mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (6068 of 6068 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 17:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -3226,8 +3226,7 @@ msgstr "Nuestro sistema no reconoce esta combinación de credenciales."
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457
|
||||
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por razones de seguridad, por favor espere 5 minutos antes de intentarlo de "
|
||||
"nuevo."
|
||||
"Por motivos de seguridad, espere 5 minutos antes de volver a intentarlo."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:67 pretix/base/forms/auth.py:273
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
@@ -15982,7 +15981,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:195
|
||||
msgid "You need to choose an event."
|
||||
msgstr "Debe elegir un evento."
|
||||
msgstr "Debe seleccionar un evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:227
|
||||
msgid "You may set only one organizer domain."
|
||||
@@ -18807,7 +18806,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:34
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:29
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41
|
||||
@@ -19646,31 +19645,30 @@ msgstr "Restablecer los ajustes del organizador"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:29
|
||||
msgid "This is the SPF record we found on your domain:"
|
||||
msgstr "Este es el registro SPF que encontramos en su dominio:"
|
||||
msgstr "Este es el registro SPF que hemos encontrado en su dominio:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:33
|
||||
msgid "To fix this, include the following part before the last word:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para solucionar este problema, incluya la siguiente parte antes de la última "
|
||||
"palabra:"
|
||||
"Para solucionar esto, incluye la siguiente parte antes de la última palabra:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:38
|
||||
msgid "Your new SPF record could look like this:"
|
||||
msgstr "Su nuevo registro SPF podría verse así:"
|
||||
msgstr "El nuevo registro SPF podría tener el siguiente aspecto:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please keep in mind that updates to DNS might require multiple hours to take "
|
||||
"effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tenga en cuenta que las actualizaciones de DNS pueden tardar varias horas en "
|
||||
"surtir efecto."
|
||||
"Tenga en cuenta que las actualizaciones del DNS pueden tardar varias horas "
|
||||
"en surtir efecto."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:48
|
||||
msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encontramos un registro SPF en su dominio que incluye este sistema. "
|
||||
"¡Excelente!"
|
||||
"Hemos encontrado un registro SPF en su dominio que incluye este sistema. "
|
||||
"¡Genial!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54
|
||||
msgid "Verification"
|
||||
@@ -23512,7 +23510,7 @@ msgstr "CIF válido en la UE"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1022
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Cheque"
|
||||
msgstr "Comprobar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1076
|
||||
msgid "Order history"
|
||||
@@ -28089,11 +28087,11 @@ msgid ""
|
||||
"the domain. You can do so through the DNS settings at the provider you "
|
||||
"registered your domain with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No pudimos encontrar un conjunto de registros SPF para el dominio que está "
|
||||
"intentando utilizar. Esto significa que hay un cambio muy alto en que la "
|
||||
"mayoría de los correos electrónicos serán rechazados o marcados como spam. "
|
||||
"Recomendamos encarecidamente establecer un registro SPF en el dominio. Puede "
|
||||
"hacerlo a través de la configuración de DNS del proveedor con el que "
|
||||
"No se pudo encontrar un registro SPF configurado para el dominio que está "
|
||||
"intentando usar. Esto significa que existe una alta probabilidad de que la "
|
||||
"mayoría de los correos electrónicos sean rechazados o marcados como spam. "
|
||||
"Recomendamos encarecidamente configurar un registro SPF en el dominio. Puede "
|
||||
"hacerlo a través de la configuración de DNS en el proveedor con el que "
|
||||
"registró su dominio."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/mailsetup.py:207
|
||||
@@ -28104,12 +28102,12 @@ msgid ""
|
||||
"update the DNS settings of your domain to include this system in the SPF "
|
||||
"record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encontramos un conjunto de registros SPF para el dominio que estás "
|
||||
"intentando utilizar, pero no incluye el servidor de correo electrónico de "
|
||||
"este sistema. Esto significa que existe una gran probabilidad de que la "
|
||||
"mayoría de los correos electrónicos sean rechazados o marcados como spam. "
|
||||
"Debes actualizar la configuración DNS de tu dominio para incluir este "
|
||||
"sistema en el registro SPF."
|
||||
"Hemos encontrado un registro SPF configurado para el dominio que está "
|
||||
"intentando utilizar, pero no incluye el servidor de correo electrónico del "
|
||||
"mismo sistema. Esto significa que es muy probable que la mayoría de los "
|
||||
"correos electrónicos sean rechazados o marcados como spam. Debe actualizar "
|
||||
"la configuración DNS de su dominio para incluir este sistema en el registro "
|
||||
"SPF."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/mailsetup.py:216
|
||||
msgid "The verification code was incorrect, please try again."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user