Translations: Update Albanian

Currently translated at 41.3% (105 of 254 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/sq/

powered by weblate
This commit is contained in:
Lachlan Struthers
2025-12-09 15:40:21 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 199a3bf1e7
commit 7f2dc77aca

View File

@@ -3,137 +3,159 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Lachlan Struthers <lachlan.struthers@om.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Albanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"Language: \n" "pretix-js/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
msgid "Marked as paid" msgid "Marked as paid"
msgstr "" msgstr "Shënuar se u pagua"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "" msgstr "Komente:"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34
msgid "PayPal" msgid "PayPal"
msgstr "" msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35
msgid "Venmo" msgid "Venmo"
msgstr "" msgstr "Venmo"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38
#, fuzzy
msgid "Apple Pay" msgid "Apple Pay"
msgstr "" msgstr "Apple Pay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37
#, fuzzy
msgid "Itaú" msgid "Itaú"
msgstr "" msgstr "Itaú"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38
#, fuzzy
msgid "PayPal Credit" msgid "PayPal Credit"
msgstr "" msgstr "PayPal Credit"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39
msgid "Credit Card" msgid "Credit Card"
msgstr "" msgstr "Kartë Krediti"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40
msgid "PayPal Pay Later" msgid "PayPal Pay Later"
msgstr "" msgstr "Bëj PayPal Pay më vonë"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41
#, fuzzy
msgid "iDEAL" msgid "iDEAL"
msgstr "" msgstr "iDEAL"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42
#, fuzzy
msgid "SEPA Direct Debit" msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "" msgstr "Debit direkt me SEPA"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43
#, fuzzy
msgid "Bancontact" msgid "Bancontact"
msgstr "" msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44
#, fuzzy
msgid "giropay" msgid "giropay"
msgstr "" msgstr "giropay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45
#, fuzzy
msgid "SOFORT" msgid "SOFORT"
msgstr "" msgstr "SOFORT"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46
#, fuzzy
msgid "eps" msgid "eps"
msgstr "" msgstr "eps"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47
#, fuzzy
msgid "MyBank" msgid "MyBank"
msgstr "" msgstr "MyBank"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48
#, fuzzy
msgid "Przelewy24" msgid "Przelewy24"
msgstr "" msgstr "Przelewy24"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49
#, fuzzy
msgid "Verkkopankki" msgid "Verkkopankki"
msgstr "" msgstr "Verkkopankki"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50
#, fuzzy
msgid "PayU" msgid "PayU"
msgstr "" msgstr "PayU"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51
#, fuzzy
msgid "BLIK" msgid "BLIK"
msgstr "" msgstr "BLIK"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52
#, fuzzy
msgid "Trustly" msgid "Trustly"
msgstr "" msgstr "Trustly"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53
#, fuzzy
msgid "Zimpler" msgid "Zimpler"
msgstr "" msgstr "Zimpler"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54
#, fuzzy
msgid "Maxima" msgid "Maxima"
msgstr "" msgstr "Maxima"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55
#, fuzzy
msgid "OXXO" msgid "OXXO"
msgstr "" msgstr "OXXO"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56
#, fuzzy
msgid "Boleto" msgid "Boleto"
msgstr "" msgstr "Boleto"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57
#, fuzzy
msgid "WeChat Pay" msgid "WeChat Pay"
msgstr "" msgstr "WeChat Pay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58
#, fuzzy
msgid "Mercado Pago" msgid "Mercado Pago"
msgstr "" msgstr "Mercado Pago"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Vazhdoni"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:225 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:225
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:244 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:244
@@ -142,222 +164,224 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:317 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:317
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:341 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:341
msgid "Confirming your payment …" msgid "Confirming your payment …"
msgstr "" msgstr "Duke e konfirmuar pagesën …"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254 #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254
msgid "Payment method unavailable" msgid "Payment method unavailable"
msgstr "" msgstr "Metodë e padisponueshme të pagesës"
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
msgid "Placed orders" msgid "Placed orders"
msgstr "" msgstr "Porositje të bëra"
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
msgid "Paid orders" msgid "Paid orders"
msgstr "" msgstr "Porositje të paguara"
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
msgid "Total revenue" msgid "Total revenue"
msgstr "" msgstr "Të ardhurat totale"
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15
msgid "Contacting Stripe …" msgid "Contacting Stripe …"
msgstr "" msgstr "Duke e kontaktuar Stripe …"
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:72 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:72
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Shuma totale"
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:291 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:291
msgid "Contacting your bank …" msgid "Contacting your bank …"
msgstr "" msgstr "Duke e kontaktuar bankën tuaj …"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
msgid "Select a check-in list" msgid "Select a check-in list"
msgstr "" msgstr "Zgjidhni një listë check-in"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
msgid "No active check-in lists found." msgid "No active check-in lists found."
