mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Typos & translations (#211)
* Translation work on german-informal * Add translations for new options
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
00e9e52072
commit
6108aa880a
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:336
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:341
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:64 pretix/base/models/organizer.py:34
|
||||
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten"
|
||||
"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:67 pretix/base/models/organizer.py:37
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:58
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:58
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:261
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Veranstaltung"
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl"
|
||||
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
|
||||
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:363
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:359
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
@@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status"
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:495
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:499
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, "
|
||||
"Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:417
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Bestellung"
|
||||
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:259
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:264
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:79
|
||||
@@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "Ja"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:369
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:365
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/vouchers.py:59
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:378
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:374
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48
|
||||
@@ -708,69 +708,69 @@ msgstr "Preis"
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr "Name des Teilnehmers"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:380
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:376
|
||||
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
|
||||
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:440
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:423
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr "Steuersatz"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:444
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:427
|
||||
msgid "Tax value"
|
||||
msgstr "Steuer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:449
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:432
|
||||
msgid "Order position"
|
||||
msgstr "Bestelltes Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:450
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:433
|
||||
msgid "Order positions"
|
||||
msgstr "Bestellzeile"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:509
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:492
|
||||
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
|
||||
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:520
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:503
|
||||
msgid "Cart position"
|
||||
msgstr "Produkt im Warenkorb"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:521
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:504
|
||||
msgid "Cart positions"
|
||||
msgstr "Produkte im Warenkorb"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:542
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:525
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr "Firmenname"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:543
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:526
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Voller Name"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:544
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:527
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:545
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:528
|
||||
msgid "ZIP code"
|
||||
msgstr "Postleitzahl"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:546
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:529
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:547
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:530
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:548
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:531
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171
|
||||
@@ -1215,14 +1215,14 @@ msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Steuer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/mail.py:69
|
||||
#: pretix/base/services/mail.py:71
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Bestellung für die Veranstaltung "
|
||||
"{event} getätigt haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/mail.py:74
|
||||
#: pretix/base/services/mail.py:76
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can view your order details at the following URL:\r\n"
|
||||
@@ -1288,9 +1288,9 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:146 pretix/presale/views/order.py:299
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:325
|
||||
msgid "You cannot cancel this order."
|
||||
msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren"
|
||||
msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:315 pretix/control/views/orders.py:312
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:320 pretix/control/views/orders.py:312
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order: %(code)s"
|
||||
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Unkategorisiert"
|
||||
msgid "Payment method fees"
|
||||
msgstr "Zahlungsgebühren"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:146
|
||||
#: pretix/base/settings.py:150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Viele Grüße,\n"
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:159
|
||||
#: pretix/base/settings.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Viele Grüße,\n"
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:172
|
||||
#: pretix/base/settings.py:176
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Viele Grüße,\n"
|
||||
"Das {event}s Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:187
|
||||
#: pretix/base/settings.py:191
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:416
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:421
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
|
||||
|
||||
@@ -1776,26 +1776,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Eingabe ist freiwillig."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:256
|
||||
msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
|
||||
msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:257
|
||||
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der "
|
||||
"Rechnungsnummer verwendet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:261
|
||||
msgid "Generate invoices"
|
||||
msgstr "Rechnungen ausstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:260
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:265
|
||||
msgid "Manually in admin panel"
|
||||
msgstr "Manuell im Adminbereich"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:261
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:266
|
||||
msgid "Automatically on user request"
|
||||
msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:262
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:267
|
||||
msgid "Automatically for all created orders"
|
||||
msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:267
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:272
|
||||
msgid "Your address"
|
||||
msgstr "Ihre Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:268
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant "
|
||||
"details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)."
|
||||
@@ -1803,27 +1813,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich "
|
||||
"erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:273
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:278
|
||||
msgid "Additional text"
|
||||
msgstr "Zusätzlicher Text"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:274
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:279
|
||||
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
|
||||
msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:278
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:283
|
||||
msgid "Invoice language"
|
||||
msgstr "Rechnungssprache"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:279
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:284
|
||||
msgid "The user's language"
|
||||
msgstr "Sprache des Benutzers"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:285
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:290
|
||||
msgid "Subject prefix"
|
||||
msgstr "Betreffs-Prefix"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:286
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be "
|
||||
"a short form of your event name."
|
||||
@@ -1831,19 +1841,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform "
|
||||
"Ihres Veranstaltungsnamens enthalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:291
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:296
|
||||
msgid "Sender address"
|
||||
msgstr "Absender-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:292
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:297
|
||||
msgid "Sender address for outgoing emails"
|
||||
msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:295
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:300
|
||||
msgid "Placed order"
|
||||
msgstr "Getätigte Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:298
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:303
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
|
||||
@@ -1852,30 +1862,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
|
||||
"{url}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:301
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:306
|
||||
msgid "Paid order"
|
||||
msgstr "Bezahlte Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:310
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:316
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:315
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:321
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Available placeholders: {event}, {url}"
|
||||
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:307
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:312
|
||||
msgid "Free order"
|
||||
msgstr "Kostenlose Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:313
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:318
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98
|
||||
msgid "Resend link"
|
||||
msgstr "Link erneut senden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:319
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:324
|
||||
msgid "Use custom SMTP server"
|
||||
msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:320
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
|
||||
"by you."
|
||||
@@ -1883,53 +1893,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen "
|
||||
"angegebenen SMTP-Server versendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:324
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:329
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:328
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:333
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:332
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:337
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:343
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:348
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr "STARTTLS verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:344
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:349
|
||||
msgid "Commonly enabled on port 587."
