mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-04 15:04:03 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German (informal))
Currently translated at 99.9% (2959 of 2960 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
2ec926b7c7
commit
7063f32f24
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -237,10 +237,8 @@ msgid "CSV (with semicolons)"
|
||||
msgstr "CSV (mit Semikolon)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Excel (.xlsx)"
|
||||
msgid "Combined Excel (.xlsx)"
|
||||
msgstr "Excel (.xslx)"
|
||||
msgstr "Kombiniertes Excel (.xslx)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
|
||||
msgid "Answers to file upload questions"
|
||||
@@ -323,10 +321,8 @@ msgid "Filter by status"
|
||||
msgstr "Nach Status filtern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order date"
|
||||
msgid "Order data"
|
||||
msgstr "Bestelldatum"
|
||||
msgstr "Bestelldaten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:28 pretix/base/models/orders.py:182
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:181
|
||||
@@ -342,10 +338,8 @@ msgid "Order positions"
|
||||
msgstr "Bestellzeilen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other fees"
|
||||
msgid "Order fees"
|
||||
msgstr "Andere Gebühren"
|
||||
msgstr "Gebühren"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39
|
||||
msgid "Only paid orders"
|
||||
@@ -542,10 +536,8 @@ msgid "Invoice numbers"
|
||||
msgstr "Rechnungsnummern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device type"
|
||||
msgid "Fee type"
|
||||
msgstr "Gerätetyp"
|
||||
msgstr "Art der Gebühr"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:196
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:556 pretix/base/models/items.py:257
|
||||
@@ -589,8 +581,6 @@ msgid "Invoice address name"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse: Name"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Position"
|
||||
msgid "Position ID"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
@@ -643,13 +633,11 @@ msgstr "Gutschein"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:285
|
||||
msgid "Pseudonymization ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudonyme ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List of payments and refunds"
|
||||
msgid "Order payments and refunds"
|
||||
msgstr "Liste der Bezahlungen und Erstattungen"
|
||||
msgstr "Bezahlungen und Erstattungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:370
|
||||
msgid "Only successful payments"
|
||||
@@ -678,10 +666,8 @@ msgid "Completion date"
|
||||
msgstr "Abschlussdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Status"
|
||||
msgid "Status code"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Status-Code"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:404 pretix/base/models/orders.py:1008
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1299
|
||||
@@ -756,11 +742,8 @@ msgid "Infinite"
|
||||
msgstr "Unendlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Invoice date"
|
||||
msgid "Invoice data"
|
||||
msgstr "Rechnungsdatum"
|
||||
msgstr "Rechnungsdaten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:467 pretix/base/shredder.py:290
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149
|
||||
@@ -771,16 +754,11 @@ msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Rechnungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice numbers"
|
||||
msgid "Invoice lines"
|
||||
msgstr "Rechnungsnummern"
|
||||
msgstr "Rechnungszeilen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:474
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Invoice number"
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
msgstr "Rechnungsnummer"
|
||||
|
||||
@@ -803,17 +781,13 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:478
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice style"
|
||||
msgid "Invoice type"
|
||||
msgstr "Rechnungs-Layout"
|
||||
msgstr "Rechnungsart"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:479
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancellation fee"
|
||||
msgid "Cancellation of"
|
||||
msgstr "Stornogebühr"
|
||||
msgstr "Storno von"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:480 pretix/base/models/auth.py:90
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1185 pretix/control/views/waitinglist.py:200
|
||||
@@ -834,19 +808,13 @@ msgstr "Sprache"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:572
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:573
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Invoice number"
|
||||
msgid "Invoice sender:"
|
||||
msgstr "Rechnungsnummer"
|
||||
msgstr "Rechnungsabsender:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:486
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Tax ID: %s"
|
||||
msgid "Tax ID"
|
||||
msgstr "Steuernummer: %s"
|
||||
msgstr "Steuernummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:488
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:489
|
||||
@@ -866,17 +834,13 @@ msgstr "Steuernummer: %s"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:581
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:582
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice settings"
|
||||
msgid "Invoice recipient:"
|
||||
msgstr "Rechnungseinstellungen"
|
||||
msgstr "Rechnungsempfänger:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:490
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sender address"
|
||||
msgid "Street address"
|
||||
msgstr "Absender-Adresse"
|
||||
msgstr "Straße"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:495
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:582 pretix/base/models/orders.py:1764
|
||||
@@ -895,34 +859,25 @@ msgid "Reverse charge"
|
||||
msgstr "Reverse Charge"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show %(currency)s"
