mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translations: Update Polish
Currently translated at 38.0% (2091 of 5500 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
fdf3aa471c
commit
7a210b4ee0
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maciej Sowilski <maciej.sowilski@syrreal.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joanna Kochel <kochel.joanna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s"
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sample: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próbka: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:70
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -3227,11 +3227,7 @@ msgstr ""
|
||||
"{date}, odpowiada to:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:844
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European "
|
||||
#| "Central Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
|
||||
@@ -3245,10 +3241,9 @@ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
||||
msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "(Please quote at all times.)"
|
||||
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie"
|
||||
msgstr "(Proszę, cytuj przez cały czas.)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/media.py:61
|
||||
msgid "Barcode / QR-Code"
|
||||
@@ -3463,9 +3458,8 @@ msgid "Ticket code is ambiguous on list"
|
||||
msgstr "Kod biletu jest niejednoznaczny na liście"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Koszt dostarczenie usługi"
|
||||
msgstr "Błąd serwera"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:367
|
||||
msgid "Ticket blocked"
|
||||
@@ -3484,9 +3478,8 @@ msgid "Login button label"
|
||||
msgstr "Etykieta przycisku logowania"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single-sign-on method"
|
||||
msgstr "Metoda płatności"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie jednoskładnikowe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:85 pretix/base/models/devices.py:72
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1502 pretix/base/models/items.py:1745
|
||||
@@ -3549,9 +3542,8 @@ msgid "Client type"
|
||||
msgstr "Typ klienta"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant type"
|
||||
msgstr "Typ urządzenia"
|
||||
msgstr "Typ dotacji"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:417
|
||||
msgid "Allowed access scopes"
|
||||
@@ -3593,10 +3585,9 @@ msgid "Dates can be mixed without limitation"
|
||||
msgstr "Daty mogą być mieszane bez ograniczeń"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "All matching products must be for the same date"
|
||||
msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą."
|
||||
msgstr "Wszystkie pasujące produkty muszą być na tą samą datę"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:47
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -3609,23 +3600,20 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event series handling"
|
||||
msgstr "Seria wydarzeń"
|
||||
msgstr "Obsługa serii wydarzeń"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply to all products (including newly created ones)"
|
||||
msgstr "Wszystkie produkty (łącznie z nowo stworzonymi)"
|
||||
msgstr "Zastosuj się do wszystkich produktów (w tym nowo utworzonych)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:97
|
||||
msgid "Apply to specific products"
|
||||
msgstr "Zastosuj do wybranych produktów"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Count add-on products"
|
||||
msgstr "Ograniczenie do produktów"
|
||||
msgstr "Policz produkty dodatkowe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:103 pretix/base/models/discount.py:158
|
||||
msgid "Discounts never apply to bundled products"
|
||||
@@ -3656,9 +3644,8 @@ msgid "Minimum gross value of matching products"
|
||||
msgstr "Minimalna wartość brutto zgodnych produktów"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply discount to same set of products"
|
||||
msgstr "Ograniczenie do produktów"
|
||||
msgstr "Zastosuj zniżkę do tego samego zestawu produktów"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3668,9 +3655,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply discount to specific products"
|
||||
msgstr "Ograniczenie do produktów"
|
||||
msgstr "Zastosuj zniżkę na określone produkty"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:137
|
||||
msgid "Percentual discount on matching products"
|
||||
@@ -3691,9 +3677,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply to add-on products"
|
||||
msgstr "Ograniczenie do produktów"
|
||||
msgstr "Zastosuj się do produktów dodatkowych"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:163
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3877,13 +3862,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Tylko z tą opcją data jest widoczna w widoku użytkownika."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
|
||||
"event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli wybrane, wydarzenie będzie publiczne w liście wydarzeń konta "
|
||||
"organizatora."
|
||||
"Jeśli zostanie wybrane, to wydarzenie pojawi się publicznie na liście dat "
|
||||
"dla twojego wydarzenia."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1444 pretix/base/settings.py:2933
|
||||
msgid "Frontpage text"
|
||||
@@ -4298,13 +4282,12 @@ msgstr ""
|
||||
"dla produktów z obniżonymi cenami dostępnymi tylko dla poszczególnych grup."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
|
||||
"voucher that unlocks this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten produkt będzie ukryty na liście wydarzenia dopóki użytkownik nie "
|
||||
"wprowadzi vouchera związanego bezpośrednio z tym produktem (nie przez pulę)."
