Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 6.6% (178 of 2712 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
oocf
2018-08-25 06:36:32 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent ff56963040
commit 69edaa974f

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-25 07:49+0000\n"
"Last-Translator: TRIXHosting <admin@trix.hosting>\n" "Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n" "es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
@@ -182,6 +182,8 @@ msgid ""
"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date." "date does not always correspond to the order or payment date."
msgstr "" msgstr ""
"Solo incliur recibos emitidos hasta o antes de esta fecha. Nota que la fecha "
"del recibo no siempre corresponde a la orden o fecha de pago."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:90 pretix/base/models/orders.py:838 #: pretix/base/exporters/invoices.py:90 pretix/base/models/orders.py:838
#: pretix/base/models/orders.py:1122 pretix/control/forms/filter.py:90 #: pretix/base/models/orders.py:1122 pretix/control/forms/filter.py:90
@@ -201,10 +203,14 @@ msgid ""
"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders "
"which in the end have been fully or partially paid with a different provider." "which in the end have been fully or partially paid with a different provider."
msgstr "" msgstr ""
"Solo incluir recibos de las ordenes que tienen al menos un intento de pago "
"con este proveedor de pago. Notar que esta puede incluir algunos recibos de "
"ordenes las cuales han sido completamente o parcialmente pagas con un "
"proveedor diferente."
#: pretix/base/exporters/mail.py:16 #: pretix/base/exporters/mail.py:16
msgid "Email addresses (text file)" msgid "Email addresses (text file)"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico (archivo de texto)"
#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:280 #: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:280
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
@@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "ID VAT"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:78 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:78
msgid "Date of last payment" msgid "Date of last payment"
msgstr "" msgstr "Fecha del último pago"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:78 pretix/base/services/stats.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:78 pretix/base/services/stats.py:148
msgid "Fees" msgid "Fees"
@@ -343,36 +349,34 @@ msgstr "Tasas"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:78 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120
msgid "Order locale" msgid "Order locale"
msgstr "" msgstr "Localización de la orden"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:83 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:83
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Gross at {rate} % tax" msgid "Gross at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Impuesto bruto {rate}%"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:84 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:84
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Net at {rate} % tax" msgid "Net at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Impuesto Neto {rate}%"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:85 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:85
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Tax value at {rate} % tax" msgid "Tax value at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Valor de los impuestos {rate}%"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:88 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:88
msgid "Invoice numbers" msgid "Invoice numbers"
msgstr "Números de factura" msgstr "Números de factura"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157
#, fuzzy
#| msgid "List of orders (CSV)"
msgid "List of payments and refunds (CSV)" msgid "List of payments and refunds (CSV)"
msgstr "Lista de órdenes (CSV)" msgstr "Lista de pagos y reintegros (CSV)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:165 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:165
msgid "Only successful payments" msgid "Only successful payments"
msgstr "" msgstr "Sólo pagos exitosos"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:200 pretix/base/models/orders.py:177 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:200 pretix/base/models/orders.py:177
#: pretix/base/models/orders.py:825 pretix/base/models/orders.py:1103 #: pretix/base/models/orders.py:825 pretix/base/models/orders.py:1103
@@ -380,23 +384,21 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:161 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:161
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "Orden"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:200 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:200
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
msgid "Payment ID" msgid "Payment ID"
msgstr "" msgstr "ID de pago"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:200 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:200
#, fuzzy
#| msgid "Start date"
msgid "Creation date" msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de inicio" msgstr "Fecha de creación"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:200 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:200
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:472
msgid "Completion date" msgid "Completion date"
msgstr "" msgstr "Fecha de finalización"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:201 pretix/base/models/orders.py:821 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:201 pretix/base/models/orders.py:821
#: pretix/base/models/orders.py:1099 #: pretix/base/models/orders.py:1099
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Monto"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:201 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:201
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:404 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:404
@@ -414,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19
msgid "Payment method" msgid "Payment method"
msgstr "" msgstr "Método de pago"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:228 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:228
msgid "Quota availabilities (CSV)" msgid "Quota availabilities (CSV)"
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "Órdenes pendientes"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:235 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:235
msgid "Blocking vouchers" msgid "Blocking vouchers"
msgstr "" msgstr "Comprobantes bloqueados"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:236 pretix/control/views/item.py:621 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:236 pretix/control/views/item.py:621
msgid "Current user's carts" msgid "Current user's carts"
@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:97 #: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:97
msgid "Keep me logged in" msgid "Keep me logged in"
msgstr "" msgstr "Mantenerme logueado"
#: pretix/base/forms/auth.py:22 #: pretix/base/forms/auth.py:22
msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "Please enter a correct email address and password."
