Translated on translate.pretix.eu (Chinese (Simplified))

Currently translated at 91.6% (3026 of 3302 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hans/

powered by weblate
This commit is contained in:
yichengsd
2019-10-23 12:39:40 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 13cf24d7fa
commit 7fe3ac3b5e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 12:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-23 13:09+0000\n"
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n" "Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hans/>\n" "pretix/pretix/zh_Hans/>\n"
@@ -1561,6 +1561,8 @@ msgid ""
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before " "be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
"entry and should be considered validated directly upon purchase." "entry and should be considered validated directly upon purchase."
msgstr "" msgstr ""
"当通过任何选定的销售渠道购买时,此登记列表上的所有项目将自动标记为已登记。当在票房出售的门票在进入之前没有再次检查时,该选项会很有用,并且应该被认为是在购"
"买时直接验证的。"
#: pretix/base/models/devices.py:55 #: pretix/base/models/devices.py:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38
@@ -1671,11 +1673,11 @@ msgstr "位置"
#: pretix/base/models/event.py:328 pretix/base/models/event.py:941 #: pretix/base/models/event.py:328 pretix/base/models/event.py:941
msgid "Latitude" msgid "Latitude"
msgstr "" msgstr "纬度"
#: pretix/base/models/event.py:332 pretix/base/models/event.py:945 #: pretix/base/models/event.py:332 pretix/base/models/event.py:945
msgid "Longitude" msgid "Longitude"
msgstr "" msgstr "经度"
#: pretix/base/models/event.py:337 pretix/control/navigation.py:44 #: pretix/base/models/event.py:337 pretix/control/navigation.py:44
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
@@ -1760,14 +1762,10 @@ msgid ""
msgstr "只有启用此复选框,日期才能在前端显示给用户。" msgstr "只有启用此复选框,日期才能在前端显示给用户。"
#: pretix/base/models/event.py:913 #: pretix/base/models/event.py:913
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If selected, this event will show up publicly on the list of events for "
#| "your organizer account."
msgid "" msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
"event." "event."
msgstr "如果选中,此活动将公开显示在您的管理器帐户的活动列表中。" msgstr "如果选中,此活动将公开显示在您的事件的日期列表中。"
#: pretix/base/models/event.py:950 pretix/control/forms/event.py:492 #: pretix/base/models/event.py:950 pretix/control/forms/event.py:492
msgid "Frontpage text" msgid "Frontpage text"
@@ -1804,16 +1802,12 @@ msgstr "没有值可以包含分隔符字符。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Gift card"
msgid "Gift card code" msgid "Gift card code"
msgstr "礼品卡" msgstr "礼品卡代码"
#: pretix/base/models/giftcards.py:56 #: pretix/base/models/giftcards.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Test mode"
msgid "Test mode card" msgid "Test mode card"
msgstr "测试模式" msgstr "测试模式"
#: pretix/base/models/invoices.py:128 pretix/base/services/invoices.py:96 #: pretix/base/models/invoices.py:128 pretix/base/services/invoices.py:96
#, python-format #, python-format
@@ -1940,16 +1934,12 @@ msgid "Generate tickets"
msgstr "生成门票" msgstr "生成门票"
#: pretix/base/models/items.py:317 #: pretix/base/models/items.py:317
#, fuzzy
#| msgid "On waiting list since"
msgid "Show a waiting list for this ticket" msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "在等待名单上" msgstr "显示此票的等待清单"
#: pretix/base/models/items.py:318 #: pretix/base/models/items.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event." msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event."
msgstr "已禁用此活动的等待列表。" msgstr "这将仅为该事件启用等待列表。"
#: pretix/base/models/items.py:322 pretix/control/forms/event.py:356 #: pretix/base/models/items.py:322 pretix/control/forms/event.py:356
#: pretix/control/forms/event.py:1435 #: pretix/control/forms/event.py:1435
@@ -1957,11 +1947,8 @@ msgid "Show number of tickets left"
msgstr "显示剩余的票数" msgstr "显示剩余的票数"
#: pretix/base/models/items.py:323 #: pretix/base/models/items.py:323
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
msgid "Publicly show how many tickets are still available." msgid "Publicly show how many tickets are still available."
