Translated on translate.pretix.eu (Russian)

Currently translated at 29.8% (1110 of 3731 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ru/

powered by weblate
This commit is contained in:
Svyatoslav
2020-08-19 03:43:00 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent c94d384e86
commit 7597344897

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n" "Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ru/>\n" "ru/>\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Отправитель счёта:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:284 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:284
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:61
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя/наименование" msgstr "Имя"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:170 pretix/base/exporters/invoices.py:297 #: pretix/base/exporters/invoices.py:170 pretix/base/exporters/invoices.py:297
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:136
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Информация об учётной записи изменена"
#: pretix/base/models/auth.py:202 #: pretix/base/models/auth.py:202
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7
msgid "Password recovery" msgid "Password recovery"
msgstr "" msgstr "Восстановление пароля"
#: pretix/base/models/checkin.py:16 #: pretix/base/models/checkin.py:16
msgid "All products (including newly created ones)" msgid "All products (including newly created ones)"
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:63 #: pretix/base/settings.py:63
msgid "Maximum number of items per order" msgid "Maximum number of items per order"
msgstr "" msgstr "Максимальное количество продуктов на один заказ"
#: pretix/base/settings.py:64 #: pretix/base/settings.py:64
msgid "Add-on products will not be counted." msgid "Add-on products will not be counted."
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:385 #: pretix/base/settings.py:385
msgid "" msgid ""
"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user."
msgstr "" msgstr "На сколько минут зарезервирован в корзине заказ для покупателя."
#: pretix/base/settings.py:394 #: pretix/base/settings.py:394
msgid "" msgid ""
@@ -7697,10 +7697,8 @@ msgid "Live"
msgstr "Действующий" msgstr "Действующий"
#: pretix/control/forms/filter.py:594 pretix/control/forms/filter.py:597 #: pretix/control/forms/filter.py:594 pretix/control/forms/filter.py:597
#, fuzzy
#| msgid "Empty cart"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Пустая корзина" msgstr "Очистить корзину"
#: pretix/control/forms/filter.py:598 #: pretix/control/forms/filter.py:598
msgid "Valid and with value" msgid "Valid and with value"
@@ -9773,7 +9771,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Продолжить"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:27
msgid "Log in" msgid "Log in"
@@ -12099,7 +12097,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:80 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:80
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Позиции"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31
msgid "" msgid ""
@@ -12192,7 +12190,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6
msgid "Register a new application" msgid "Register a new application"
msgstr "" msgstr "Зарегистрировать еще"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6
@@ -18780,13 +18778,13 @@ msgstr "Срок действия корзины истёк"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr "Продукты в вашей корзине зарезервированы для вас на %(minutes)s минут." msgstr "Позиции в вашей корзине зарезервированы для вас на %(minutes)s минут."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:57
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr "Продукты в вашей корзине больше не зарезервированы для вас." msgstr "Позиции в вашей корзине больше не зарезервированы для вас."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:43
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:97
@@ -18851,7 +18849,7 @@ msgstr "Создать заказ"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195
msgid "Submit registration" msgid "Submit registration"
msgstr "Отправить регистрацию" msgstr "Отправить"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
@@ -18994,7 +18992,7 @@ msgid ""
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
"your purchase." "your purchase."
msgstr "" msgstr ""
"Как только продукты будут в вашей корзине, у вас будет %(time)s минут для " "Как только позиции будут в вашей корзине, у вас будет %(time)s минут для "
"завершения вашей покупки." "завершения вашей покупки."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183
@@ -19002,14 +19000,12 @@ msgid "Add one more"
msgstr "Добавить ещё один" msgstr "Добавить ещё один"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "One product" msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products" msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "Дополнительные продукты" msgstr[0] "Один продукт"
msgstr[1] "Дополнительные продукты" msgstr[1] "Дополнительные продукты"
msgstr[2] "Дополнительные продукты" msgstr[2] "Много продуктов"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@@ -19692,7 +19688,7 @@ msgstr "Ваша регистрация"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:29
msgid "Your items" msgid "Your items"
msgstr "Ваши продукты" msgstr "Ваши позиции"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:39
msgid "Additional information" msgid "Additional information"