@@ -581,27 +583,28 @@ msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your e-mail address " "Please enter your current password if you want to change your e-mail address "
"or password." "or password."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor ingrese su password actual si desea cambiar su e-mail o contraseña."
#: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107 #: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107
msgid "The current password you entered was not correct." msgid "The current password you entered was not correct."
msgstr "" msgstr "El password actual que ingresó no es correcto."
#: pretix/base/forms/user.py:26 #: pretix/base/forms/user.py:26
msgid "Your current password" msgid "Your current password"
msgstr "" msgstr "Password actual"
#: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29 #: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Nuevo Password"
#: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33 #: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33
msgid "Repeat new password" msgid "Repeat new password"
msgstr "" msgstr "Repetir nuevo password"
#: pretix/base/forms/user.py:38 pretix/control/forms/event.py:284 #: pretix/base/forms/user.py:38 pretix/control/forms/event.py:284
#: pretix/control/forms/users.py:37 #: pretix/control/forms/users.py:37
msgid "Default timezone" msgid "Default timezone"
msgstr "" msgstr "Zona horaria predefinida"
#: pretix/base/forms/user.py:39 pretix/control/forms/users.py:38 #: pretix/base/forms/user.py:39 pretix/control/forms/users.py:38
msgid "" msgid ""
@@ -611,11 +614,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:115 #: pretix/base/forms/user.py:115
msgid "Device name" msgid "Device name"
msgstr "" msgstr "Nombre del dispositivo"
#: pretix/base/forms/user.py:116 #: pretix/base/forms/user.py:116
msgid "Device type" msgid "Device type"
msgstr "" msgstr "Tipo de dispositivo"
#: pretix/base/forms/user.py:117 #: pretix/base/forms/user.py:117
msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgid "Smartphone with the Authenticator application"
@@ -639,11 +642,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/forms/widgets.py:117 pretix/base/forms/widgets.py:122 #: pretix/base/forms/widgets.py:117 pretix/base/forms/widgets.py:122
#: pretix/base/models/orders.py:1507 #: pretix/base/models/orders.py:1507
msgid "Business customer" msgid "Business customer"
msgstr "" msgstr "Cliente de negocios"
#: pretix/base/forms/widgets.py:121 #: pretix/base/forms/widgets.py:121
msgid "Individual customer" msgid "Individual customer"
msgstr "" msgstr "Cliente individual"
#: pretix/base/invoice.py:200 #: pretix/base/invoice.py:200
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
@@ -654,58 +657,58 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "" msgstr "Página %d"
#: pretix/base/invoice.py:226 #: pretix/base/invoice.py:226
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}" msgid "Invoice {num}"
msgstr "" msgstr "Factura {num}"
#: pretix/base/invoice.py:237 #: pretix/base/invoice.py:237
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice from" msgid "Invoice from"
msgstr "" msgstr "Factura de"
#: pretix/base/invoice.py:244 #: pretix/base/invoice.py:244
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice to" msgid "Invoice to"
msgstr "" msgstr "Factura para"
#: pretix/base/invoice.py:251 #: pretix/base/invoice.py:251
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Order code" msgid "Order code"
msgstr "" msgstr "Código de la orden"
#: pretix/base/invoice.py:260 #: pretix/base/invoice.py:260
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number" msgid "Cancellation number"
msgstr "" msgstr "Número de cancelación"
#: pretix/base/invoice.py:266 #: pretix/base/invoice.py:266
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice" msgid "Original invoice"
msgstr "" msgstr "Factura original"
#: pretix/base/invoice.py:271 #: pretix/base/invoice.py:271
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "" msgstr "Número de factura"
#: pretix/base/invoice.py:279 #: pretix/base/invoice.py:279
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date"
msgstr "" msgstr "Fecha de cancelación"
#: pretix/base/invoice.py:285 #: pretix/base/invoice.py:285
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice date" msgid "Original invoice date"
msgstr "" msgstr "Fecha original de la factura"
#: pretix/base/invoice.py:292 #: pretix/base/invoice.py:292
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice date" msgid "Invoice date"
msgstr "" msgstr "Fecha de la factura"
#: pretix/base/invoice.py:328 #: pretix/base/invoice.py:328
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -714,82 +717,84 @@ msgid ""
"{from_date}\n" "{from_date}\n"
"until {to_date}" "until {to_date}"
msgstr "" msgstr ""
"{from_date}\n"
"hasta {to_date}"
#: pretix/base/invoice.py:346 #: pretix/base/invoice.py:346
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Evento"
#: pretix/base/invoice.py:372 #: pretix/base/invoice.py:372
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "" msgstr "Factura"
#: pretix/base/invoice.py:374 #: pretix/base/invoice.py:374
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation" msgid "Cancellation"
msgstr "" msgstr "Cancelación"
#: pretix/base/invoice.py:382 #: pretix/base/invoice.py:382
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Your reference: {reference}" msgid "Your reference: {reference}"
msgstr "" msgstr "Tu referencia: {reference}"
#: pretix/base/invoice.py:403 pretix/base/invoice.py:411 #: pretix/base/invoice.py:403 pretix/base/invoice.py:411
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descripción"
#: pretix/base/invoice.py:404 pretix/base/invoice.py:412 #: pretix/base/invoice.py:404 pretix/base/invoice.py:412
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Qty" msgid "Qty"
msgstr "" msgstr "Cant."
