Update translations (#3561)

Co-authored-by: Ash So <ashs@vankaifong.com>
Co-authored-by: subpublic <anders@subpublic.com>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2023-09-06 10:11:31 +02:00
committed by GitHub
parent 231e05f967
commit 7d9b54709a
2 changed files with 59 additions and 62 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 15:29+0000\n"
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n" "Last-Translator: subpublic <anders@subpublic.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n" "sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@@ -17,103 +17,103 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:78 #: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Engelska"
#: pretix/_base_settings.py:79 #: pretix/_base_settings.py:79
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Tyska"
#: pretix/_base_settings.py:80 #: pretix/_base_settings.py:80
msgid "German (informal)" msgid "German (informal)"
msgstr "" msgstr "Tyska (informell)"
#: pretix/_base_settings.py:81 #: pretix/_base_settings.py:81
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr "Arabiska"
#: pretix/_base_settings.py:82 #: pretix/_base_settings.py:82
msgid "Chinese (simplified)" msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "" msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: pretix/_base_settings.py:83 #: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Chinese (traditional)" msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "" msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#: pretix/_base_settings.py:84 #: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Tjeckiska"
#: pretix/_base_settings.py:85 #: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr "Hanska"
#: pretix/_base_settings.py:86 #: pretix/_base_settings.py:86
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr "Holländska"
#: pretix/_base_settings.py:87 #: pretix/_base_settings.py:87
msgid "Dutch (informal)" msgid "Dutch (informal)"
msgstr "" msgstr "Holländska (informell)"
#: pretix/_base_settings.py:88 #: pretix/_base_settings.py:88
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "Franska"
#: pretix/_base_settings.py:89 #: pretix/_base_settings.py:89
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr "Finska"
#: pretix/_base_settings.py:90 #: pretix/_base_settings.py:90
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr "Galiciska"
#: pretix/_base_settings.py:91 #: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr "Grekiska"
#: pretix/_base_settings.py:92 #: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italienska"
#: pretix/_base_settings.py:93 #: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "" msgstr "Lettiska"
#: pretix/_base_settings.py:94 #: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr "Polska"
#: pretix/_base_settings.py:95 #: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "Portugisiska (Portugal)"
#: pretix/_base_settings.py:96 #: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
#: pretix/_base_settings.py:97 #: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Rumänska"
#: pretix/_base_settings.py:98 #: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "Ryska"
#: pretix/_base_settings.py:99 #: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Spanska"
#: pretix/_base_settings.py:100 #: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "Turkiska"
#: pretix/_base_settings.py:101 #: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr "Ukrainska"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31
msgid "" msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:270 #: pretix/api/serializers/item.py:270
msgid "Only admission products can currently be personalized." msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr "" msgstr "Endast entréprodukter kan för närvarande anpassas."
#: pretix/api/serializers/item.py:281 #: pretix/api/serializers/item.py:281
msgid "" msgid ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Extern återbetalning"
#: pretix/api/webhooks.py:258 #: pretix/api/webhooks.py:258
msgid "Refund of payment requested by customer" msgid "Refund of payment requested by customer"
msgstr "" msgstr "Återbetalning begärd av kunden"
#: pretix/api/webhooks.py:262 #: pretix/api/webhooks.py:262
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224
msgid "Enter a postal code in the format XXXX." msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr "" msgstr "Ange postnummer i formatet XXXXX."
#: pretix/base/auth.py:143 #: pretix/base/auth.py:143
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Källkod"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:59 #: pretix/base/customersso/oidc.py:59
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." msgid "Configuration option \"{name}\" is missing."
msgstr "" msgstr "Konfigurationsalternativet \"{name}\" saknas."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:67 pretix/base/customersso/oidc.py:72 #: pretix/base/customersso/oidc.py:67 pretix/base/customersso/oidc.py:72
#, python-brace-format #, python-brace-format

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 07:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n" "Last-Translator: Ash So <ashs@vankaifong.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n" "pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n" "Language: zh_Hant\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "活動資料"
msgid "" msgid ""
"Download a spreadsheet with information on all events in this organizer " "Download a spreadsheet with information on all events in this organizer "
"account." "account."
msgstr "下載包含其中有關此召集人帳戶中所有活動的資訊的活頁表格。" msgstr "下載包含其中有關此組織帳戶中所有活動的資訊的活頁表格。"
#: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/exporters/waitinglist.py:114 #: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/exporters/waitinglist.py:114
#: pretix/base/models/event.py:536 pretix/base/pdf.py:222 #: pretix/base/models/event.py:536 pretix/base/pdf.py:222
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "測試模式"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "召集人" msgstr "組織者"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1173 pretix/base/invoice.py:512 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1173 pretix/base/invoice.py:512
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:279 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:279
@@ -2779,8 +2779,7 @@ msgstr "選擇州"
msgid "" msgid ""
"Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge "
"you additional taxes if you do not enter it." "you additional taxes if you do not enter it."
