mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German (informal) (de_Informal))
Currently translated at 100.0% (4483 of 4483 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
e8936551c0
commit
771f822e5f
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 15:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -1881,16 +1881,21 @@ msgid ""
|
||||
"Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge "
|
||||
"you additional taxes if you do not enter it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optional, jedoch müssen wir abhängig vom Land, in dem du sich befindest, "
|
||||
"zusätzliche Steuern erheben, wenn du keine USt-ID-Nummer angibst."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:927 pretix/base/forms/questions.py:933
|
||||
msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn du in der Schweiz registriert bist, gib bitte deine UID ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your "
|
||||
"invoice depending on your and the seller’s country of residence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optional, aber abhängig von deinem Land und dem Land des Verkäufers "
|
||||
"möglicherweise notwendig, damit du die Rechnung steuerlich geltend machen "
|
||||
"kannst."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:1020
|
||||
msgid "You need to provide a company name."
|
||||
@@ -6670,6 +6675,9 @@ msgid ""
|
||||
"only requested from business customers in the following countries: "
|
||||
"{countries}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funktioniert nur, wenn auch nach einer Rechnungsadresse gefragt ist. Die USt-"
|
||||
"ID ist nie ein Pflichtfeld und wird nur von Firmenkunden aus folgenden "
|
||||
"Ländern abgefragt: {countries}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:389
|
||||
msgid "Invoice address explanation"
|
||||
@@ -16319,10 +16327,8 @@ msgid "View email history"
|
||||
msgstr "E-Mail-Verlauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View email history"
|
||||
msgid "View transaction history"
|
||||
msgstr "E-Mail-Verlauf"
|
||||
msgstr "Transaktionen ansehen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98
|
||||
msgid "Expire order"
|
||||
@@ -16914,44 +16920,32 @@ msgstr "Absenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transactions"
|
||||
msgid "Transaction history"
|
||||
msgstr "Transaktionen"
|
||||
msgstr "Transaktionsverlauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Original price"
|
||||
msgid "Single price"
|
||||
msgstr "Ursprünglicher Preis"
|
||||
msgstr "Einzelpreis"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total value"
|
||||
msgid "Total tax value"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
msgstr "Gesamt-Steuerbetrag"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Net price"
|
||||
msgid "Total price"
|
||||
msgstr "Nettopreis"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This payment was created with an older version of pretix, therefore "
|
||||
#| "accurate data might not be available."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This order was created before we introduced this table, therefore this data "
|
||||
"might be inaccurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Zahlung wurde mit einer älteren pretix-Version erzeugt, daher sind "
|
||||
"vollständige und korrekte Daten gegebenenfalls nicht verfügbar."
|
||||
"Diese Bestellung wurde erstellt, bevor diese Tabelle eingeführt wurde. Die "
|
||||
"Daten können daher ungenau sein."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:65
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summe"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20388,13 +20382,10 @@ msgid "No country specified."
|
||||
msgstr "Es wurde kein Land angegeben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified."
|
||||
msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die USt-ID-Nr. konnte nicht geprüft werden, da ein Nicht-EU-Land angegeben "
|
||||
"wurde."
|
||||
"Die USt-ID-Nr. konnte nicht geprüft werden, da dieses Land nicht unterstützt "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1347
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26163,7 +26154,7 @@ msgstr "Türkisch"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:517
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:831
|
||||
msgid "User profile only"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user