msgstr "" msgstr "Nuk u gjet asnjë listë check-in."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
msgid "Switch check-in list" msgid "Switch check-in list"
msgstr "" msgstr "Shkëmbeni listë check-in"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "" msgstr "Rezultatet e kërkimit"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
msgid "No tickets found" msgid "No tickets found"
msgstr "" msgstr "Nuk u gjetën bileta"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "" msgstr "Rezultati"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36
msgid "This ticket requires special attention" msgid "This ticket requires special attention"
msgstr "" msgstr "Kjo biletë duhet kujdes të veçantë"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37
msgid "Switch direction" msgid "Switch direction"
msgstr "" msgstr "Ndryshoni drejtimin"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "" msgstr "Hyrje"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr "Dalje"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
msgid "Scan a ticket or search and press return…" msgid "Scan a ticket or search and press return…"
msgstr "" msgstr "Skanoni një biletë ose kërkoni dhe shtypni butonin 'Enter'…"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
msgid "Load more" msgid "Load more"
msgstr "" msgstr "Ngarkoni më shumë"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr "" msgstr "e vlefshme"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
msgid "Unpaid" msgid "Unpaid"
msgstr "" msgstr "e papaguar"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "" msgstr "e anuluar"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "" msgstr "e konfirmuar"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
msgid "Approval pending" msgid "Approval pending"
msgstr "" msgstr "Duke pritur aprovimin"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Redeemed" msgid "Redeemed"
msgstr "" msgstr "e përdorur"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Anuloni"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
msgid "Ticket not paid" msgid "Ticket not paid"
msgstr "" msgstr "Bileta nuk është paguar"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?" msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
msgstr "" msgstr "Kjo biletë ende nuk është paguar. A dëshironi të vazhdoni gjithsesi?"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
msgid "Additional information required" msgid "Additional information required"
msgstr "" msgstr "Më shumë informacione kërkohen"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
msgid "Valid ticket" msgid "Valid ticket"
msgstr "" msgstr "Biletë të vlefshme"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
msgid "Exit recorded" msgid "Exit recorded"
msgstr "" msgstr "Dalja u regjistrua"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
msgid "Ticket already used" msgid "Ticket already used"
msgstr "" msgstr "Bileta tashmë është përdorur"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Information required" msgid "Information required"
msgstr "" msgstr "Informacion i domosdoshëm"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
msgid "Unknown ticket" msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr "Biletë e panjohur"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Ticket type not allowed here" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr "Ky lloj bilete nuk lejohet këtu"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
msgid "Entry not allowed" msgid "Entry not allowed"
msgstr "" msgstr "Hyrja nuk lejohet"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
msgid "Ticket code revoked/changed" msgid "Ticket code revoked/changed"
msgstr "" msgstr "Kodi i biletës është anuluar/ndryshuar"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
msgid "Ticket blocked" msgid "Ticket blocked"
msgstr "" msgstr "Bileta u bllokua"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
msgid "Ticket not valid at this time" msgid "Ticket not valid at this time"
msgstr "" msgstr "Bileta nuk është e vlefshme për momentin"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
msgid "Order canceled" msgid "Order canceled"
msgstr "" msgstr "Porositja ësthë anuluar"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
msgid "Ticket code is ambiguous on list" msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr "" msgstr "Kodi i biletës është e paqartë në listë"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67
msgid "Order not approved" msgid "Order not approved"
msgstr "" msgstr "Porositje nuk është aprovuar"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68
msgid "Checked-in Tickets" msgid "Checked-in Tickets"
msgstr "" msgstr "Bileta të regjistruara"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:69 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:69
msgid "Valid Tickets" msgid "Valid Tickets"
msgstr "" msgstr "Bileta të vlefshme"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:70 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:70
