Translations: Update Ukrainian

Currently translated at 28.7% (1360 of 4732 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/

powered by weblate
This commit is contained in:
Iryna Loik
2022-05-06 08:35:35 +00:00
committed by Raphael Michel
parent eb1bd89b19
commit 661a03942c

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Yuliya Palmova <yuliyasushchenko@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Iryna Loik <iraloyik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -8072,6 +8072,16 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Ваше замовлення на {event} успішне. Оскільки ви замовили наші безкоштовні "
"продукти, тому оплата не потрібна. \n"
"\n"
"Ви можете змінити своє замовлення та перевірити його статус тут\n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1746
#, python-brace-format
@@ -8088,6 +8098,17 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт! \n"
"\n"
"Ми підтверджуємо, що отримали ваше замовлення на {event}. Оскільки "
"організатори заходу повинні підтвердити ваше замовлення, ми просимо вас "
"трішки зачекати та дочекатись від нас імейлу. \n"
"\n"
"Ви можете змінити своє замовлення та переглянути його статус тут \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1760
#, python-brace-format
@@ -8106,10 +8127,23 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Ми отримали ваше замовлення на {event} загальною вартістю "
"{total_with_currency}. Просимо здійснити оплату до {expire_date}.\n"
"\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Ви можете змінити своє замовлення та перевірити його статус тут \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1778
msgid "Attachment for new orders"
msgstr ""
msgstr "Додаток для нових замовлень"
#: pretix/base/settings.py:1781
#, python-brace-format
@@ -8122,6 +8156,15 @@ msgid ""
"before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this vital "
"email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB."
msgstr ""
"Цей документ буде прикріплятись до усіх імейлів, які ми надсилаємо разом із "
"кожним новим замовленням. Він буде поєднуватись із текстом про \"зроблене "
"замовлення\", \"безкоштовне замовлення\" або \"отримане замовлення\". Він "
"буде надсилатись обом: замовнику та учаснику. Ви можете також використати "
"його для того, щоб надіслати, наприклад, свої умови надання послуг. Не "
"використовуйте цей документ для надсилання не публічної інформації, оскільки "
"цей документ надсилається до підтвердження оплати та замовлення. Для "
"уникнення потрапляння цього документ у спам, завантажуйте файли у форматі "
"PDF, які не перевищують {size} MB."
#: pretix/base/settings.py:1803
#, python-brace-format
@@ -8136,6 +8179,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт {attendee_name},\n"
"\n"
"для вас заброньовано квиток на {event} . \n"
"\n"
"Ви можете переглянути деталі та статус свого квитка тут: \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1815
#, python-brace-format
@@ -8150,6 +8202,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"ваше замовлення на {event} було змінено. \n"
"\n"
"Переглянути статус вашого замовлення можна тут\n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1827
#, python-brace-format
@@ -8166,6 +8227,16 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Дякуємо! Ми отримали оплату за ваше замовлення на {event}.\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Ви можете змінити деталі та статус свого замовлення тут \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1845
#, python-brace-format
@@ -8180,17 +8251,28 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт {attendee_name},\n"
"\n"
"квиток для вас на {event} був замовлений та оплачений. \n"
"\n"
"Переглянути статус вашого квитка можна тут: \n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1862 pretix/control/forms/event.py:993
#: pretix/control/forms/event.py:1036 pretix/plugins/sendmail/models.py:201
msgid "Number of days"
msgstr ""
msgstr "Кількість днів"
#: pretix/base/settings.py:1864 pretix/control/forms/event.py:996
msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent."
msgstr ""
"Цей імейл буде надсилатись стільки днів до завершення терміну дії "
"замовлення. Якщо значення 0, імейл надсилатись не буде."
#: pretix/base/settings.py:1872
#, python-brace-format
@@ -8207,6 +8289,16 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"ми не отримали повну оплату за ваше замовлення на {event}.\n"
"Нагадуємо, що ми зможемо гарантувати вам ваше замовлення тільки після того, "
"як отримаємо оплату до {expire_date}.\n"
"\n"
"Перевірити інформацію про оплату та статус вашого замовлення можна тут \n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1886
#, python-brace-format
@@ -8238,6 +8330,32 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Ви зареєструвались у список очікування на {event},\n"
"продукту {product}.\n"
"\n"
"У нас для вас є квиток! Ви можете придбати його у нашій крамниці протягом "
"{hours} годин. Для цього треба ввести код ваучера\n"
"\n"
"{code}\n"
"\n"
"Або ж можете просто перейти за посиланням \n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Звертаємо вашу увагу, що посилання дійсне протягом {hours} годин!\n"
"Ми передамо цей квиток наступній людині у списку очікування, якщо ви не "
"викупите ваучер протягом цього часу. \n"
"\n"
"У випадку якщо квиток вам уже не потрібен, просимо нас повідомити. Для цього "
"перейдіть будь ласка за цим посиланням. Це допоможе нам негайно переслати "
"квиток наступній людині у списку очікування: \n"
"\n"
"{url_remove}\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1915
#, python-brace-format
@@ -8272,6 +8390,19 @@ msgid ""
"Best regards,\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Привіт, \n"
"\n"
"Цим ми підтверджуємо ваше замовлення на {event} і з нетерпінням чекаємо на "
"нашу зустріч. \n"
"\n"
"Просимо сплатити замовлення до {expire_date}.\n"
"\n"
"Ви зможете обрати спосіб оплати та здійснити її тут: \n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"З повагою, \n"
"команда {event}"
#: pretix/base/settings.py:1945
#, python-brace-format