mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Swedish
Currently translated at 37.8% (2145 of 5664 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
c5237b5021
commit
79f8501a09
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Löfman <erik@disruptiveventures.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
@@ -15541,22 +15541,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:460 pretix/control/views/user.py:489
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:549 pretix/control/views/user.py:608
|
||||
msgid "Two-factor authentication has been enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvåfaktorsautentisering har aktiverats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:461 pretix/control/views/user.py:392
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:624
|
||||
msgid "Two-factor authentication has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvåfaktorsautentisering har inaktiverats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:462 pretix/control/views/user.py:641
|
||||
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dina tvåfaktors nödkoder har återskapats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The invoice has been generated."
|
||||
msgid "A two-factor emergency code has been generated."
|
||||
msgstr "Denna faktura har skapats."
|
||||
msgstr "En tvåfaktors nödkod har genererats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:464
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15564,6 +15562,7 @@ msgid ""
|
||||
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En ny tvåfaktorsautentiseringsenhet \"{name}\" har lagts till i ditt konto."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:466
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15571,373 +15570,350 @@ msgid ""
|
||||
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tvåfaktorsautentiseringsenheten \"{name}\" har tagits bort från ditt konto."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:468
|
||||
msgid "Notifications have been enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifikationer har aktiverats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:469
|
||||
msgid "Notifications have been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifikationer har inaktiverats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:470
|
||||
msgid "Your notification settings have been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dina notifikationsinställningar har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:471
|
||||
msgid "This user has been anonymized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denna användare har anonymiserats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:474
|
||||
msgid "Password reset mail sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-post för återställning av lösenord skickad."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:475
|
||||
msgid "The password has been reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lösenordet har återställts."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"A repeated password reset has been denied, as the last request was less than "
|
||||
"24 hours ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En upprepning av lösenordsåterställningen har nekats eftersom den senaste "
|
||||
"begäran gjordes för mindre än 24 timmar sedan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:478
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrangören \"{name}\" har raderats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:479
|
||||
msgid "The voucher has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentkortet har skapats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:481
|
||||
msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentkortet har skapats och skickats till en person på väntelistan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher has been set to expire because the recipient removed themselves "
|
||||
"from the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presentkortet har ställts in att gå ut eftersom mottagaren tog bort sig från "
|
||||
"väntelistan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:483
|
||||
msgid "The voucher has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentkortet har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:484
|
||||
msgid "The voucher has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentkortet har raderats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:485
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentkortet har lösts in i ordern {order_code}."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:486
|
||||
msgid "The product has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkten har skapats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:487
|
||||
msgid "The product has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkten har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgid "The product has been reordered."
|
||||
msgstr "Dina ändringar har sparats."
|
||||
msgstr "Produkten har ordnats om."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:489
|
||||
msgid "The product has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkten har tagits bort."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:490
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The variation \"{value}\" has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variationen \"{value}\" har skapats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:491
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The variation \"{value}\" has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variationen \"{value}\" har tagits bort."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:492
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The variation \"{value}\" has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variationen \"{value}\" har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:493
|
||||
msgid "An add-on has been added to this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett tillägg har lagts till på denna produkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:494
|
||||
msgid "An add-on has been removed from this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett tillägg har tagits bort från denna produkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:495
|
||||
msgid "An add-on has been changed on this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett tillägg har ändrats på denna produkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:496
|
||||
msgid "A bundled item has been added to this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En buntad artikel har lagts till på denna produkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:497
|
||||
msgid "A bundled item has been removed from this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En buntad artikel har tagits bort från denna produkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:498
|
||||
msgid "A bundled item has been changed on this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En buntad artikel har ändrats på denna produkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgid "A meta property has been added to this event."
|
||||
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
|
||||
msgstr "En metaegenskap har lagts till på detta evenemang."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgid "A meta property has been removed from this event."
|
||||
msgstr "Dina ändringar har sparats."
|
||||
msgstr "En metaegenskap har tagits bort från detta evenemang."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgid "A meta property has been changed on this event."
|
||||
msgstr "Dina ändringar har sparats."
|
||||
msgstr "En metaegenskap har ändrats på detta evenemang."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:502
|
||||
msgid "The quota has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvoten har lagts till."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:503
|
||||
msgid "The quota has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvoten har tagits bort."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:504
|
||||
msgid "The quota has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvoten har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:505
|
||||
msgid "The quota has closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvoten har stängts."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:506 pretix/control/views/item.py:1060
|
||||
msgid "The quota has been re-opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvoten har öppnats igen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:507
|
||||
msgid "The category has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorin har lagts till."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:508
|
||||
msgid "The category has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorin har tagits bort."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:509
|
||||
msgid "The category has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorin har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgid "The category has been reordered."
