mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Czech
Currently translated at 71.1% (4321 of 6076 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
3562952e6d
commit
855b8c800e
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Pospíšil <alois.pospisil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 16:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Čermák <pcermak@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "AngličDodací adresatina"
|
||||
msgstr "Angličtina"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:88
|
||||
msgid "German"
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Řečtina"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:104
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hebrejština"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:105
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
@@ -554,22 +554,16 @@ msgid "Event series date deleted"
|
||||
msgstr "Datum série akcí byla odstraněna"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Product name"
|
||||
msgid "Product changed"
|
||||
msgstr "Název produktu"
|
||||
msgstr "Produkt změněn"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Product changed (including product added or deleted and including changes "
|
||||
#| "to nested objects like variations or bundles)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This includes product added or deleted and changes to nested objects like "
|
||||
"variations or bundles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Změna produktu (včetně přidání nebo odstranění produktu a včetně změn "
|
||||
"dílčích objektů, jako jsou varianty nebo obsažené produkty)"
|
||||
"Včetně přidání nebo odstranění produktu a včetně změn dílčích objektů, jako "
|
||||
"jsou varianty nebo obsažené produkty."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:380
|
||||
msgid "Shop taken live"
|
||||
@@ -604,28 +598,24 @@ msgid "Waiting list entry received voucher"
|
||||
msgstr "Zápis na čekací listinu obdržel poukaz"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher code"
|
||||
msgid "Voucher added"
|
||||
msgstr "Kód poukázky"
|
||||
msgstr "Dárkový poukaz přidán"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher assigned"
|
||||
msgid "Voucher changed"
|
||||
msgstr "Dárkový poukaz přiřazen"
|
||||
msgstr "Dárkový poukaz změněn"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:417
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only includes explicit changes to the voucher, not e.g. an increase of the "
|
||||
"number of redemptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahrnuje pouze výslovné změny dárkového poukazu; nezahrnuje například "
|
||||
"navýšení počtu uplatnění."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher redeemed"
|
||||
msgid "Voucher deleted"
|
||||
msgstr "Dárkový poukaz uplatněn"
|
||||
msgstr "Dárkový poukaz smazán"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:425
|
||||
msgid "Customer account created"
|
||||
@@ -732,16 +722,17 @@ msgstr ""
|
||||
"pro vlastní integrace."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:38
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>"
|
||||
msgstr "od: {name} postaveno na systému <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a {a_name_attr}>Běží na systému {name}</a>, který je založen na systému <a "
|
||||
"{a_attr}>pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:48
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<a {a_attr}>powered by {name} based on pretix</a>"
|
||||
msgstr "od: {name} postaveno na systému <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a {a_attr}>Běží na systému {name}, který je založen na systému pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -816,6 +807,8 @@ msgid ""
|
||||
"Field \"{field_name}\" does not exist. Please check your {provider_name} "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole \"{field_name}\" neexistuje. Zkontrolujte prosím nastavení u "
|
||||
"{provider_name}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/datasync.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -823,6 +816,8 @@ msgid ""
|
||||
"Field \"{field_name}\" requires {required_input}, but only got "
|
||||
"{available_inputs}. Please check your {provider_name} settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole „{field_name}“ vyžaduje {required_input}, ale bylo zadáno pouze "
|
||||
"{available_inputs}. Zkontrolujte prosím nastavení u {provider_name}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/datasync.py:273
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -830,18 +825,16 @@ msgid ""
|
||||
"Please update value mapping for field \"{field_name}\" - option \"{val}\" "
|
||||
"not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualizujte prosím mapování hodnot pro pole „{field_name}“ – možnost „{val}“"
|
||||
" není přiřazena"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order positions"
|
||||
msgid "Order position details"
|
||||
msgstr "Pořadí objednávky"
|
||||
msgstr "Detaily pořadí objednávky"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Attendee email"
|
||||
msgid "Attendee details"
|
||||
msgstr "Email účastníka"
|
||||
msgstr "Detaily účastníka"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:130 pretix/base/exporters/answers.py:66
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1767 pretix/control/navigation.py:172
|
||||
@@ -851,10 +844,8 @@ msgid "Questions"
|
||||
msgstr "Otázky"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Product data"
|
||||
msgid "Product details"
|
||||
msgstr "Údaje o produktu"
|
||||
msgstr "Detaily o produktu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:132
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:280
|
||||
@@ -15716,7 +15707,7 @@ msgstr "Potvrďte prosím, že chcete zrušit VŠECHNY termíny této série akc
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:93
|
||||
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
|
||||
msgstr "Tato zkratka se již používá. Zvolte prosím jinou."
|
||||
msgstr "Tento slug se již používá. Použijte prosím jiný."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:172
|
||||
msgid "You cannot choose the base domain of this installation."
|
||||
@@ -32975,9 +32966,8 @@ msgid "There are no add-ons available for this product."
|
||||
msgstr "Pro tento produkt nejsou k dispozici žádné doplňky."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a voucher code below to buy this product."
|
||||
msgstr "Pro zakoupení této vstupenky zadejte níže kód poukázky."
|
||||
msgstr "Pro objednání této vstupenky zadejte níže kód poukazu."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14
|
||||
@@ -33426,7 +33416,7 @@ msgstr "Kdy se akce koná?"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Begin: %(time)s"
|
||||
msgstr "Začátek: %(time)s)"
|
||||
msgstr "Začátek: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user