|
||||
"Ten produkt będzie ukryty na stronie wydarzenia, dopóki użytkownik nie "
|
||||
"wprowadzi kuponu, który odblokowuje ten produkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:537
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5004,9 +4987,8 @@ msgid "Subevent cannot be null for event series."
|
||||
msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:2041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Required for products"
|
||||
msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności"
|
||||
msgstr "Wymagane dla produktów"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:2042
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5147,9 +5129,8 @@ msgstr "Anulowany"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:115
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr "Typ prowizji"
|
||||
msgstr "Typ członkostwa"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:170
|
||||
msgid "pending"
|
||||
@@ -5167,7 +5148,6 @@ msgstr "wygaśnięte"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:199 pretix/base/orderimport.py:832
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:640 pretix/control/forms/organizer.py:786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
@@ -5535,7 +5515,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:325
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s on %(object)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s na %(object)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:357
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:61
|
||||
@@ -5674,9 +5654,8 @@ msgid "Redeemed"
|
||||
msgstr "Wykorzystany"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum usages"
|
||||
msgstr "Ilość minimalna"
|
||||
msgstr "Minimalna ilość użyć"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6005,9 +5984,8 @@ msgid "Order status"
|
||||
msgstr "Status zamówienia"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purchased products"
|
||||
msgstr "Produkty"
|
||||
msgstr "Zakupione produkty"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:223
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:147
|
||||
@@ -6140,29 +6118,24 @@ msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:614 pretix/control/forms/filter.py:618
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:622 pretix/control/forms/filter.py:627
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invoice address"
|
||||
msgstr "Nazwa adresu faktury"
|
||||
msgstr "Adres do faktury"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:397 pretix/base/orderimport.py:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a valid country code."
|
||||
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie"
|
||||
msgstr "Wprowadź ważny kod kraju."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:414 pretix/base/orderimport.py:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "States are not supported for this country."
|
||||
msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu."
|
||||
msgstr "Stany nie są wspierane dla tego kraju."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:422 pretix/base/orderimport.py:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a valid state."
|
||||
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie"
|
||||
msgstr "Wprowadź ważny stan."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:471 pretix/control/forms/filter.py:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attendee e-mail address"
|
||||
msgstr "Adres email uczestnika"
|
||||
msgstr "Adres e-mail uczestnika"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:487 pretix/base/orderimport.py:498
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:509 pretix/base/orderimport.py:520
|
||||
@@ -6173,14 +6146,12 @@ msgstr "Adres email uczestnika"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:550
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attendee address"
|
||||
msgstr "Adres email uczestnika"
|
||||
msgstr "Adres uczestnika"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Państwo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:578
|
||||
msgid "Calculate from product"
|
||||
@@ -6190,7 +6161,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1088 pretix/control/views/orders.py:1132
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1167 pretix/control/views/orders.py:1190
|
||||
msgid "You entered an invalid number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wpisano nieprawidłowy numer."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:604
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111
|
||||
@@ -6199,9 +6170,8 @@ msgid "Ticket code"
|
||||
msgstr "Kod biletu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate automatically"
|
||||
msgstr "Generowanie biletów"
|
||||
msgstr "Generuj automatycznie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:614
|
||||
msgid "You cannot assign a position secret that already exists."
|
||||
@@ -6240,14 +6210,12 @@ msgid "You need to select a specific seat."
|
||||
msgstr "Musisz wybrać określone miejsce."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:793 pretix/base/orderimport.py:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ambiguous option selected."
|
||||
msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję."
|
||||
msgstr "Wybrana niejednoznaczna opcja."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No matching customer was found."
|
||||
msgstr "Komentarz wewnętrzny"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pasującego klienta."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:86
|
||||
msgctxt "payment"
|
||||
@@ -9045,9 +9013,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate tickets for all products"
|
||||
msgstr "Generowanie biletów"
|
||||
msgstr "Wygeneruj bilety na wszystkie produkty"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1524
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13111,7 +13078,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:998
|
||||
msgid "Bundled products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkty pakietowe"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1048
|
||||
msgid "You added the same bundled product twice."
|
||||
@@ -13511,9 +13478,8 @@ msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
|
||||
msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami."