msgstr "公开显示某种类型的票还有多少。" msgstr "公开显示票还有多少可供。"
#: pretix/base/models/items.py:330 #: pretix/base/models/items.py:330
msgid "Product picture" msgid "Product picture"
@@ -1985,7 +1972,7 @@ msgstr "该产品不会在指定日期后出售。"
#: pretix/base/models/items.py:348 #: pretix/base/models/items.py:348
msgid "Only show after sellout of" msgid "Only show after sellout of"
msgstr "" msgstr "仅在售罄后显示"
#: pretix/base/models/items.py:349 #: pretix/base/models/items.py:349
msgid "" msgid ""
@@ -1995,6 +1982,8 @@ msgid ""
"out. There might be a short period in which both products are visible while " "out. There might be a short period in which both products are visible while "
"all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold." "all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold."
msgstr "" msgstr ""
"如果您在此选择配额,此产品将仅在该配额不可用时显示。如果结合隐藏已售完产品的选项,这允许您在产品售完后将其换成更贵的产品。这两种产品可能会在短时间内可见,"
"而引用配额中的所有票证都已保留,但尚未售出。"
#: pretix/base/models/items.py:356 #: pretix/base/models/items.py:356
msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "This product can only be bought using a voucher."
@@ -2027,21 +2016,14 @@ msgid ""
msgstr "此产品只会在兑换与产品相匹配的优惠券时才会显示。" msgstr "此产品只会在兑换与产品相匹配的优惠券时才会显示。"
#: pretix/base/models/items.py:371 #: pretix/base/models/items.py:371
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a "
#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a "
#| "quota)."
msgid "" msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a " "This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this product." "voucher that unlocks this product."
msgstr "" msgstr "此产品将在活动页面中隐藏,直到用户输入解锁此产品的优惠券号码。"
"此产品将在活动页面中隐藏,直到用户输入与此产品特定关联的优惠券号码(而不是通"
"过配额)。"
#: pretix/base/models/items.py:375 #: pretix/base/models/items.py:375
msgid "Only sell this product as part of a bundle" msgid "Only sell this product as part of a bundle"
msgstr "" msgstr "仅将此产品作为捆绑销售"
#: pretix/base/models/items.py:377 #: pretix/base/models/items.py:377
msgid "" msgid ""
@@ -2049,6 +2031,8 @@ msgid ""
"products. Do <strong>not</strong> check this option if you want to use this " "products. Do <strong>not</strong> check this option if you want to use this "
"product as an add-on product, but only for fixed bundles!" "product as an add-on product, but only for fixed bundles!"
msgstr "" msgstr ""
"如果设置此选项,则该产品将仅作为捆绑产品的一部分出售。如果您想将此产品用作附加产品,而不是仅用于固定捆绑包,请<strong>不要</strong>选中此"
"选项!"
#: pretix/base/models/items.py:382 #: pretix/base/models/items.py:382
msgid "Allow product to be canceled" msgid "Allow product to be canceled"
@@ -2118,16 +2102,14 @@ msgid "Sales channels"
msgstr "销售渠道" msgstr "销售渠道"
#: pretix/base/models/items.py:419 #: pretix/base/models/items.py:419
#, fuzzy
#| msgid "The product the user waits for."
msgid "This product is a gift card" msgid "This product is a gift card"
msgstr "用户等待的产品。" msgstr "该产品是礼品卡"
#: pretix/base/models/items.py:420 #: pretix/base/models/items.py:420
msgid "" msgid ""
"When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value "
"corresponding to the product price." "corresponding to the product price."
