mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Swedish)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
6b90689067
commit
7be6046ed5
@@ -8,46 +8,48 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 21:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||||
|
"pretix-js/sv/>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||||||
msgid "Marked as paid"
|
msgid "Marked as paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Markera som betald"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||||||
msgid "Comment:"
|
msgid "Comment:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kommentar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||||
msgid "Placed orders"
|
msgid "Placed orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||||
msgid "Paid orders"
|
msgid "Paid orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betalade ordrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
||||||
msgid "Total revenue"
|
msgid "Total revenue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Total intäkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12
|
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12
|
||||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontakta Stripe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56
|
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95
|
||||||
@@ -55,6 +57,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Your request has been queued on the server and will now be processed. "
|
"Your request has been queued on the server and will now be processed. "
|
||||||
"Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes."
|
"Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Din förfrågan har lagts på kö på servern och kommer att behandlas. Beroende "
|
||||||
|
"på storleken på ditt event, kan det ta några minuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:101
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:101
|
||||||
@@ -63,33 +67,38 @@ msgid ""
|
|||||||
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||||
"browser and try again."
|
"browser and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Din förfrågan har nått servern, men vi väntar fortfarande på att den ska "
|
||||||
|
"behandlas. Om det tar mer än två minuter, vänligen kontakta oss eller gå "
|
||||||
|
"tillbaka i din webbläsare och försök igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23
|
||||||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ett fel av typ {code} har hänt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||||
"{code}"
|
"{code}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Just nu kan vi inte nå servern, men vi fortsätter att försöka. Senaste "
|
||||||
|
"felkoden var: {code}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20
|
||||||
msgid "The request took to long. Please try again."
|
msgid "The request took to long. Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Förfrågan tog för lång tid. Vänligen försök igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Just nu kan vi inte nå servern. Vänligen försök igen. Felkod: {code}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148
|
||||||
msgid "We are processing your request …"
|
msgid "We are processing your request …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vi behandlar din förfrågan …"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -97,227 +106,232 @@ msgid ""
|
|||||||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||||||
"page and try again."
|
"page and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vi skickar din förfrågan till servern. Om det tar mer än en minut, "
|
||||||
|
"kontrollera din internetanslutning och ladda sedan den här sidan och försök "
|
||||||
|
"igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:20
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:20
|
||||||
msgid "Close message"
|
msgid "Close message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stäng meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||||||
msgid "Copied!"
|
msgid "Copied!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopierat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tryck Ctrl-C för att kopiera!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43
|
||||||
msgid "Lead Scan QR"
|
msgid "Lead Scan QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skanna QR-koden"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45
|
||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "QR-kod för att Checka in"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bakgrunds-filen till PDFen kunde inte laddas av följande orsak:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupp av objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Textobjekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "QR-kod-område"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Drivs av pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Object"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Biljettdesign"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Misslyckades att spara."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vill du verkligen lämna editorn utan att spara dina ändringar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ett fel uppstod när du laddade upp din PDF-fil, vänligen försök igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18
|
||||||
msgid "An error has occurred."
|
msgid "An error has occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ett fel har uppstått."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
||||||
msgid "Generating messages …"
|
msgid "Generating messages …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skapar meddelanden …"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:55
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:55
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Okänt fel."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:217
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:217
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:221
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:221
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:225
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
|
||||||
|
"mörkare nyans."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:306
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:306
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:595
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:595
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Använd ett annat namn internt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:652
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:652
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klicka för att stänga"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||||
msgid "Others"
|
msgid "Others"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Övriga"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:71
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:71
|
||||||
msgid "Count"
|
msgid "Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Antal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||||
msgid "(one more date)"
|
msgid "(one more date)"
|
||||||
msgid_plural "({num} more dates)"
|
msgid_plural "({num} more dates)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "(ytterligare ett datum)"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "({num} fler datum)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
||||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Varorna i din kundvagn är inte längre reserverade av dig."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
||||||
msgid "Cart expired"
|
msgid "Cart expired"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Varukorgen har gått ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
||||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i en minut."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i {num} minuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Sold out"
|
msgid "Sold out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slutsålt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Buy"
|
msgid "Buy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Köp"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Reserved"
|
msgid "Reserved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reserverad"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "FREE"
|
msgid "FREE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GRATIS"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "från %(currency)s %(price)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "inkl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "exkl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "incl. taxes"
|
msgid "incl. taxes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "inkl. skatter"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "plus taxes"
|
msgid "plus taxes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "exkl. skatter"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "currently available: %s"
|
msgid "currently available: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nu tillgängliga: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Only available with a voucher"
|
msgid "Only available with a voucher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bara tillgänglig med en kupong"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "min. antal för att beställa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Close ticket shop"
|
msgid "Close ticket shop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stäng biljettshop"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Biljettshoppen kunde inte laddas."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Varukorgen kunde inte skapas. Vänligen försök senare"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Waiting list"
|
msgid "Waiting list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Väntelista"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
@@ -325,11 +339,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||||||
"products, they will be added to your existing cart."
|
"products, they will be added to your existing cart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du har för tillfället en aktiv varukorg för den här eventet. Om du väljer "
|
||||||
|
"fler artiklar, kommer de att läggas till din befintliga varukorg."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Resume checkout"
|
msgid "Resume checkout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fortsätt med ditt köp"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
@@ -337,134 +353,136 @@ msgid ""
|
|||||||
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
|
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
|
||||||
"ticketing powered by pretix</a>"
|
"ticketing powered by pretix</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">"
|
||||||
|
"Biljettsystem av pretix</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Redeem a voucher"
|
msgid "Redeem a voucher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lös in kupong"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Redeem"
|
msgid "Redeem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lös in"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Voucher code"
|
msgid "Voucher code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kupongkod"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fortsätt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "See variations"
|
msgid "See variations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa varianter"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Choose a different event"
|
msgid "Choose a different event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Välj ett annat event"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Choose a different date"
|
msgid "Choose a different date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Välj ett annat datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tillbaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Next month"
|
msgid "Next month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nästa månad"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||||
msgctxt "widget"
|
msgctxt "widget"
|
||||||
msgid "Previous month"
|
msgid "Previous month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Föregående månad"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||||
msgid "Mo"
|
msgid "Mo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Må"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||||
msgid "Tu"
|
msgid "Tu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ti"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||||
msgid "We"
|
msgid "We"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "On"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||||
msgid "Th"
|
msgid "Th"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "To"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||||
msgid "Fr"
|
msgid "Fr"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fr"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||||
msgid "Sa"
|
msgid "Sa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lö"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||||
msgid "Su"
|
msgid "Su"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sö"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Januari"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Februari"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mars"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "April"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maj"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Juni"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Juli"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Augusti"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "September"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oktober"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||||
msgid "November"
|
msgid "November"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "November"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "December"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user