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr "Aktualisht brenda"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:71 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:71
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:136 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:136
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Po"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:72 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:72
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:271
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Jo"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96 #: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr "Mbyllni"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr "të domosdoshme"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:13 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:13
msgid "" msgid ""
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your " "Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
"event, this might take up to a few minutes." "event, this might take up to a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Këkesa juaj po proçesohet tani. Në varësi të masës së eventit tuaj, mund të "
"kërkojë disa minuta."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:17 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:17
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed." msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
msgstr "" msgstr "Kërkesa juaj është në pritje në server dhe do të proçesohet së shpejti."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:21 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:21
msgid "" msgid ""
@@ -365,34 +389,41 @@ msgid ""
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
"browser and try again." "browser and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Kërkesa juaj arriti në server por ende presim të proçesohet. Nëse kalon më "
"shumë se dy minuta, ju lutemi t'na kontaktoni ose të ktheheni më përpara dhe "
"të provoni përsëri."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:182 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:182
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:186 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:186
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
msgid "An error of type {code} occurred." msgid "An error of type {code} occurred."
msgstr "" msgstr "Një gabim të llojit {kodi} ka ndodhur."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:128 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:128
msgid "" msgid ""
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
"{code}" "{code}"
msgstr "" msgstr ""
"Nuk mund t'a kontaktojmë serverin për momentin, por vazhdojmë t'a provojmë. "
"Kodi gabimi i fundit: {kodi}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:162 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:162
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
msgid "The request took too long. Please try again." msgid "The request took too long. Please try again."
msgstr "" msgstr "Kërkesa juaj kërkonte tepër kohë. Ju lutemi të provoni përsëri."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:188 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:188
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
msgid "" msgid ""
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
msgstr "" msgstr ""
"Nuk mund t'a kontaktojmë serverin për momentin. Ju lutemi, provoni përsëri. "
"Kodi gabimi i fundit: {kodi}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216
msgid "We are processing your request …" msgid "We are processing your request …"
msgstr "" msgstr "Ne po e proçesojmë kërkesën tuaj …"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:219 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:219
msgid "" msgid ""
@@ -400,166 +431,169 @@ msgid ""
"than one minute, please check your internet connection and then reload this " "than one minute, please check your internet connection and then reload this "
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Tani po e dërgojmë kërkesën tuaj në server. Nëse kalon më shumë se një "
"minutë, ju lutemi t'a kontrolloni lidhjen tuaj në internet dhe pastak t'a "
"rifreskoni këtë faqe që të provoni përsëri."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:276 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:276
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "" msgstr "Nëse kalon më shumë se disa minuta, ju lutemi t'na kontaktoni."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:331 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:331
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr "Mbyllni mesazhin"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
msgid "Copied!" msgid "Copied!"
msgstr "" msgstr "E kopjuar!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
msgid "Press Ctrl-C to copy!" msgid "Press Ctrl-C to copy!"