#: pretix/base/invoice.py:405 pretix/base/invoice.py:468 #: pretix/base/invoice.py:405 pretix/base/invoice.py:468
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate" msgid "Tax rate"
msgstr "" msgstr "Tasa de impuestos"
#: pretix/base/invoice.py:406 #: pretix/base/invoice.py:406
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "" msgstr "Neto"
#: pretix/base/invoice.py:407 #: pretix/base/invoice.py:407
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Gross" msgid "Gross"
msgstr "" msgstr "Bruto"
#: pretix/base/invoice.py:413 #: pretix/base/invoice.py:413
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Monto"
#: pretix/base/invoice.py:438 pretix/base/invoice.py:443 #: pretix/base/invoice.py:438 pretix/base/invoice.py:443
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Invoice total" msgid "Invoice total"
msgstr "" msgstr "Total de la factura"
#: pretix/base/invoice.py:469 #: pretix/base/invoice.py:469
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Net value" msgid "Net value"
msgstr "" msgstr "Valor neto"
#: pretix/base/invoice.py:470 #: pretix/base/invoice.py:470
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Gross value" msgid "Gross value"
msgstr "" msgstr "Valor bruto"
#: pretix/base/invoice.py:471 #: pretix/base/invoice.py:471
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax" msgid "Tax"
msgstr "" msgstr "Impuesto"
#: pretix/base/invoice.py:500 #: pretix/base/invoice.py:500
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Included taxes" msgid "Included taxes"
msgstr "" msgstr "Impuestos incluidos"
#: pretix/base/invoice.py:528 #: pretix/base/invoice.py:528
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -809,33 +814,33 @@ msgstr ""
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
msgid "Default list" msgid "Default list"
msgstr "" msgstr "Lista predeterminada"
#: pretix/base/models/auth.py:80 pretix/base/models/orders.py:1509 #: pretix/base/models/auth.py:80 pretix/base/models/orders.py:1509
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
msgid "Full name" msgid "Full name"
msgstr "" msgstr "Nombre completo"
#: pretix/base/models/auth.py:82 #: pretix/base/models/auth.py:82
msgid "Is active" msgid "Is active"
msgstr "" msgstr "Está activo"
#: pretix/base/models/auth.py:84 #: pretix/base/models/auth.py:84
msgid "Is site admin" msgid "Is site admin"
msgstr "" msgstr "Es administrador del sitio"
#: pretix/base/models/auth.py:86 #: pretix/base/models/auth.py:86
msgid "Date joined" msgid "Date joined"
msgstr "" msgstr "Fecha que se unió"
#: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/control/forms/event.py:1027 #: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/control/forms/event.py:1027
#: pretix/control/views/waitinglist.py:199 #: pretix/control/views/waitinglist.py:199
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Idioma"
#: pretix/base/models/auth.py:93 #: pretix/base/models/auth.py:93
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr "Zona horaria"
#: pretix/base/models/auth.py:96 #: pretix/base/models/auth.py:96
msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Two-factor authentication is required to log in"
@@ -1116,10 +1121,8 @@ msgid "Category name"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:47 pretix/base/models/items.py:219 #: pretix/base/models/items.py:47 pretix/base/models/items.py:219
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Internal name" msgid "Internal name"
msgstr "Nombre del participante" msgstr "Nombre interno"
#: pretix/base/models/items.py:48 pretix/base/models/items.py:220 #: pretix/base/models/items.py:48 pretix/base/models/items.py:220
msgid "" msgid ""
@@ -1162,22 +1165,24 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:211 pretix/base/models/items.py:581 #: pretix/base/models/items.py:211 pretix/base/models/items.py:581
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Categoría"
#: pretix/base/models/items.py:212 #: pretix/base/models/items.py:212
msgid "" msgid ""
"If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "If you have many products, you can optionally sort them into categories to "
"keep things organized." "keep things organized."
msgstr "" msgstr ""
"Sí tienes muchos productos, puedes organizarlos opcionalmente en categorías "
"para mantenerlos organizados."
