +10088,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:20
msgid "Payer"
msgstr ""
msgstr "Betaler"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
@@ -10106,7 +10120,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Bedrag"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63
msgid ""
@@ -10365,12 +10379,12 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:289
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:68
msgid "Secret"
msgstr ""
msgstr "Geheim"
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:10 pretix/plugins/paypal/__init__.py:13
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:39
msgid "PayPal"
msgstr ""
msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
@@ -10378,7 +10392,7 @@ msgstr "Deze plug-in staat u toe om betalingen te ontvangen via PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:28 pretix/plugins/stripe/payment.py:35
msgid "Refund automatically?"
msgstr ""
msgstr "Automatisch terugbetalen?"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:30
msgid "Automatically refund charge with PayPal"
@@ -10436,7 +10450,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:324 pretix/plugins/stripe/payment.py:392
msgid "Your input was invalid, please try again."
msgstr ""
msgstr "Uw invoer was ongeldig, probeer het opnieuw."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:341 pretix/plugins/paypal/payment.py:354
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:407 pretix/plugins/stripe/payment.py:428
@@ -10444,6 +10458,8 @@ msgid ""
"We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch "
"with the customer and transfer it back manually."
msgstr ""
"We konden het geld niet automatisch terugbetalen. Neem contact op met de "
"klant en maak het handmatig over."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:27
msgid "Payment completed."
@@ -11048,7 +11064,7 @@ msgstr "Creditcardbetalingen"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:161 pretix/plugins/stripe/payment.py:567
msgid "giropay"
msgstr ""
msgstr "giropay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:163 pretix/plugins/stripe/payment.py:170
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:177 pretix/plugins/stripe/payment.py:184
@@ -11057,7 +11073,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:168 pretix/plugins/stripe/payment.py:635
msgid "iDEAL"
msgstr ""
msgstr "iDEAL"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:175 pretix/plugins/stripe/payment.py:683
msgid "Alipay"
@@ -11065,11 +11081,11 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 pretix/plugins/stripe/payment.py:725
msgid "Bancontact"
msgstr ""
msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:189 pretix/plugins/stripe/payment.py:793
msgid "SOFORT"
msgstr ""
msgstr "SOFORT"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:191
msgid ""
@@ -11207,7 +11223,7 @@ msgstr "Spanje"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:52
msgid "Charge succeeded."
msgstr ""
msgstr "Betaling geslaagd."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:53
msgid "Charge refunded."
@@ -11325,7 +11341,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:16
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:24
msgid "Card number"
msgstr ""
msgstr "Kaartnummer"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_bancontact.html:4
@@ -11462,6 +11478,8 @@ msgid ""
"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in "
"your emails to continue."
msgstr ""
"Sorry, er trad een fout op in het betalingsproces. Klik op de link in uw "
"email om door te gaan."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:361
msgid ""