|
||||
msgstr "Dina ändringar har sparats."
|
||||
msgstr "Kategorin har ordnats om."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:511
|
||||
msgid "The question has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frågan har lagts till."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:512
|
||||
msgid "The question has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frågan har tagits bort."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:513
|
||||
msgid "The question has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frågan har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The invoice has been generated."
|
||||
msgid "The question has been reordered."
|
||||
msgstr "Denna faktura har skapats."
|
||||
msgstr "Frågan har ordnats om."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgid "The discount has been added."
|
||||
msgstr "Dina ändringar har sparats."
|
||||
msgstr "Rabatten har lagts till."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgid "The discount has been deleted."
|
||||
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
|
||||
msgstr "Rabatten har tagits bort."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgid "The discount has been changed."
|
||||
msgstr "Dina ändringar har sparats."
|
||||
msgstr "Rabatten har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:518
|
||||
msgid "The tax rule has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skatteregeln har lagts till."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:519
|
||||
msgid "The tax rule has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skatteregeln har tagits bort."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:520
|
||||
msgid "The tax rule has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skatteregeln har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:521
|
||||
msgid "The check-in list has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incheckningslistan har lagts till."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:522 pretix/control/logdisplay.py:523
|
||||
msgid "The check-in list has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incheckningslistan har tagits bort."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:524
|
||||
msgid "The check-in list has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incheckningslistan har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:525
|
||||
msgid "The event settings have been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evenemangsinställningarna har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:526
|
||||
msgid "The ticket download settings have been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inställningarna för nedladdning av biljetter har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:527
|
||||
msgid "A plugin has been enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett tillägg har aktiverats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:528
|
||||
msgid "A plugin has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett tillägg har inaktiverats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:529
|
||||
msgid "The shop has been taken live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Butiken har gått live."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:530
|
||||
msgid "The shop has been taken offline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Butiken har tagits offline."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:531
|
||||
msgid "The shop has been taken into test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Butiken har ställts in i testläge."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:532
|
||||
msgid "The test mode has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testläget har inaktiverats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:533
|
||||
msgid "The event has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evenemanget har skapats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgid "The event details have been changed."
|
||||
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
|
||||
msgstr "Evenemangsdetaljerna har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:536
|
||||
msgid "An answer option has been added to the question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett svarsalternativ har lagts till frågan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:537
|
||||
msgid "An answer option has been removed from the question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett svarsalternativ har tagits bort från frågan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:538
|
||||
msgid "An answer option has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett svarsalternativ har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:539
|
||||
msgid "A user has been added to the event team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En användare har lagts till i evenemangsteamet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:540
|
||||
msgid "A user has been invited to the event team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En användare har bjudits in till evenemangsteamet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:541
|
||||
msgid "A user's permissions have been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En användares behörigheter har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:542
|
||||
msgid "A user has been removed from the event team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En användare har tagits bort från eventteamet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:543 pretix/control/logdisplay.py:544
|
||||
msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En kupong har skickats till en person på väntelistan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:545
|
||||
msgid "An entry has been removed from the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En post har tagits bort från väntelistan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:546
|
||||
msgid "An entry has been transferred to another waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En post har överförts till en annan väntelista."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:547
|
||||
msgid "An entry has been changed on the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En post har ändrats på väntelistan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:548
|
||||
msgid "An entry has been added to the waiting list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En post har lagts till på väntelistan."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:549
|
||||
msgid "The team has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teamet har skapats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:550
|
||||
msgid "The team settings have been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teaminställningarna har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:551
|
||||
msgid "The team has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teamet har raderats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:552 pretix/control/views/organizer.py:1974
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgid "The gate has been created."
|
||||
msgstr "Dina ändringar har sparats."
|
||||
msgstr "Porten har skapats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgid "The gate has been changed."
|
||||
msgstr "Dina ändringar har sparats."
|
||||
msgstr "Porten har ändrats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgid "The gate has been deleted."
|
||||
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
|
||||
msgstr "Porten har raderats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:555
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The event date has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evenemangsdatumet har raderats."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The event date has been canceled."
|
||||
msgstr "Denna beställning har avbrutits"
|
||||
msgstr "Evenemangsdagen har blivit inställd."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:557
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user