msgstr "" msgstr "客户购买该产品时,将获得一张礼品卡,其价值与产品价格相对应。"
#: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1026 #: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1026
#: pretix/control/forms/filter.py:181 pretix/control/forms/filter.py:673 #: pretix/control/forms/filter.py:181 pretix/control/forms/filter.py:673
@@ -2233,7 +2215,7 @@ msgstr "数量"
#: pretix/base/models/items.py:896 #: pretix/base/models/items.py:896
msgid "Designated price part" msgid "Designated price part"
msgstr "" msgstr "指定价格部分"
#: pretix/base/models/items.py:897 #: pretix/base/models/items.py:897
msgid "" msgid ""
@@ -2241,7 +2223,7 @@ msgid ""
"value of the total gross price. This might be important in cases of mixed " "value of the total gross price. This might be important in cases of mixed "
"taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to " "taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to "
"the base item's price." "the base item's price."
msgstr "" msgstr "如果设置,将显示此捆绑商品负责总价的给定值。这在混合税收的情况下可能很重要,但在其他情况下可以保留为空白。此值不会添加到基本商品的价格中。"
#: pretix/base/models/items.py:920 #: pretix/base/models/items.py:920
msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must belong to the same event as the item."
@@ -2293,7 +2275,7 @@ msgstr "日期和时间"
#: pretix/base/models/items.py:991 #: pretix/base/models/items.py:991
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgstr "" msgstr "国家/地区代码ISO 3166-1 alpha-2"
#: pretix/base/models/items.py:1001 pretix/base/models/items.py:1055 #: pretix/base/models/items.py:1001 pretix/base/models/items.py:1055
#: pretix/control/forms/item.py:41 #: pretix/control/forms/item.py:41
@@ -2342,22 +2324,16 @@ msgstr "在办理手续时询问,而不是在购票过程中询问"
#: pretix/base/models/items.py:1039 #: pretix/base/models/items.py:1039
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:65
#, fuzzy
#| msgid "Edit question"
msgid "Hidden question" msgid "Hidden question"
msgstr "编辑问题" msgstr "隐藏问题"
#: pretix/base/models/items.py:1040 #: pretix/base/models/items.py:1040
#, fuzzy
#| msgid "This question will be asked during check-in."
msgid "This question will only show up in the backend." msgid "This question will only show up in the backend."
msgstr "这个问题将在签入时提出。" msgstr "这个问题只会出现在后端。"
#: pretix/base/models/items.py:1044 #: pretix/base/models/items.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Text on invoices"
msgid "Print answer on invoices" msgid "Print answer on invoices"
msgstr "发票上的文本" msgstr "发票上打印答案"
#: pretix/base/models/items.py:1076 #: pretix/base/models/items.py:1076
msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This identifier is already used for a different question."
@@ -2388,10 +2364,8 @@ msgid "Invalid datetime input."
msgstr "日期时间输入无效。" msgstr "日期时间输入无效。"
#: pretix/base/models/items.py:1157 #: pretix/base/models/items.py:1157
#, fuzzy
#| msgid "Unknown order code"
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "未知的订单代码" msgstr "未知的国家/地区代码"
#: pretix/base/models/items.py:1171 #: pretix/base/models/items.py:1171
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
@@ -2430,14 +2404,14 @@ msgstr "变动"
#: pretix/base/models/items.py:1304 #: pretix/base/models/items.py:1304
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr "配额售完后永久关闭"
#: pretix/base/models/items.py:1305 #: pretix/base/models/items.py:1305
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr "如果启用此功能,则配额一旦售罄,就不会再售出任何门票,即使通过取消或过期订单再次获得门票也是如此。当然,您可以随时手动将其重新打开。"
#: pretix/base/models/items.py:1315 pretix/base/models/vouchers.py:169 #: pretix/base/models/items.py:1315 pretix/base/models/vouchers.py:169
#: pretix/control/forms/item.py:418 #: pretix/control/forms/item.py:418
@@ -2554,10 +2528,8 @@ msgid "Meta information"
msgstr "元信息" msgstr "元信息"
#: pretix/base/models/orders.py:191 #: pretix/base/models/orders.py:191
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "E-mail address verified" msgid "E-mail address verified"
