Translations: Update Latvian

Currently translated at 27.4% (1252 of 4565 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/lv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ilona Zilgalve
2021-12-07 14:15:04 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 43cc06b0a1
commit 6abdb40ef5

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-07 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Ilona Zilgalve <i.zilgalve@riga-jurmala.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"lv/>\n"
@@ -24050,8 +24050,6 @@ msgid "View other date"
msgstr "Skatīt citu datumu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Choose date to buy a ticket"
msgid "Choose date to book a ticket"
msgstr "Izvēlieties datumu, lai iegādātos biļeti"
@@ -24079,12 +24077,12 @@ msgstr "Šī pasākuma iepriekšpārdošana vēl nav sākusies."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:164
msgid "Where does the event happen?"
msgstr ""
msgstr "Kur notiek pasākums?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172
msgid "When does the event happen?"
msgstr ""
msgstr "Kad notiek pasākums?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:178
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:33
@@ -24127,18 +24125,19 @@ msgid ""
"you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if "
"seats are available again."
msgstr ""
"Dažu kategoriju biļetes ir izpārdotas. Ja vēlaties, variet pievienoties "
"gaidīšanas rindai. Mēs informēsim, ja šīs kategorijas vietas būs atkal "
"pieejamas."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:262
#, fuzzy
#| msgid "Waiting list"
msgid "Join waiting list"
msgstr "Gaidīšanas rinda"
msgstr "Pievienoties gaidīšanas rindai"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:278
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:365
msgctxt "free_tickets"
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Turpināt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:283
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:370
@@ -24148,7 +24147,7 @@ msgstr "Pievienot grozam"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307
msgctxt "form"
msgid "has error"
msgstr ""
msgstr "ir kļūda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:330
msgid "If you already ordered a ticket"
@@ -24196,16 +24195,12 @@ msgstr ""
"zemāk."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please note that we still await approval by the event organizer before "
#| "you can pay and complete this order."
msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before your "
"order is confirmed."
msgstr ""
"Lūdzu, ņemiet vērā, ka mēs joprojām gaidām pasākuma organizatora "
"apstiprinājumu, pirms jūs varēsiet samaksāt un pabeigt šo pasūtījumu."
"apstiprinājumu, pirms jūs varēsiet pabeigt šo pasūtījumu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39
msgid ""
@@ -24264,6 +24259,8 @@ msgid ""
"We've received your request to cancel this order. Please stay patient while "
"the event organizer decides on the cancellation."
msgstr ""
"Esam saņēmuši pieprasījumu par šī pasūtījuma atcelšanu. Lūdzu sagaidiet "
"pasākuma organizatora apstiprinājumu atcelšanai."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144
#, python-format
@@ -24271,10 +24268,8 @@ msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr "Drīz jums tiks nosūtīta %(amount)s atmaksa. Lūdzu, esiet pacietīgs/a."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151
#, fuzzy
#| msgid "Imprint"
msgid "Print"
msgstr "Kontaktinformācija"
msgstr "Drukāt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:153
#, python-format
@@ -24282,17 +24277,18 @@ msgid ""
"We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase "
"with us, you can use the following gift card code during payment:"
msgstr ""
"Esam atgriezuši Jums 1%(amount)s Dāvanu kartes veidā. Lūgums izmantot šo "
"Dāvanu kartes kodu Jūsu turpmākajiem pirkumiem mūsu veikalā:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:163
#, python-format
msgid "The current value of your gift card is %(value)s."
msgstr ""
msgstr "Dāvanu kartes vērtība šobrīd ir %(value)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:170
#, fuzzy, python-format
#| msgid "This gift card is not known."
#, python-format
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
msgstr "Šī dāvanu karte nav zināma."
msgstr "Šī dāvanu karte ir derīga līdz 1%(expiry)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181
#, python-format
@@ -24304,10 +24300,8 @@ msgstr ""
"uzgaidīt līdz 14 dienām, līdz atmaksa parādīsies jūsu izrakstā."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Change ordered items"
msgstr "Atcelt pasūtījumu"
msgstr "Mainīt pasūtījuma detaļas"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:294
@@ -24318,6 +24312,7 @@ msgstr "Mainīt informāciju"
msgid ""
"You need to select a payment method above before you can request an invoice."
msgstr ""
"Jums jāizvēlas maksāšanas veids, kas augstāk, pirms jūs pieprasāt rēķinu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:271
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:278
@@ -24326,11 +24321,8 @@ msgid "Request invoice"
msgstr "Pieprasīt rēķinu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:292
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Your information"
msgid "Change your information"
msgstr "Jūsu informācija"
msgstr "Mainīt Jūsu informāciju"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:300
#, fuzzy
@@ -24344,11 +24336,9 @@ msgid "Internal Reference"
msgstr "Iekšējā atsauce"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353
#, fuzzy
#| msgid "Can change orders"
msgctxt "action"
msgid "Change or cancel your order"
msgstr "Var mainīt pasūtījumus"
msgstr "Mainīt vai atcelt pasūtījumu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:360
msgid ""