mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Ukrainian
Currently translated at 76.7% (3632 of 4732 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olha Dolinska <olya.dolinska.od@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ola Ola <olge.to@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -11470,6 +11470,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вітаємо,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"цим електронним листом ми повідомляємо Вам, що {event} було нажаль скасовано."
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ми відшкодуємо Вам {refund_amount} за Вашим методом оплати.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви можете переглянути стан Вашого поточного замовлення тут:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ваша {event} команда"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:891
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -12913,7 +12927,7 @@ msgstr "Ви виказували себе за {}."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:628
|
||||
msgid "You stopped impersonating {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви припинили видавати себе за {}."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/middleware.py:150 pretix/control/middleware.py:164
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13128,7 +13142,7 @@ msgstr "Клієнти"
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:555
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:61
|
||||
msgid "Customer accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахунки клієнтів"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:565 pretix/control/navigation.py:572
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
@@ -13137,18 +13151,18 @@ msgstr "Обладнання"
|
||||
#: pretix/control/permissions.py:71 pretix/control/permissions.py:108
|
||||
#: pretix/control/permissions.py:139 pretix/control/permissions.py:156
|
||||
msgid "You do not have permission to view this content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не маєте дозволу переглядати цей контент."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:44
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:356
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are currently working on behalf of %(user)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зараз Ви працюєте за дорученням %(user)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:49
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:361
|
||||
msgid "Stop impersonating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Припинити видавати себе за іншого"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14
|
||||
msgid "Send recovery information"
|
||||
@@ -13207,7 +13221,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Токен"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:22
|
||||
@@ -13262,7 +13276,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are currently logged in as <strong>%(user)s</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви увійшли у систему як <strong>%(user)s</strong>."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28
|
||||
msgid "The application requires the following permissions:"
|
||||
@@ -13399,6 +13413,8 @@ msgid ""
|
||||
"We've detected that you are using <strong>Microsoft Internet Explorer</"
|
||||
"strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми виявили, що Ви використовуєте <strong>Microsoft Internet "
|
||||
"Explorer</strong>."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:327
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13417,11 +13433,15 @@ msgid ""
|
||||
"We kindly ask you to move to one of our supported browsers, such as "
|
||||
"Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome, or Safari."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка перейдіть на один із запропонованих браузерів, як наприклад "
|
||||
"Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome, або Safari."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка залиште коментар про те, що Ви робили у даній адміністративній "
|
||||
"сесії:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:372
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
@@ -13437,7 +13457,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:396
|
||||
msgid "Show all test mode orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати всі тестові замовлення"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:404
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13465,15 +13485,17 @@ msgid ""
|
||||
"For security reasons, please change your password before you continue. "
|
||||
"Afterwards you will be redirected to your original destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"З міркувань безпеки, будь ласка змініть Ваш пароль перед тим, як продовжити. "
|
||||
"Після цього Ви будуте перенаправлені до початкового пункту призначення."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:445
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Times displayed in %(tz)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час відображається в %(tz)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:451
|
||||
msgid "running in development mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "працює в режимі розробки"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:467
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:16
|
||||
@@ -13957,7 +13979,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:40
|
||||
msgid "Your search did not match any check-in lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За Вашим запитом нічого не знайдено."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:42
|
||||
msgid "You haven't created any check-in lists yet."
|
||||
@@ -14358,7 +14380,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:352
|
||||
msgid "Cancel or delete event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відмінити або видалити захід"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user