msgstr "E-mail 地址" msgstr "E-mail 地址已验证"
#: pretix/base/models/orders.py:662 #: pretix/base/models/orders.py:662
msgid "" msgid ""
@@ -2582,10 +2554,9 @@ msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgstr "订购的产品“{item}”不再可用。" msgstr "订购的产品“{item}”不再可用。"
#: pretix/base/models/orders.py:686 #: pretix/base/models/orders.py:686
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
msgstr "订购的产品“{item}”不再可用。" msgstr "座位“{seat}”不再可用。"
#: pretix/base/models/orders.py:792 pretix/base/services/orders.py:704 #: pretix/base/models/orders.py:792 pretix/base/services/orders.py:704
#: pretix/control/views/event.py:605 #: pretix/control/views/event.py:605
@@ -2638,10 +2609,9 @@ msgid "Payment information"
msgstr "支付信息" msgstr "支付信息"
#: pretix/base/models/orders.py:1334 #: pretix/base/models/orders.py:1334
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
msgid "Event registration confirmed: %(code)s" msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
msgstr "订单已批准并确认:%(code)s" msgstr "活动注册已确认:%(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:1351 #: pretix/base/models/orders.py:1351
#, python-format #, python-format
@@ -2729,10 +2699,9 @@ msgid "Order position"
msgstr "订单位置" msgstr "订单位置"
#: pretix/base/models/orders.py:1936 pretix/base/services/orders.py:719 #: pretix/base/models/orders.py:1936 pretix/base/services/orders.py:719
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Your order: %(code)s"
msgid "Your event registration: %(code)s" msgid "Your event registration: %(code)s"
msgstr "您的订单%(code)s" msgstr "您的活动注册%(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:1965 #: pretix/base/models/orders.py:1965
msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgid "Cart ID (e.g. session key)"
@@ -2819,10 +2788,8 @@ msgstr ""
"到此团队中!" "到此团队中!"
#: pretix/base/models/organizer.py:180 #: pretix/base/models/organizer.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Can change orders"
msgid "Can manage gift cards" msgid "Can manage gift cards"
msgstr "可以更改订单" msgstr "可以管理礼品卡"
#: pretix/base/models/organizer.py:185 #: pretix/base/models/organizer.py:185
msgid "Can change event settings" msgid "Can change event settings"
@@ -2869,23 +2836,21 @@ msgstr "邀请团队'{team}'代表'{email}'"
#: pretix/base/models/seating.py:22 #: pretix/base/models/seating.py:22
msgid "Your layout file is not a valid JSON file." msgid "Your layout file is not a valid JSON file."
msgstr "" msgstr "您的布局文件不是有效的JSON文件。"
#: pretix/base/models/seating.py:30 #: pretix/base/models/seating.py:30
msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}" msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgstr "" msgstr "您的布局文件不是有效的座位图。错误信息: {}"
#: pretix/base/models/seating.py:106 #: pretix/base/models/seating.py:106
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Invoice number"
msgid "Row {number}" msgid "Row {number}"
msgstr "发票号码" msgstr "排{number}"
#: pretix/base/models/seating.py:108 #: pretix/base/models/seating.py:108
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Team name"
msgid "Seat {number}" msgid "Seat {number}"
msgstr "队名" msgstr "座位{number}"
#: pretix/base/models/tax.py:98 #: pretix/base/models/tax.py:98
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
@@ -3044,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:188 #: pretix/base/models/vouchers.py:188
msgid "Shows hidden products that match this voucher" msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr "" msgstr "显示与此优惠券匹配的隐藏产品"
#: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/navigation.py:226 #: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/navigation.py:226
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
@@ -3327,7 +3292,7 @@ msgstr "绝对值"
#: pretix/base/payment.py:255 #: pretix/base/payment.py:255
msgid "Percentage of the order total." msgid "Percentage of the order total."
