Translations: Update Portuguese (Portugal)

Currently translated at 85.4% (4997 of 5846 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ana Rute Pacheco Vivas
2025-02-12 15:53:41 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 4ad9bcf6e7
commit 686a80ace7

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Ana Rute Pacheco Vivas <rute.vivas@om.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Precisa selecionar uma variação para este produto."
#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:637
#: pretix/control/forms/filter.py:642
msgid "Invoice address"
msgstr "Endereço de facturação"
msgstr "Endereço de faturação"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:251 pretix/base/modelimport_orders.py:397
msgid "Please enter a valid country code."
@@ -10890,16 +10890,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Olá,\n"
"\n"
"recebemos com sucesso o seu pedido {event}. Como pediu\n"
"um produto que requer a aprovação pelo organizador do evento, pedimos-lhe "
"recebemos com sucesso o teu pedido {event}. Como pediste\n"
"um produto que requer a aprovação pelo organizador do evento, pedimos-te "
"que\n"
"ser paciente e esperar para o nosso próximo e-mail.\n"
"sejas paciente e esperes pelo nosso próximo email.\n"
"\n"
"Pode mudar os detalhes do seu pedido e ver o seu estado em\n"
"Podes mudar os detalhes do teu pedido e ver o seu estado em\n"
"{url}\n"
"\n"
"Cumprimentos,\n"
"A sua equipa {event}"
"A Equipa {event}"
#: pretix/base/settings.py:2263
#, python-brace-format
@@ -10920,17 +10920,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Olá,\n"
"\n"
"recebemos com sucesso o seu pedido para {event} com um valor total\n"
"de {total_with_currency}. Por favor, concluir o pagamento antes de "
"recebemos com sucesso o teu pedido para {event} com um valor total\n"
"de {total_with_currency}. Por favor, conclui o pagamento antes de "
"{expire_date}.\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Pode mudar os detalhes do seu pedido e ver o seu estado em\n"
"Podes mudar os detalhes do teu pedido e ver o seu estado em\n"
"{url}\n"
"\n"
"Cumprimentos,\n"
"A sua equipa {event}"
"A Equipa {event}"
#: pretix/base/settings.py:2281
msgid "Attachment for new orders"
@@ -11010,7 +11010,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2341
#, python-brace-format
msgid "Payment received for your order: {code}"
msgstr "Pagamento recebido para o seu pedido: {code}"
msgstr "Pagamento recebido para o teu pedido: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2345
#, python-brace-format
@@ -11029,15 +11029,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Olá,\n"
"\n"
"recebemos o seu pagamento para {event}. Obrigado!\n"
"recebemos o teu pagamento para {event}. Obrigado!\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Pode mudar os detalhes do seu pedido e ver o seu estado em\n"
"Podes mudar os detalhes do teu pedido e ver o seu estado em\n"
"{url}\n"
"\n"
"Cumprimentos,\n"
"A sua equipa {event}"
"A Equipa {event}"
#: pretix/base/settings.py:2363
#, python-brace-format
@@ -11102,15 +11102,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Olá,\n"
"\n"
"ainda não recebemos o pagamento total para o seu pedido {event}.\n"
"Tenha em mente que só garantimos o seu pedido se recebermos\n"
"seu pagamento antes {expire_date}.\n"
"ainda não recebemos o pagamento total do teu pedido {event}.\n"
"Tem em mente que só garantimos a tua inscrição se recebermos\n"
"o teu pagamento antes de {expire_date}.\n"
"\n"
"Pode visualizar as informações de pagamento e o estado do seu pedido em\n"
"Podes visualizar as informações de pagamento e o estado do teu pedido em\n"
"{url}\n"
"\n"
"Cumprimentos,\n"
"A sua equipa {event}"
"A Equipa {event}"
#: pretix/base/settings.py:2412
#, python-brace-format
@@ -11133,14 +11133,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Olá,\n"
"\n"
"Ainda não recebemos um pagamento completo para o pedido para o {event}.\n"
"Tenha em atenção que tem de pagar antes de {expire_date}.\n"
"Ainda não recebemos o pagamento completo da tua inscrição para o {event}.\n"
"Tem em atenção que tens de pagar antes de {expire_date}.\n"
"\n"
"Pode ver as informações de pagamento e o estado do pedido em\n"
"Podes ver as informações de pagamento e o estado do pedido em\n"
"{url}\n"
"\n"
"Com os melhores cumprimentos\n"
"A sua equipa {event}"
"A Equipa {event}"
#: pretix/base/settings.py:2429
#, python-brace-format
@@ -11166,10 +11166,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2449
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Payment received for your order: {code}"
#, python-brace-format
msgid "Payment failed for your order: {code}"
msgstr "Pagamento recebido para o seu pedido: {code}"
msgstr "Pagamento recebido para o teu pedido: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2453
#, fuzzy, python-brace-format