msgstr "" msgstr "選擇性的,但根據您居住的國家/地區,如果您不輸入,我們可能需要向你收取額外的稅"
"可選擇的,但根據您居住的國家/地區,如果您不輸入,我們可能需要向你收取額外的稅"
"費。" "費。"
#: pretix/base/forms/questions.py:1033 pretix/base/forms/questions.py:1039 #: pretix/base/forms/questions.py:1033 pretix/base/forms/questions.py:1039
@@ -2791,9 +2790,8 @@ msgstr "如果你在瑞士註冊則可以輸入您的UID。"
msgid "" msgid ""
"Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your "
"invoice depending on your and the sellers country of residence." "invoice depending on your and the sellers country of residence."
msgstr "" msgstr "選擇性的,但你可能需要在發票上申請稅收優惠,具體取決於你和賣家的居住國家/地區"
"可選擇的,但你可能需要在發票上申請稅收優惠,具體取決於你和賣家的居住國家/地" ""
"區。"
#: pretix/base/forms/questions.py:1129 #: pretix/base/forms/questions.py:1129
msgid "You need to provide a company name." msgid "You need to provide a company name."
@@ -4904,7 +4902,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:932 #: pretix/base/models/orders.py:932
msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
msgstr "此訂單尚未得到活動召集人的批准。" msgstr "此訂單尚未得到活動組織者的批准。"
#: pretix/base/models/orders.py:956 #: pretix/base/models/orders.py:956
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5002,7 +5000,7 @@ msgstr "取消"
#: pretix/base/models/orders.py:1974 #: pretix/base/models/orders.py:1974
msgctxt "refund_source" msgctxt "refund_source"
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "召集人" msgstr "組織者"
#: pretix/base/models/orders.py:1975 #: pretix/base/models/orders.py:1975
msgctxt "refund_source" msgctxt "refund_source"
@@ -5108,7 +5106,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8
msgid "Organizers" msgid "Organizers"
msgstr "召集人" msgstr "組織者"
#: pretix/base/models/organizer.py:262 #: pretix/base/models/organizer.py:262
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:35
@@ -5130,7 +5128,7 @@ msgstr "可以更改團隊和權限"
#: pretix/base/models/organizer.py:277 #: pretix/base/models/organizer.py:277
msgid "Can change organizer settings" msgid "Can change organizer settings"
msgstr "可以更改召集人設定" msgstr "可以更改組織者設定"
#: pretix/base/models/organizer.py:278 #: pretix/base/models/organizer.py:278
msgid "" msgid ""
@@ -6165,8 +6163,7 @@ msgstr "這張禮物卡是未知的。"
msgid "" msgid ""
"This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please " "This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please "
"contact the organizer of this event." "contact the organizer of this event."
msgstr "" msgstr "此禮物卡不能兌換,因為該禮物卡的代碼不是唯一的。請聯絡本次活動的組織者。"
"此禮物卡不能兌換,因為該禮物卡的代碼不是唯一的。請聯絡本次活動的召集人。"
#: pretix/base/payment.py:1486 #: pretix/base/payment.py:1486
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
@@ -7478,7 +7475,7 @@ msgstr "此訂單無法取消,因為在此訂單中購買的禮品卡{card}已
msgid "" msgid ""
"There was an error while trying to send the money back to you. Please " "There was an error while trying to send the money back to you. Please "
"contact the event organizer for further information." "contact the event organizer for further information."
msgstr "嘗試將錢退還給你時出錯。請聯繫活動召集人以獲取更多資訊。" msgstr "嘗試將錢退還給你時出錯。請聯繫活動組織者以獲取更多資訊。"
#: pretix/base/services/seating.py:61 pretix/base/services/seating.py:128 #: pretix/base/services/seating.py:61 pretix/base/services/seating.py:128
#, python-format #, python-format
@@ -8647,7 +8644,7 @@ msgstr "從日曆或列表檢視中隱藏所有不可用的日期"
msgid "" msgid ""
"This option currently only affects the calendar of this event series, not " "This option currently only affects the calendar of this event series, not "
"the organizer-wide calendar." "the organizer-wide calendar."
msgstr "此當前選項只影響此事件系列的日曆,而不會影響召集人範圍的日曆。" msgstr "此當前選項只影響此事件系列的日曆,而不會影響組織者範圍的日曆。"
#: pretix/base/settings.py:1626 #: pretix/base/settings.py:1626
msgid "Hide all past dates from calendar" msgid "Hide all past dates from calendar"
@@ -8841,7 +8838,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the "
"event organizer before the order is canceled and a refund is issued." "event organizer before the order is canceled and a refund is issued."