|
||||
msgstr "Bezpłatne bilety i produkty dodatkowe nie są policzone"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -18970,9 +18936,8 @@ msgid "Ask during check-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All personalized products"
|
||||
msgstr "Ograniczenie do produktów"
|
||||
msgstr "Wszystkie spersonalizowane produkty"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9
|
||||
@@ -19049,11 +19014,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12
|
||||
msgid "The following products might be no longer available for sale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następujące produkty mogą nie być już dostępne w sprzedaży:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rzeczy"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19654,22 +19619,21 @@ msgid "Cancel and reissue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email invoices"
|
||||
msgstr "Wszystkie faktury"
|
||||
msgstr "Faktury e -mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339
|
||||
msgid "Generate invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygeneruj fakturę"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:353
|
||||
msgid "Change answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień odpowiedzi"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:357
|
||||
msgid "Change products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień produkty"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196
|
||||
@@ -23234,7 +23198,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:145
|
||||
msgid "Active products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywne produkty"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:210
|
||||
msgid "available to give to people on waiting list"
|
||||
@@ -25264,7 +25228,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:170
|
||||
msgid "The order has already been canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamówienie zostało już anulowane."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:176
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106
|
||||
@@ -28827,6 +28791,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz wybrać opcje między %(min_count)s a %(max_count)s w tej kategorii."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:63
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:250
|
||||
@@ -28835,7 +28800,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:287
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "minimum amount to order: %(num)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minimalna ilość na zamówienie: %(num)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:75
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:156
|
||||
@@ -29205,11 +29170,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:490
|
||||
msgid "Overview of your ordered products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podsumowanie twoich zamówionych produktów."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:27
|
||||
msgid "Continue with order process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontynuuj proces zamówienia"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:32
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:219
|
||||
@@ -29237,9 +29202,8 @@ msgid "Redeem voucher"
|
||||
msgstr "Aktywuj kupon"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change summary"
|
||||
msgstr "Może edytować"
|
||||
msgstr "Zmień podsumowanie"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29293,26 +29257,24 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total price change"
|
||||
msgstr "Cena netto"
|
||||
msgstr "Zmiana całkowitej ceny"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New order total"
|
||||
msgstr "Suma zamówienia"
|
||||
msgstr "Kwota nowego zamówienia"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136
|
||||
msgid "You already paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Już zapłacono"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144
|
||||
msgid "You will need to pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do zapłaty"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146
|
||||
msgid "You will be refunded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otrzymasz zwrot pieniędzy"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109
|
||||
@@ -29320,6 +29282,7 @@ msgid ""
|
||||
"The organizer will get in touch with you to clarify the details of your "
|
||||
"refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Organizator skontaktuje się z tobą, aby wyjaśnić szczegóły Twojego zwrotu."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:152
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:382
|
||||
@@ -29330,6 +29293,8 @@ msgid ""
|
||||
"The refund will be issued in form of a gift card that you can use for "
|
||||
"further purchases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zwrot zostanie wydany w formie karty podarunkowej, której można użyć dalsze "
|
||||
"zakupy."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:155
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:147
|
||||
@@ -29360,6 +29325,8 @@ msgid ""
|
||||
"You might not be able to use any of the tickets in your order until this "
|
||||
"payment has been received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz nie być w stanie użyć żadnego z biletów w zamówieniu do czasu "
|
||||
"potwierdzenia odbioru płatności."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2
|
||||
msgctxt "checkoutflow"
|
||||
@@ -29367,14 +29334,12 @@ msgid "Checkout steps"
|
||||
msgstr "Kroki podsumowania"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Completed:"
|
||||
msgstr "Data realizacji"
|
||||
msgstr "Zakończony:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
msgstr "Wartość netto"
|
||||
msgstr "Aktualny:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26
|
||||
msgctxt "checkoutflow"
|
||||
@@ -29456,30 +29421,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:62
|
||||
msgid "Add to Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj do kalendarza"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "order state"
|
||||
msgid "Confirmation pending"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "order state"
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "potwierdzone"
|
||||
msgstr "Potwierdzono"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14
|
||||
msgid "Payment pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W toku płatności"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncategorized items"
|
||||
msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)"
|
||||
msgstr "Produkty bez kategorii"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:242
|
||||
@@ -29508,7 +29470,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:190
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:343
|
||||
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź poniższy kod kuponu, aby kupić ten bilet."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:288
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:315
|
||||
@@ -29872,6 +29834,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you want to make changes to the products you bought, you can click on the "
|
||||
"button to change your order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli chcesz wprowadzić zmiany w zakupionych produktach, możesz kliknąć "
|
||||
"przycisk, aby zmienić zamówienie."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -30215,9 +30179,9 @@ msgid "from %(minprice)s"
|
||||
msgstr "od %(minprice)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:422
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "You need to select at least %(number)s products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musisz wybrać co najmniej %(liczbę) produktów."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
|
||||
msgid "Add me to the waiting list"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user