msgstr "" msgstr "Shtypni Ctrl+C për të kopjuar!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24
msgid "is one of" msgid "is one of"
msgstr "" msgstr "është një nga"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30
msgid "is before" msgid "is before"
msgstr "" msgstr "është para"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34
msgid "is after" msgid "is after"
msgstr "" msgstr "është pas"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
msgid "=" msgid "="
msgstr "" msgstr "="
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Produkti"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103
msgid "Product variation" msgid "Product variation"
msgstr "" msgstr "Varianti i produktit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
msgid "Gate" msgid "Gate"
msgstr "" msgstr "Porta"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
msgid "Current date and time" msgid "Current date and time"
msgstr "" msgstr "Datë dhe orë aktuale"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)" msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
msgstr "" msgstr "Dita aktuale e javës (1 = Të hënën, 7 = Të dielën)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
msgid "Current entry status" msgid "Current entry status"
msgstr "" msgstr "Gjendja aktuale e hyrjes"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
msgid "Number of previous entries" msgid "Number of previous entries"
msgstr "" msgstr "Shuma e hyrjeve të mëparshme"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
msgid "Number of previous entries since midnight" msgid "Number of previous entries since midnight"
msgstr "" msgstr "Shuma e hyrjeve të mëparshme nga mesnata"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131
msgid "Number of previous entries since" msgid "Number of previous entries since"
msgstr "" msgstr "Shuma e hyrjeve të mëparshme nga"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135
msgid "Number of previous entries before" msgid "Number of previous entries before"
msgstr "" msgstr "Shuma e hyrjeve të mëparshme përpara"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139
msgid "Number of days with a previous entry" msgid "Number of days with a previous entry"
msgstr "" msgstr "Shuma e ditëve me një hyrje të mëparshme"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143
msgid "Number of days with a previous entry since" msgid "Number of days with a previous entry since"
msgstr "" msgstr "Shuma e ditëve me një hyrje të mëparshme nga"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147
msgid "Number of days with a previous entry before" msgid "Number of days with a previous entry before"
msgstr "" msgstr "Shuma e ditëve me një hyrje të mëparshme përpara"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)" msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr "" msgstr "Minuta nga hyrja e fundit (-1 në hyrjen e parë)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)" msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr "" msgstr "Minuta nga hyrja e parë (-1 në hyrjen e parë)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
msgid "All of the conditions below (AND)" msgid "All of the conditions below (AND)"
msgstr "" msgstr "Të gjitha gjendjet më poshtë (DHE)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183
msgid "At least one of the conditions below (OR)" msgid "At least one of the conditions below (OR)"
msgstr "" msgstr "Të paktën një nga gjendjet më poshtë (OSE)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184
msgid "Event start" msgid "Event start"
msgstr "" msgstr "Fillimi i eventit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185
msgid "Event end" msgid "Event end"
msgstr "" msgstr "Mbarimi i eventit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186
msgid "Event admission" msgid "Event admission"
msgstr "" msgstr "Hyrja në event"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187
msgid "custom date and time" msgid "custom date and time"
msgstr "" msgstr "datë dhe orë e kustomizuar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188
msgid "custom time" msgid "custom time"
msgstr "" msgstr "orë e kustomizuar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189
msgid "Tolerance (minutes)" msgid "Tolerance (minutes)"
msgstr "" msgstr "Toleranca (minuta)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190
msgid "Add condition" msgid "Add condition"
msgstr "" msgstr "Shtoni gjendje"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "" msgstr "minuta"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "" msgstr "Kopjoni"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
msgctxt "entry_status" msgctxt "entry_status"
msgid "present" msgid "present"
msgstr "" msgstr "pranishëm"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
msgctxt "entry_status" msgctxt "entry_status"
msgid "absent" msgid "absent"
msgstr "" msgstr "munguar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289
msgid "Error: Product not found!" msgid "Error: Product not found!"
msgstr "" msgstr "Gabim: Produkti nuk u gjet!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296
msgid "Error: Variation not found!" msgid "Error: Variation not found!"
msgstr "" msgstr "Gabim: Varianti nuk u gjet!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr "Kodi QR për check-in"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:549 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:549
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"