Translations: Update Dutch

Currently translated at 100.0% (6207 of 6207 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-01-28 15:40:13 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 296b17fb7b
commit 65645a7e93

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n" "\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
"event before sales can go live." "event before sales can go live."
msgstr "" msgstr ""
"Evenementen kunnen niet 'live' worden aangemaakt. Er moeten eerst quota en " "Evenementen kunnen niet 'live' worden aangemaakt. Er moeten eerst quota en "
"betalingsmethoden worden toegevoegd voor het evenement live kan gaan." "betaalmethoden worden toegevoegd voor het evenement live kan gaan."
#: pretix/api/serializers/event.py:234 pretix/api/serializers/event.py:554 #: pretix/api/serializers/event.py:234 pretix/api/serializers/event.py:554
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Bedrag"
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:496 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:496
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29
msgid "Payment method" msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmethode" msgstr "Betaalmethode"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1133 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1133
msgid "Matching ID" msgid "Matching ID"
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgid ""
"expires if they have chosen this payment method." "expires if they have chosen this payment method."
msgstr "" msgstr ""
"Gebruikers zullen geen betaalherinnering krijgen voordat de bestelling " "Gebruikers zullen geen betaalherinnering krijgen voordat de bestelling "
"verloopt, als ze deze betalingsmethode selecteren." "verloopt, als ze deze betaalmethode selecteren."
#: pretix/base/payment.py:559 #: pretix/base/payment.py:559
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
@@ -11348,14 +11348,14 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2149 pretix/base/settings.py:2159 #: pretix/base/settings.py:2149 pretix/base/settings.py:2159
msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgid "All refunds are issued to the original payment method"
msgstr "" msgstr ""
"Alle terugbetalingen worden gedaan naar de oorspronkelijke betalingsmethode" "Alle terugbetalingen worden gedaan naar de oorspronkelijke betaalmethode"
#: pretix/base/settings.py:2150 pretix/base/settings.py:2160 #: pretix/base/settings.py:2150 pretix/base/settings.py:2160
msgid "" msgid ""
"Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method"
msgstr "" msgstr ""
"Klanten kunnen kiezen tussen een cadeaubon en een terugbetaling naar de " "Klanten kunnen kiezen tussen een cadeaubon en een terugbetaling naar de "
"oorspronkelijke betalingsmethode" "oorspronkelijke betaalmethode"
#: pretix/base/settings.py:2151 pretix/base/settings.py:2161 #: pretix/base/settings.py:2151 pretix/base/settings.py:2161
msgid "All refunds are issued as gift cards" msgid "All refunds are issued as gift cards"
@@ -16157,7 +16157,7 @@ msgid ""
"another payment method." "another payment method."
msgstr "" msgstr ""
"Markeer de bestelling als 'openstaand' en sta de gebruiker toe het " "Markeer de bestelling als 'openstaand' en sta de gebruiker toe het "
"openstaande bedrag met een andere betalingsmethode te betalen." "openstaande bedrag met een andere betaalmethode te betalen."
#: pretix/control/forms/orders.py:809 #: pretix/control/forms/orders.py:809
msgid "Do nothing and keep the order as it is." msgid "Do nothing and keep the order as it is."
@@ -16218,7 +16218,7 @@ msgid ""
"method" "method"
msgstr "" msgstr ""
"Geldbedrag als cadeaubon teruggeven, in plaats van een terugbetaling naar de " "Geldbedrag als cadeaubon teruggeven, in plaats van een terugbetaling naar de "
"oorspronkelijke betalingsmethode" "oorspronkelijke betaalmethode"
#: pretix/control/forms/orders.py:895 #: pretix/control/forms/orders.py:895
msgid "Gift card validity" msgid "Gift card validity"
@@ -16281,10 +16281,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Geachte deelnemer,\n" "Geachte deelnemer,\n"
"\n" "\n"
"Met deze e-mail moeten wij u helaas mededelen dat {event} is geannuleerd.\n" "Met deze e-mail moeten wij u helaas mededelen dat {event} geannuleerd is.\n"
"\n" "\n"
"We zullen u {refund_amount} terugbetalen via uw oorspronkelijke " "We zullen u {refund_amount} terugbetalen via uw oorspronkelijke "
"betalingsmethode.\n" "betaalmethode.\n"
"\n" "\n"
"U kunt de status van uw bestelling hier bekijken:\n" "U kunt de status van uw bestelling hier bekijken:\n"
"\n" "\n"
@@ -23496,7 +23496,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Het handmatig aanpassen van betalingstoeslagen wordt afgeraden, omdat deze " "Het handmatig aanpassen van betalingstoeslagen wordt afgeraden, omdat deze "
"kosten automatisch bijgewerkt kunnen worden na latere aanpassingen in de " "kosten automatisch bijgewerkt kunnen worden na latere aanpassingen in de "
"bestelling of wanneer een andere betalingsmethode wordt gekozen." "bestelling of wanneer een andere betaalmethode wordt gekozen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:466 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:466
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:493 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:493
@@ -31503,7 +31503,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:150 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:150
msgid "Alternative Payment Methods" msgid "Alternative Payment Methods"
msgstr "Alternatieve betalingsmethodes" msgstr "Alternatieve betaalmethodes"
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:152 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:152
msgid "" msgid ""
@@ -31656,7 +31656,7 @@ msgstr "PayPal APM"
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1105 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1105
msgid "PayPal Alternative Payment Methods" msgid "PayPal Alternative Payment Methods"
msgstr "PayPal Alternatieve Betalingsmethodes" msgstr "PayPal alternatieve betaalmethodes"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:58 #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:58
msgid "Payment completed." msgid "Payment completed."
@@ -32831,7 +32831,7 @@ msgstr ""
"Stel een <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/webhooks\">Stripe " "Stel een <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/webhooks\">Stripe "
"Webhook</a> op het volgende eindpunt in om automatisch bestellingen te " "Webhook</a> op het volgende eindpunt in om automatisch bestellingen te "
"annuleren wanneer betalingen extern worden terugbetaald en om asynchrone " "annuleren wanneer betalingen extern worden terugbetaald en om asynchrone "
"betalingsmethoden zoals SOFORT te verwerken." "betaalmethodes zoals SOFORT te verwerken."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:222 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:222
msgid "Enable MOTO payments for resellers" msgid "Enable MOTO payments for resellers"
@@ -33346,7 +33346,7 @@ msgid ""
"This payment method is available to users of the Revolut app. Please keep " "This payment method is available to users of the Revolut app. Please keep "
"your login information available." "your login information available."
msgstr "" msgstr ""
"Deze betalingsmethode is beschikbaar voor de gebruikers van de Revolut-app. " "Deze betaalmethode is beschikbaar voor de gebruikers van de Revolut-app. "
"Houd uw logingegevens bij de hand." "Houd uw logingegevens bij de hand."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1835 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1835
@@ -34631,7 +34631,7 @@ msgstr "Openstaand bedrag"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41
msgid "Please select a payment method below." msgid "Please select a payment method below."
msgstr "Selecteer hieronder een betalingsmethode." msgstr "Selecteer hieronder een betaalmethode."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54
msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:"