msgstr "" msgstr "订单总数的百分比。"
#: pretix/base/payment.py:261 #: pretix/base/payment.py:261
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
@@ -3451,57 +3416,45 @@ msgstr "平衡订单:%s"
#: pretix/base/payment.py:911 #: pretix/base/payment.py:911
msgid "In test mode, only test cards will work." msgid "In test mode, only test cards will work."
msgstr "" msgstr "在测试模式下,只有测试卡可以使用。"
#: pretix/base/payment.py:959 pretix/base/payment.py:1011 #: pretix/base/payment.py:959 pretix/base/payment.py:1011
#: pretix/base/payment.py:1052 pretix/base/services/orders.py:616 #: pretix/base/payment.py:1052 pretix/base/services/orders.py:616
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
msgstr "" msgstr "购买礼品卡时,不能使用礼品卡付款。"
#: pretix/base/payment.py:968 pretix/base/payment.py:1019 #: pretix/base/payment.py:968 pretix/base/payment.py:1019
#: pretix/base/payment.py:1060 pretix/base/services/orders.py:607 #: pretix/base/payment.py:1060 pretix/base/services/orders.py:607
#, fuzzy
#| msgid "This payment method does not support automatic refunds."
msgid "This gift card does not support this currency." msgid "This gift card does not support this currency."
msgstr "此付款方式不支持自动退款。" msgstr "该礼品卡不支持该货币。"
#: pretix/base/payment.py:971 pretix/base/payment.py:1022 #: pretix/base/payment.py:971 pretix/base/payment.py:1022
#: pretix/base/services/orders.py:609 #: pretix/base/services/orders.py:609
#, fuzzy
#| msgid "This refund can not be processed at the moment."
msgid "This gift card can only be used in test mode." msgid "This gift card can only be used in test mode."
msgstr "此退款目前无法处理。" msgstr "该礼品卡只能在测试模式下使用。"
#: pretix/base/payment.py:974 pretix/base/payment.py:1025 #: pretix/base/payment.py:974 pretix/base/payment.py:1025
#: pretix/base/services/orders.py:611 #: pretix/base/services/orders.py:611
#, fuzzy
#| msgid "Permanently delete all orders created in test mode"
msgid "Only test gift cards can be used in test mode." msgid "Only test gift cards can be used in test mode."
msgstr "永久删除在测试模式下创建的所有订单" msgstr "在测试模式下只能使用测试礼品卡。"
#: pretix/base/payment.py:977 pretix/base/payment.py:1028 #: pretix/base/payment.py:977 pretix/base/payment.py:1028
#, fuzzy
#| msgid "Access for this device has been revoked."
msgid "All credit on this gift card has been used." msgid "All credit on this gift card has been used."
msgstr "此设备的访问权限已被撤销。" msgstr "此礼品卡上的所有额度都已使用。"
#: pretix/base/payment.py:982 #: pretix/base/payment.py:982
#, fuzzy
#| msgid "This identifier is already used for a different question."
msgid "This gift card is already used for your payment." msgid "This gift card is already used for your payment."
msgstr "此标识符已用于其他问题。" msgstr "此礼品卡已用于付款。"
#: pretix/base/payment.py:989 #: pretix/base/payment.py:989
msgid "" msgid ""
"Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select " "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select "
"a payment method." "a payment method."
msgstr "" msgstr "您的礼品卡已应用,但仍需付款{}。请选择一种付款方式。"
#: pretix/base/payment.py:993 #: pretix/base/payment.py:993
#, fuzzy
#| msgid "Your cart has been updated."
msgid "Your gift card has been applied." msgid "Your gift card has been applied."
msgstr "您的购物车已更新。" msgstr "您的礼品卡已被应用。"
#: pretix/base/payment.py:1001 pretix/base/payment.py:1040 #: pretix/base/payment.py:1001 pretix/base/payment.py:1040
msgid "" msgid ""