Translations update from Weblate (#1771)

Co-authored-by: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>
Co-authored-by: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2020-09-15 09:55:20 +02:00
committed by GitHub
parent 59df5fe052
commit 7977b6dc15
3 changed files with 41 additions and 59 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
"Language: da\n"
@@ -20764,36 +20764,24 @@ msgstr "Bestilling bekræftet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
#| "ticket ready when entering the event."
msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
msgstr ""
"Du kan downloade dine billetter på knapperne nedenfor. Dine billetter bør "
"være udskrevet til fremvisning i indgangen."
msgstr "Hav venligst billetten klar, når du ankommer til arrangementet."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download your tickets here:"
msgstr "Hent alle billetter:"
msgstr "Hent dine billetter her:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13
msgid "Download all tickets at once:"
msgstr "Hent alle billetter:"
msgstr "Hent alle billetter på én gang:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Download your ticket here:"
msgstr "Hent billet"
msgstr "Hent din billet her:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download your tickets using the buttons below."
msgstr "Hent alle billetter:"
msgstr "Hent dine billetter ved at anvende knapperne nedenfor."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:58
#, python-format
@@ -20801,15 +20789,13 @@ msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Confirmation text"
msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending"
msgstr "Bekræftelsestekst"
msgstr "Bekræftelse afventer"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9
msgid "Payment pending"
msgstr "Afventer betaling"
msgstr "Betaling afventer"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15
#, fuzzy
@@ -20996,7 +20982,7 @@ msgstr "Tak!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:17
msgid "Your order has been placed successfully. See below for details."
msgstr ""
msgstr "Din ordre er gennemført med succes. Se detaljerne nedenfor."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:20
msgid ""
@@ -21007,6 +20993,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:24
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr ""
"Bemærk venligst, at vi afventer din betaling for at kunne færdiggøre "
"bestillingen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
msgid "Your order has been processed successfully! See below for details."
@@ -21014,7 +21002,7 @@ msgstr "Din bestilling er gennemført! Se detaljerne nedenfor."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:31
msgid "We successfully received your payment. See below for details."
msgstr ""
msgstr "Vi har modtaget din betaling. Se detaljerne nedenfor."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33
msgid ""
@@ -21037,12 +21025,12 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18
msgid "View in backend"
msgstr ""
msgstr "Se i administrationen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:67
#, python-format
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
msgstr ""
msgstr "En betaling på %(total)s afventer stadig for denne ordre."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:70
#, python-format
@@ -21051,7 +21039,7 @@ msgstr "Gennemfør venligst betaling inden %(date)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:79
msgid "Re-try payment or choose another payment method"
msgstr ""
msgstr "Prøv at betale igen - eller vælg en anden betalingsmetode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:87
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45
@@ -21063,15 +21051,19 @@ msgid ""
"We've received your request to cancel this order. Please stay patient while "
"the event organizer decides on the cancellation."
msgstr ""
"Vi har modtaget din anmodning om at annullere denne ordre. Vær tålmodig, "
"mens arrangementets arrangør træffer afgørelse om anmodningen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:117
#, python-format
msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr ""
"En tilbagebetaling på %(amount)s vil snart blive overført til dig - vær "
"venligst tålmodig."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:124
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Print"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126
#, python-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"da/>\n"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:755
msgid "Click to close"
msgstr ""
msgstr "Klik for at lukke"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:770
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25
#, fuzzy
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Antal"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:131
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:132
#, fuzzy
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:425
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:438
msgid "Time zone:"
msgstr ""
msgstr "Tidszone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:430
msgid "Your local time:"
msgstr ""
msgstr "Din lokaltid:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "tilgængelig: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher"
msgstr "Kun tilgængelig med en voucher"
msgstr "Kun tilgængelig med en rabatkode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
#, javascript-format
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Fortsæt booking"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Indløs voucher"
msgstr "Indløs rabatkode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Indløs"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr "Voucherkode"
msgstr "Rabatkode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Forrige måned"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget"
msgid "Next week"
msgstr ""
msgstr "Næste uge"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#, fuzzy
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Forrige måned"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection"
msgstr ""
msgstr "Åbn sædevalg"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgid "Mo"

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -933,10 +933,8 @@ msgstr "Besteldatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:362
#, fuzzy
#| msgid "Order date"
msgid "Order time"
msgstr "Besteldatum"
msgstr "Besteltijd"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:137
msgid "Date of last payment"
@@ -1295,10 +1293,8 @@ msgid "Repeat password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: pretix/base/forms/questions.py:189
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your name."
msgid "Please enter a shorter name."
msgstr "Vul alstublieft uw naam in."
msgstr "Vul alstublieft een kortere naam in."
#: pretix/base/forms/questions.py:287 pretix/base/forms/questions.py:575
msgid "Street and Number"
@@ -2124,10 +2120,8 @@ msgid "{category} (Add-On products)"
msgstr "{category} (add-on producten)"
#: pretix/base/models/items.py:121
#, fuzzy
#| msgid "Optional. No products will be sold before this date."
msgid "Disable product for this date"
msgstr "Optioneel. Er worden geen producten verkocht vóór deze datum."
msgstr "Product voor deze datum uitschakelen"
#: pretix/base/models/items.py:261 pretix/base/models/items.py:827
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
@@ -5599,20 +5593,16 @@ msgstr ""
"hier de opties aan de gebruiker uitleggen."
#: pretix/base/settings.py:433 pretix/base/settings.py:442
#, fuzzy
#| msgid "All days"
msgid "in days"
msgstr "Alle dagen"
msgstr "in dagen"
#: pretix/base/settings.py:434 pretix/base/settings.py:443
msgid "in minutes"
msgstr ""
msgstr "in minuten"
#: pretix/base/settings.py:438
#, fuzzy
#| msgid "Extend payment term"
msgid "Set payment term"
msgstr "Betalingstermijn verlengen"
msgstr "Betalingstermijn instellen"
#: pretix/base/settings.py:445
msgid ""