mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translations: Update Portuguese (Brazil)
Currently translated at 89.7% (5616 of 6257 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Richard Schreiber
parent
d9c3deda8a
commit
6d517d4e8d
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Almeida <andrealmeid@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -291,42 +291,28 @@ msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
|
||||
msgstr "O item empacotado não deve ter pacotes por conta própria."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The payment is too late to be accepted."
|
||||
msgid "The program start must not be empty."
|
||||
msgstr "O pagamento foi feito muito tarde para ser aceito."
|
||||
msgstr "O início do programa não pode estar vazio."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The payment is too late to be accepted."
|
||||
msgid "The program end must not be empty."
|
||||
msgstr "O pagamento foi feito muito tarde para ser aceito."
|
||||
msgstr "O fim do programa não pode estar vazio."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:242 pretix/base/models/items.py:2322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The maximum date must not be before the minimum value."
|
||||
msgid "The program end must not be before the program start."
|
||||
msgstr "A data máxima deve ser antes do valor mínimo."
|
||||
msgstr "O final do programa não pode acontecer antes do início do programa."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:247 pretix/base/models/items.py:2316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
|
||||
msgid "You cannot use program times on an event series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode selecionar um subevento se o seu evento não for uma série de "
|
||||
"eventos."
|
||||
msgstr "Você não pode usar o horário do programa em uma série de eventos."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
|
||||
#| "Please use the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating add-ons, bundles, program times or variations via PATCH/PUT is not "
|
||||
"supported. Please use the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A atualização de complementos, pacotes ou variações via PATCH/PUT não é "
|
||||
"suportada. Use o endpoint aninhado dedicado."
|
||||
"A atualização de complementos, horário de programas ou variações via PATCH/"
|
||||
"PUT não é suportada. Use o endpoint aninhado dedicado."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:345
|
||||
msgid "Only admission products can currently be personalized."
|
||||
@@ -640,6 +626,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only includes explicit changes to the voucher, not e.g. an increase of the "
|
||||
"number of redemptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inclui apenas mudanças explícitas para o voucher, não inclui, por exemplo, "
|
||||
"um aumento no número de reembolsos."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:454
|
||||
msgid "Voucher deleted"
|
||||
@@ -658,22 +646,16 @@ msgid "Customer account anonymized"
|
||||
msgstr "Conta foi anonimizada"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gift card code"
|
||||
msgid "Gift card added"
|
||||
msgstr "Código do cartão-presente"
|
||||
msgstr "Cartão-presente adicionado"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gift card code"
|
||||
msgid "Gift card modified"
|
||||
msgstr "Código do cartão-presente"
|
||||
msgstr "Cartão de presente adicionado"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gift card transactions"
|
||||
msgid "Gift card used in transaction"
|
||||
msgstr "Transações com cartões-presente"
|
||||
msgstr "Cartão de presente usado em transação"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103
|
||||
#: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:1054
|
||||
@@ -1156,10 +1138,9 @@ msgid "Ticket link"
|
||||
msgstr "Link do ingresso"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Check-in list {val}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check-in datetime on list {}"
|
||||
msgstr "Lista de check-in {val}"
|
||||
msgstr "Dia/horário de check-in na lista {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:590
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user