#: pretix/base/models/items.py:216 #: pretix/base/models/items.py:216
msgid "Item name" msgid "Item name"
msgstr "" msgstr "Nombre del artículo"
#: pretix/base/models/items.py:228 pretix/base/models/items.py:464 #: pretix/base/models/items.py:228 pretix/base/models/items.py:464
#: pretix/base/models/items.py:471 #: pretix/base/models/items.py:471
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descripción"
#: pretix/base/models/items.py:229 #: pretix/base/models/items.py:229
msgid "This is shown below the product name in lists." msgid "This is shown below the product name in lists."
@@ -1851,8 +1856,6 @@ msgid "canceled"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1085 #: pretix/base/models/orders.py:1085
#, fuzzy
#| msgid "Organizer"
msgctxt "refund_source" msgctxt "refund_source"
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "Organizador" msgstr "Organizador"
@@ -2470,10 +2473,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:206 #: pretix/base/payment.py:206
#, fuzzy
#| msgid "Order total"
msgid "Minimum order total" msgid "Minimum order total"
msgstr "Total de la orden" msgstr "Mínimo total de la orden"
#: pretix/base/payment.py:207 #: pretix/base/payment.py:207
msgid "" msgid ""
@@ -2483,10 +2484,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:217 #: pretix/base/payment.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Order total"
msgid "Maximum order total" msgid "Maximum order total"
msgstr "Total de la orden" msgstr "Máximo total de la orden"
#: pretix/base/payment.py:218 #: pretix/base/payment.py:218
msgid "" msgid ""
@@ -2552,10 +2551,8 @@ msgid "Manual payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:677 #: pretix/base/payment.py:677
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment method name" msgid "Payment method name"
msgstr "Fecha de pago" msgstr "Nombre del método de pago"
#: pretix/base/payment.py:681 #: pretix/base/payment.py:681
msgid "Payment process description during checkout" msgid "Payment process description during checkout"
@@ -3140,10 +3137,9 @@ msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:296 #: pretix/base/services/orders.py:296
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Order code"
msgid "Order denied: %(code)s" msgid "Order denied: %(code)s"
msgstr "Código de la orden" msgstr "Orden denegada: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:325 pretix/presale/views/order.py:573 #: pretix/base/services/orders.py:325 pretix/presale/views/order.py:573
#: pretix/presale/views/order.py:601 #: pretix/presale/views/order.py:601
@@ -4370,10 +4366,8 @@ msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:673 #: pretix/control/forms/event.py:673
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Bcc address" msgid "Bcc address"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Direcciones CCO"
#: pretix/control/forms/event.py:674 #: pretix/control/forms/event.py:674
msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy"
@@ -4482,10 +4476,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:788 #: pretix/control/forms/event.py:788
#, fuzzy
#| msgid "Paid orders"
msgid "Received order" msgid "Received order"
msgstr "Órdenes pagadas" msgstr "Orden recibida"
#: pretix/control/forms/event.py:791 #: pretix/control/forms/event.py:791
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -4508,10 +4500,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:807 #: pretix/control/forms/event.py:807
#, fuzzy
#| msgid "Paid orders"
msgid "Denied order" msgid "Denied order"
msgstr "Órdenes pagadas" msgstr "Orden denegada"
#: pretix/control/forms/event.py:810 #: pretix/control/forms/event.py:810
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -5651,11 +5641,8 @@ msgid "The order has been approved."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:169 #: pretix/control/logdisplay.py:169
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected dates have been disabled."
msgid "The order has been denied." msgid "The order has been denied."
msgstr "Las fechas seleccionadas han sido deshabilitadas." msgstr "La orden ha sido denegada."
#: pretix/control/logdisplay.py:170 #: pretix/control/logdisplay.py:170
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6343,7 +6330,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:35
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Guardar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7
msgid "Create a new account" msgid "Create a new account"
@@ -6572,7 +6559,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:52
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36
@@ -6591,7 +6578,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:16 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:16
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Eliminar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:15
@@ -6618,7 +6605,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:264
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:22
msgid "General information" msgid "General information"
msgstr "" msgstr "Información general"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:29
msgid "Please select the products that should be part of this check-in list." msgid "Please select the products that should be part of this check-in list."
