mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German (informal))
Currently translated at 100.0% (3807 of 3807 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
e922bd7376
commit
717c905d16
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 12:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -8993,12 +8993,12 @@ msgstr "Alle Termine stornieren"
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:594
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "All dates starting at or after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Termine beginnend am oder nach"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:601
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "All dates starting before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Termine beginnend vor"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:605
|
||||
msgid "Automatically refund money if possible"
|
||||
@@ -9041,16 +9041,12 @@ msgid "Special terms and conditions"
|
||||
msgstr "Besondere Gutscheinbedingungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Keep a fixed cancellation fee"
|
||||
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
|
||||
msgstr "Feste Stornogebühr einbehalten"
|
||||
msgstr "Feste Stornogebühr pro Ticket einbehalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate tickets for add-on products"
|
||||
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
|
||||
msgstr "Tickets für Zusatzprodukte generieren"
|
||||
msgstr "Kostenlose Tickets und Zusatzprodukte werden nicht mitgezählt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:655
|
||||
msgid "Keep fees"
|
||||
@@ -9136,21 +9132,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:771 pretix/plugins/sendmail/forms.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please select a specific variation of this product."
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Please either select a specific date or a date range, not both."
|
||||
msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du musst entweder einen einzelnen Termin oder einen Datumsbereich auswählen, "
|
||||
"nicht beides."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:773
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Please either select all subevents or a date range, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wähle entweder alle Termine oder einen Datumsbereich, nicht beides."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:775 pretix/plugins/sendmail/forms.py:74
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "If you set a date range, please set both a start and an end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn du einen Datumsbereich verwendest, lege bitte Start und Ende fest."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:777
|
||||
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
|
||||
@@ -19314,18 +19311,14 @@ msgid "Only send to customers of"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden von"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only send to customers of"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Only send to customers of dates starting at or after"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden von"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden für Terminen beginnend um oder nach"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only send to customers of"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Only send to customers of dates starting before"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden von"
|
||||
msgstr "Nur an Kunden von Terminen beginnend bevor"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:98
|
||||
msgid "Everyone who created a ticket order"
|
||||
@@ -20294,6 +20287,9 @@ msgid ""
|
||||
"rate to your purchase and the price of the products in your cart has changed "
|
||||
"accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufgrund der von dir eingetragenen Rechnungsadresse müssen wir einen anderen "
|
||||
"Steuersatz auf deinen Einkauf anwenden und haben die Preise der Produkte in "
|
||||
"deinem Warenkorb entsprechend geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:576 pretix/presale/checkoutflow.py:582
|
||||
msgid "Please enter a valid email address."
|
||||
@@ -20968,8 +20964,6 @@ msgid "View other date"
|
||||
msgstr "Zu anderem Termin wechseln"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose date to buy a ticket"
|
||||
msgid "Choose date to book a ticket"
|
||||
msgstr "Wähle einen Termin aus"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user