|
||||
msgid "Shown foreign currency"
|
||||
msgstr "Zeige %(currency)s"
|
||||
msgstr "Angezeigte Fremdwährung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event currency"
|
||||
msgid "Foreign currency rate"
|
||||
msgstr "Veranstaltungswährung"
|
||||
msgstr "Wechselkurs Fremdwährung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total value"
|
||||
msgid "Total value (with taxes)"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag (mit Steuern)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:501
|
||||
msgid "Total value (without taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag (ohne Steuern)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:527
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Cancellation"
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Rechnungskorrektur"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:527
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602
|
||||
@@ -952,26 +907,20 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Phone number"
|
||||
msgid "Line number"
|
||||
msgstr "Telefonnummer"
|
||||
msgstr "Zeilennummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:557 pretix/control/forms/orders.py:203
|
||||
msgid "Gross price"
|
||||
msgstr "Brutto-Preis"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default price"
|
||||
msgid "Net price"
|
||||
msgstr "Basispreis"
|
||||
msgstr "Nettopreis"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Team name"
|
||||
msgid "Tax name"
|
||||
msgstr "Teamname"
|
||||
msgstr "Steuerregel"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:78 pretix/base/models/notifications.py:25
|
||||
@@ -1794,10 +1743,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Veranstaltung berechtigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate invoices"
|
||||
msgid "Generate tickets"
|
||||
msgstr "Rechnungen ausstellen"
|
||||
msgstr "Tickets generieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:298
|
||||
msgid "Product picture"
|
||||
@@ -5333,16 +5280,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Einstellungen der Steuer-Regel werden ignoriert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multiline text"
|
||||
msgid "Guidance text"
|
||||
msgstr "Text (mehrzeilig)"
|
||||
msgstr "Hilfetext"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text will be shown above the payment options. You can explain the "
|
||||
"choices to the user here, if you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Text wird über den Zahlungsoptionen angezeigt. Du kannst hier "
|
||||
"beispielsweise die verschiedenen Optionen erklären."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:538
|
||||
msgid "The last payment date cannot be before the end of presale."
|
||||
@@ -6449,15 +6396,15 @@ msgstr "Bitte wähle ein Kontingent aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:303
|
||||
msgid "Choose automatically depending on event settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch auf Basis der Veranstaltungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:304
|
||||
msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja, wenn Ticketing insgesamt aktiviert ist"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:305
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niemals"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:316
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6770,13 +6717,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:266
|
||||
msgid "Favicon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favicon"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix "
|
||||
"icon. We recommend a size of at least 200x200px to accomodate most devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn du ein Favicon hochlädst, wird dieses statt des pretix-Logos verwendet. "
|
||||
"Wir empfehlen eine Auflösung von 200x200px um alle Endgeräte abzudecken."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:283
|
||||
msgctxt "webhooks"
|
||||
@@ -13065,10 +13014,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:305 pretix/presale/views/order.py:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products."
|
||||
msgid "Ticket download is not enabled for this product."
|
||||
msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet."
|
||||
msgstr "Der Ticket-Download ist für dieses Produkt nicht freigeschaltet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:413
|
||||
msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
|
||||
@@ -13736,10 +13683,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Teilnehmer*innen zu erstellen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected product is not active or has no price set."
|
||||
msgid "None of the selected products is configured to print badges."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis."
|
||||
msgstr "Keines der gewählten Produkte ist zum Badge-Druck konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:78
|
||||
msgid "Attendee badges"
|
||||
@@ -13758,10 +13703,8 @@ msgid "Sort by"
|
||||
msgstr "Sortieren nach"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/forms.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Print badges"
|
||||
msgid "(Do not print badges)"
|
||||
msgstr "Badges drucken"
|
||||
msgstr "(Keine Badges drucken)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/forms.py:53
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8
|
||||
@@ -15783,18 +15726,10 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Du musst genau %(min_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Waiting, product %(num)sx available\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wartet, Produkt %(num)sx verfügbar\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user