@@ -6891,10 +6878,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Only paid orders"
msgid "Show overpaid orders" msgid "Show overpaid orders"
msgstr "Solo las órdenes pagadas" msgstr "Mostrar ordenes pagadas de más"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:30
msgid "" msgid ""
@@ -7151,7 +7136,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:178 pretix/plugins/badges/views.py:88 #: pretix/control/views/vouchers.py:178 pretix/plugins/badges/views.py:88
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:130 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:130
msgid "Your changes have been saved." msgid "Your changes have been saved."
msgstr "" msgstr "Tus cambios han sido guardados."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25
msgid "Incompatible" msgid "Incompatible"
@@ -8309,10 +8294,8 @@ msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Product"
msgid "Add product" msgid "Add product"
msgstr "Producto" msgstr "Agregar producto"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189
msgid "Other operations" msgid "Other operations"
@@ -8358,20 +8341,16 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Pending orders"
msgid "Deny order" msgid "Deny order"
msgstr "Órdenes pendientes" msgstr "Denegar orden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23
msgid "Comment (will be sent to the user)" msgid "Comment (will be sent to the user)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Pending orders"
msgid "Yes, deny order" msgid "Yes, deny order"
msgstr "Órdenes pendientes" msgstr "Sí, denegar orden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9
@@ -8562,10 +8541,8 @@ msgid "Total"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payments" msgid "Payments"
msgstr "Fecha de pago" msgstr "Pagos"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403
msgid "Confirmation date" msgid "Confirmation date"
@@ -8717,10 +8694,8 @@ msgid "How should the refund be sent?"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment confirmation date" msgid "Payment confirmation date"
msgstr "Fecha de pago" msgstr "Confirmación de fecha de pago"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30
msgid "Amount not refunded" msgid "Amount not refunded"
@@ -8952,10 +8927,8 @@ msgid "No refunds are currently open."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Questions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Preguntas" msgstr "Acciones"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:7
#, python-format #, python-format
@@ -10134,10 +10107,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:168 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:168
#: pretix/control/views/waitinglist.py:215 #: pretix/control/views/waitinglist.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "Voucher expired" msgid "Voucher expired"
msgstr "El carrito de compras ha expirado" msgstr "El comprobante ha expirado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135
msgid "On the list since" msgid "On the list since"
@@ -10289,7 +10260,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/views.py:67 #: pretix/plugins/badges/views.py:67
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109
msgid "We could not save your changes. See below for details." msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "" msgstr "No pudimos guardar tus cambios. Mira abajo para detalles."
#: pretix/control/views/checkin.py:171 pretix/control/views/checkin.py:208 #: pretix/control/views/checkin.py:171 pretix/control/views/checkin.py:208
msgid "The requested list does not exist." msgid "The requested list does not exist."
@@ -10588,16 +10559,12 @@ msgid "Vouchers and waiting list reservations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:631 #: pretix/control/views/item.py:631
#, fuzzy
#| msgid "Total quota"
msgid "Available quota" msgid "Available quota"
msgstr "Cuota total" msgstr "Cuota disponible"
#: pretix/control/views/item.py:637 #: pretix/control/views/item.py:637
#, fuzzy
#| msgid "Waiting list"
msgid "Waiting list (pending)" msgid "Waiting list (pending)"
msgstr "Lista de espera" msgstr "Lista de espera (pendiente)"
#: pretix/control/views/item.py:644 #: pretix/control/views/item.py:644
msgid "Currently for sale" msgid "Currently for sale"
@@ -11236,10 +11203,8 @@ msgid "Sort by"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:91 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Last part of attendee name" msgid "Last part of attendee name"
msgstr "Nombre del participante" msgstr "Última parte del nombre del participante"
#: pretix/plugins/badges/forms.py:21 #: pretix/plugins/badges/forms.py:21
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8
@@ -12741,7 +12706,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Diseño de tique" msgstr "Diseño del ticket"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -12789,17 +12754,12 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:126 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:126
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:156 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:156
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:204 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:204
#, fuzzy
#| msgid "The selected item does not belong to this event."
msgid "The requested layout does not exist." msgid "The requested layout does not exist."
msgstr "El elemento seleccionado no pertenece a este evento." msgstr "El elemento seleccionado no existe."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected dates have been disabled."
msgid "The selected ticket layout been deleted." msgid "The selected ticket layout been deleted."
msgstr "Las fechas seleccionadas han sido deshabilitadas." msgstr "La plantilla del ticket ha sido eliminada."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:208 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:208
msgid "Ticket PDF layout: {}" msgid "Ticket PDF layout: {}"