msgstr "客戶只能在取消訂單及退款前,請求取消需要活動召集人批准。" msgstr "客戶只能在取消訂單及退款前,請求取消需要活動組織者批准。"
#: pretix/base/settings.py:1888 #: pretix/base/settings.py:1888
msgid "" msgid ""
@@ -9117,7 +9114,7 @@ msgstr ""
"你好\n" "你好\n"
"\n" "\n"
"我們成功收到了你的{event}訂單。既然你訂購\n" "我們成功收到了你的{event}訂單。既然你訂購\n"
"需要活動召集人批准的商品,我們要求你\n" "需要活動組織者批准的商品,我們要求你\n"
"請耐心等待我們的下一封電子郵件。\n" "請耐心等待我們的下一封電子郵件。\n"
"\n" "\n"
"你可以更改訂單詳細資訊並查看訂單狀態\n" "你可以更改訂單詳細資訊並查看訂單狀態\n"
@@ -10073,7 +10070,7 @@ msgstr "訂購日期"
#: pretix/base/settings.py:3142 #: pretix/base/settings.py:3142
msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgid "Link back to organizer overview on all event pages"
msgstr "連結回所有活動頁面上的召集人概述" msgstr "連結回所有活動頁面上的組織者概述"
#: pretix/base/settings.py:3151 #: pretix/base/settings.py:3151
msgid "Homepage text" msgid "Homepage text"
@@ -10654,7 +10651,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"我們特此確認以下數據粉碎工作已完成:\n" "我們特此確認以下數據粉碎工作已完成:\n"
"\n" "\n"
"召集人%(organizer)s\n" "組織者%(organizer)s\n"
"\n" "\n"
"事件: %(event)s\n" "事件: %(event)s\n"
"\n" "\n"
@@ -13179,7 +13176,7 @@ msgstr "使舊的客戶端密碼失效並產生新的客戶端密碼"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1041 #: pretix/control/forms/organizer.py:1041
msgid "Organizer short name" msgid "Organizer short name"
msgstr "召集人簡稱" msgstr "組織者簡稱"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1045 #: pretix/control/forms/organizer.py:1045
msgid "Allow access to reusable media" msgid "Allow access to reusable media"
@@ -15177,7 +15174,7 @@ msgstr "登出"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:245
msgid "Organizer account" msgid "Organizer account"
msgstr "召集人帳戶" msgstr "組織者帳戶"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:268 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:268
msgid "Search for events" msgid "Search for events"
@@ -16026,7 +16023,7 @@ msgstr ""
"你已被邀請加入Pretix上的團隊這是一個執行活動的\n" "你已被邀請加入Pretix上的團隊這是一個執行活動的\n"
"門票銷售平台。\n" "門票銷售平台。\n"
"\n" "\n"
"召集人%(organizer)s\n" "組織者%(organizer)s\n"
"團隊:%(team)s\n" "團隊:%(team)s\n"
"\n" "\n"
"如果你想加入該團隊,只需按下以下連結:\n" "如果你想加入該團隊,只需按下以下連結:\n"
@@ -16963,7 +16960,7 @@ msgstr "票名"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48
msgid "Capacity (optional)" msgid "Capacity (optional)"
msgstr "容量(選擇)" msgstr "容量(選擇"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101
msgid "Add a new ticket type" msgid "Add a new ticket type"
@@ -18951,7 +18948,7 @@ msgstr "發票資訊"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:41
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30
msgid "(optional)" msgid "(optional)"
msgstr "可選擇的" msgstr "(可選擇的)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
@@ -20283,7 +20280,7 @@ msgstr "無法刪除此召集人帳戶,因為它已包含訂單、發票或設
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Organizer: %(name)s" msgid "Organizer: %(name)s"
msgstr "召集人%(name)s" msgstr "組織者: %(name)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6
msgid "Change multiple devices" msgid "Change multiple devices"
@@ -20451,7 +20448,7 @@ msgstr "召集人設定"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44
msgid "Organizer page" msgid "Organizer page"
msgstr "召集人頁面" msgstr "組織者頁面"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68
msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events." msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events."
@@ -21452,7 +21449,7 @@ msgstr "第 1 步:下載數據"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17
msgid "(Optional) Step 1: Download data" msgid "(Optional) Step 1: Download data"
msgstr "(選擇)第 1 步:下載數據" msgstr "選擇)第 1 步:下載數據"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20
msgid "" msgid ""
@@ -22207,7 +22204,7 @@ msgstr "優惠券代碼"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
msgid "Prefix (optional)" msgid "Prefix (optional)"
msgstr "前置文字(可選)" msgstr "前置文字(可選擇的"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
msgctxt "number_of_things" msgctxt "number_of_things"
@@ -24685,7 +24682,7 @@ msgstr "只能從現有付款中建立銀行轉帳退款。"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:652 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:652
msgid "BIC (optional)" msgid "BIC (optional)"
msgstr "BIC( 可選)" msgstr "BIC( 可選擇的)"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:691 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:691
msgid "Your input was invalid, please see below for details." msgid "Your input was invalid, please see below for details."