mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Ukrainian
Currently translated at 28.7% (1360 of 4732 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
eb1bd89b19
commit
661a03942c
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuliya Palmova <yuliyasushchenko@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iryna Loik <iraloyik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -8072,6 +8072,16 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ваше замовлення на {event} успішне. Оскільки ви замовили наші безкоштовні "
|
||||
"продукти, тому оплата не потрібна. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви можете змінити своє замовлення та перевірити його статус тут\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою, \n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1746
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8088,6 +8098,17 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт! \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ми підтверджуємо, що отримали ваше замовлення на {event}. Оскільки "
|
||||
"організатори заходу повинні підтвердити ваше замовлення, ми просимо вас "
|
||||
"трішки зачекати та дочекатись від нас імейлу. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви можете змінити своє замовлення та переглянути його статус тут \n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою,\n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1760
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8106,10 +8127,23 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ми отримали ваше замовлення на {event} загальною вартістю "
|
||||
"{total_with_currency}. Просимо здійснити оплату до {expire_date}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{payment_info}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви можете змінити своє замовлення та перевірити його статус тут \n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою,\n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1778
|
||||
msgid "Attachment for new orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додаток для нових замовлень"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1781
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8122,6 +8156,15 @@ msgid ""
|
||||
"before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this vital "
|
||||
"email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей документ буде прикріплятись до усіх імейлів, які ми надсилаємо разом із "
|
||||
"кожним новим замовленням. Він буде поєднуватись із текстом про \"зроблене "
|
||||
"замовлення\", \"безкоштовне замовлення\" або \"отримане замовлення\". Він "
|
||||
"буде надсилатись обом: замовнику та учаснику. Ви можете також використати "
|
||||
"його для того, щоб надіслати, наприклад, свої умови надання послуг. Не "
|
||||
"використовуйте цей документ для надсилання не публічної інформації, оскільки "
|
||||
"цей документ надсилається до підтвердження оплати та замовлення. Для "
|
||||
"уникнення потрапляння цього документ у спам, завантажуйте файли у форматі "
|
||||
"PDF, які не перевищують {size} MB."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1803
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8136,6 +8179,15 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт {attendee_name},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"для вас заброньовано квиток на {event} . \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви можете переглянути деталі та статус свого квитка тут: \n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою, \n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1815
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8150,6 +8202,15 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ваше замовлення на {event} було змінено. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Переглянути статус вашого замовлення можна тут\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою, \n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1827
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8166,6 +8227,16 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Дякуємо! Ми отримали оплату за ваше замовлення на {event}.\n"
|
||||
"{payment_info}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви можете змінити деталі та статус свого замовлення тут \n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою, \n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1845
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8180,17 +8251,28 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт {attendee_name},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"квиток для вас на {event} був замовлений та оплачений. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Переглянути статус вашого квитка можна тут: \n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою, \n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1862 pretix/control/forms/event.py:993
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1036 pretix/plugins/sendmail/models.py:201
|
||||
msgid "Number of days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість днів"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1864 pretix/control/forms/event.py:996
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
|
||||
"value is 0, the mail will never be sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей імейл буде надсилатись стільки днів до завершення терміну дії "
|
||||
"замовлення. Якщо значення 0, імейл надсилатись не буде."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1872
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8207,6 +8289,16 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ми не отримали повну оплату за ваше замовлення на {event}.\n"
|
||||
"Нагадуємо, що ми зможемо гарантувати вам ваше замовлення тільки після того, "
|
||||
"як отримаємо оплату до {expire_date}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Перевірити інформацію про оплату та статус вашого замовлення можна тут \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою, \n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1886
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8238,6 +8330,32 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви зареєструвались у список очікування на {event},\n"
|
||||
"продукту {product}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"У нас для вас є квиток! Ви можете придбати його у нашій крамниці протягом "
|
||||
"{hours} годин. Для цього треба ввести код ваучера\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{code}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Або ж можете просто перейти за посиланням \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Звертаємо вашу увагу, що посилання дійсне протягом {hours} годин!\n"
|
||||
"Ми передамо цей квиток наступній людині у списку очікування, якщо ви не "
|
||||
"викупите ваучер протягом цього часу. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"У випадку якщо квиток вам уже не потрібен, просимо нас повідомити. Для цього "
|
||||
"перейдіть будь ласка за цим посиланням. Це допоможе нам негайно переслати "
|
||||
"квиток наступній людині у списку очікування: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url_remove}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою,\n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1915
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8272,6 +8390,19 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привіт, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Цим ми підтверджуємо ваше замовлення на {event} і з нетерпінням чекаємо на "
|
||||
"нашу зустріч. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Просимо сплатити замовлення до {expire_date}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви зможете обрати спосіб оплати та здійснити її тут: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"З повагою, \n"
|
||||
"команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1945
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user