Translations: Update Ukrainian

Currently translated at 28.7% (1360 of 4732 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/

powered by weblate
This commit is contained in:
Iryna Loik
2022-05-06 08:35:35 +00:00
committed by Raphael Michel
parent eb1bd89b19
commit 661a03942c

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-06 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Yuliya Palmova <yuliyasushchenko@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Iryna Loik <iraloyik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"uk/>\n" "uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -8072,6 +8072,16 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Ваше замовлення на {event} успішне. Оскільки ви замовили наші безкоштовні "
"продукти, тому оплата не потрібна. \n"
"\n"
"Ви можете змінити своє замовлення та перевірити його статус тут\n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1746 #: pretix/base/settings.py:1746
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8088,6 +8098,17 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт! \n"
"\n"
"Ми підтверджуємо, що отримали ваше замовлення на {event}. Оскільки "
"організатори заходу повинні підтвердити ваше замовлення, ми просимо вас "
"трішки зачекати та дочекатись від нас імейлу. \n"
"\n"
"Ви можете змінити своє замовлення та переглянути його статус тут \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1760 #: pretix/base/settings.py:1760
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8106,10 +8127,23 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Ми отримали ваше замовлення на {event} загальною вартістю "
"{total_with_currency}. Просимо здійснити оплату до {expire_date}.\n"
"\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Ви можете змінити своє замовлення та перевірити його статус тут \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1778 #: pretix/base/settings.py:1778
msgid "Attachment for new orders" msgid "Attachment for new orders"
msgstr "" msgstr "Додаток для нових замовлень"
#: pretix/base/settings.py:1781 #: pretix/base/settings.py:1781
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8122,6 +8156,15 @@ msgid ""
"before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this vital " "before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this vital "
"email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." "email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB."
msgstr "" msgstr ""
"Цей документ буде прикріплятись до усіх імейлів, які ми надсилаємо разом із "
"кожним новим замовленням. Він буде поєднуватись із текстом про \"зроблене "
"замовлення\", \"безкоштовне замовлення\" або \"отримане замовлення\". Він "
"буде надсилатись обом: замовнику та учаснику. Ви можете також використати "
"його для того, щоб надіслати, наприклад, свої умови надання послуг. Не "
"використовуйте цей документ для надсилання не публічної інформації, оскільки "
"цей документ надсилається до підтвердження оплати та замовлення. Для "
"уникнення потрапляння цього документ у спам, завантажуйте файли у форматі "
"PDF, які не перевищують {size} MB."
#: pretix/base/settings.py:1803 #: pretix/base/settings.py:1803
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8136,6 +8179,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт {attendee_name},\n"
"\n"
"для вас заброньовано квиток на {event} . \n"
"\n"
"Ви можете переглянути деталі та статус свого квитка тут: \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1815 #: pretix/base/settings.py:1815
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8150,6 +8202,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"ваше замовлення на {event} було змінено. \n"
"\n"
"Переглянути статус вашого замовлення можна тут\n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1827 #: pretix/base/settings.py:1827
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8166,6 +8227,16 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Дякуємо! Ми отримали оплату за ваше замовлення на {event}.\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Ви можете змінити деталі та статус свого замовлення тут \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1845 #: pretix/base/settings.py:1845
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8180,17 +8251,28 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт {attendee_name},\n"
"\n"
"квиток для вас на {event} був замовлений та оплачений. \n"
"\n"
"Переглянути статус вашого квитка можна тут: \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1862 pretix/control/forms/event.py:993 #: pretix/base/settings.py:1862 pretix/control/forms/event.py:993
#: pretix/control/forms/event.py:1036 pretix/plugins/sendmail/models.py:201 #: pretix/control/forms/event.py:1036 pretix/plugins/sendmail/models.py:201
msgid "Number of days" msgid "Number of days"
msgstr "" msgstr "Кількість днів"
#: pretix/base/settings.py:1864 pretix/control/forms/event.py:996 #: pretix/base/settings.py:1864 pretix/control/forms/event.py:996
msgid "" msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent." "value is 0, the mail will never be sent."
msgstr "" msgstr ""
"Цей імейл буде надсилатись стільки днів до завершення терміну дії "
"замовлення. Якщо значення 0, імейл надсилатись не буде."
#: pretix/base/settings.py:1872 #: pretix/base/settings.py:1872
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8207,6 +8289,16 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"ми не отримали повну оплату за ваше замовлення на {event}.\n"
"Нагадуємо, що ми зможемо гарантувати вам ваше замовлення тільки після того, "
"як отримаємо оплату до {expire_date}.\n"
"\n"
"Перевірити інформацію про оплату та статус вашого замовлення можна тут \n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1886 #: pretix/base/settings.py:1886
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8238,6 +8330,32 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Ви зареєструвались у список очікування на {event},\n"
"продукту {product}.\n"
"\n"
"У нас для вас є квиток! Ви можете придбати його у нашій крамниці протягом "
"{hours} годин. Для цього треба ввести код ваучера\n"
"\n"
"{code}\n"
"\n"
"Або ж можете просто перейти за посиланням \n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Звертаємо вашу увагу, що посилання дійсне протягом {hours} годин!\n"
"Ми передамо цей квиток наступній людині у списку очікування, якщо ви не "
"викупите ваучер протягом цього часу. \n"
"\n"
"У випадку якщо квиток вам уже не потрібен, просимо нас повідомити. Для цього "
"перейдіть будь ласка за цим посиланням. Це допоможе нам негайно переслати "
"квиток наступній людині у списку очікування: \n"
"\n"
"{url_remove}\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1915 #: pretix/base/settings.py:1915
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8272,6 +8390,19 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Цим ми підтверджуємо ваше замовлення на {event} і з нетерпінням чекаємо на "
"нашу зустріч. \n"
"\n"
"Просимо сплатити замовлення до {expire_date}.\n"
"\n"
"Ви зможете обрати спосіб оплати та здійснити її тут: \n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1945 #: pretix/base/settings.py:1945
#, python-brace-format #, python-brace-format