|
||||
msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:348
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:353
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "SSL verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:349
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:354
|
||||
msgid "Commonly enabled on port 465."
|
||||
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:362
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:367
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:372
|
||||
msgid "Primary color"
|
||||
msgstr "Hauptfarbe"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:371
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:376
|
||||
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:375
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:380
|
||||
msgid "Logo image"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:378
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you provide a logo image, we will by default not show your events name "
|
||||
"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of "
|
||||
@@ -1939,25 +1949,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit "
|
||||
"einer Höhe von maximal 120 Pixeln an."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:382
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:387
|
||||
msgid "Frontpage text"
|
||||
msgstr "Text auf der Startseite"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:390
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:395
|
||||
msgid "Use feature"
|
||||
msgstr "Funktion benutzen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:391
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:396
|
||||
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
|
||||
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:395
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:400
|
||||
msgid "Download date"
|
||||
msgstr "Download-Datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:396
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:401
|
||||
msgid "Ticket download will be offered after this date."
|
||||
msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet."
|
||||
|
||||
@@ -2210,8 +2220,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:21
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:32
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
|
||||
@@ -2367,11 +2377,11 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen"
|
||||
msgid "E-mail content"
|
||||
msgstr "E-Mail-Inhalt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21
|
||||
msgid "SMTP settings"
|
||||
msgstr "SMTP-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:35
|
||||
msgid "Save and test custom SMTP connection"
|
||||
msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen"
|
||||
|
||||
@@ -2599,8 +2609,8 @@ msgstr "Produkt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note, that your product will <strong>not</strong> be available for "
|
||||
"sale until you added your item to an existing or newly created quota."
|
||||
"Please note that your product will <strong>not</strong> be available for "
|
||||
"sale until you have added your item to an existing or newly created quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte beachten Sie, dass das Produkt <strong>nicht</strong> verkauft wird, "
|
||||
"bevor Sie es zu einem bestehenden oder neuen Kontingent hinzugefügt haben."
|
||||
@@ -3078,7 +3088,7 @@ msgstr "Kommentar speichern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306
|
||||
msgid "Order history"
|
||||
msgstr "Bestellhistorie"
|
||||
msgstr "Bestellverlauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:10
|
||||
msgid "Do you really want to refund this order? You cannot revert this action."
|
||||
@@ -3320,7 +3330,7 @@ msgid ""
|
||||
"address into your address bar. Please note that the link is only valid for "
|
||||
"three days and that the link can only be used once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte überprüfen Sie, dass Sie "
|
||||
"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte prüfen Sie, dass Sie "
|
||||
"die volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben. Bitte beachten Sie, "
|
||||
"dass der Link nur drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann."
|
||||
|
||||
@@ -3714,11 +3724,11 @@ msgstr "Bankdaten importieren"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the "
|
||||
"following bank account, using a personal reference code."
|
||||
"following bank account, using a personal reference code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nach Abschluss der Bestellung werden wir Sie auffordern, das Geld unter "
|
||||
"Verwendung eines persönlich generierten Verwendungszwecks auf das folgende "
|
||||
"Bankkonto zu überweisen."
|
||||
"Bankkonto zu überweisen:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:11
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
|
||||
@@ -3884,39 +3894,39 @@ msgstr "Betrag:"
|
||||
msgid "Reference code (important):"
|
||||
msgstr "Verwendungszweck (wichtig):"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:26
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27
|
||||
msgid "Bank code"
|
||||
msgstr "Bankleitzahl"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Benutzer-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29
|
||||
msgid "Customer ID"
|
||||
msgstr "Kunden-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30
|
||||
msgid "Token type"
|
||||
msgstr "Token-Art"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31
|
||||
msgid "Token name"
|
||||
msgstr "Token-Name"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server-URL"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33
|
||||
msgid "HBCI version"
|
||||
msgstr "HBCI-Version"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:34
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:68
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not all of the selected orders could be marked as paid as some of them have "
|
||||
"expired and the selected items are sold out."
|
||||
@@ -3925,11 +3935,11 @@ msgstr ""
|
||||
"weil manche von ihnen nach Ablauf der Zahlungsfrist kamen und die "
|
||||
"betreffenden Produkte ausverkauft sind."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:72
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:73
|
||||
msgid "The selected orders have been marked as paid."
|
||||
msgstr "Die ausgewählten Bestellungen wurden als bezahlt markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:76
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were unable to detect the file type of this import. Please contact "
|
||||
"support for help."
|
||||
@@ -3937,12 +3947,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte "
|
||||
"kontaktieren Sie den pretix-Support."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:105
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:160
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:161
|
||||
msgid "We were unable to process your input."
|
||||
msgstr "Wir waren nicht in der Lage, Ihre Eingaben zu verarbeiten."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:125
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact "
|
||||
"support for help."
|
||||
@@ -3950,42 +3960,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wenden Sie sich an den "
|
||||
"pretix-Support."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:130
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for "
|
||||
"help."
|
||||
msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wenden Sie sich an den pretix-Support."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:154
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:155
|
||||
msgid "You need to select the column containing the payment reference."
|
||||
msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:209
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:211
|
||||
msgid "No order code detected"
|
||||
msgstr "Keine Bestellnummer erkannt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:233
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found wrong amount. Expected: %s"
|
||||
msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:236
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:238
|
||||
msgid "Valid payment"
|
||||
msgstr "Gültige Zahlung"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:240
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242
|
||||
msgid "Order has been cancelled"
|
||||
msgstr "Bestellung wurde storniert"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:245
|
||||
msgid "Order already has been paid"
|
||||
msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:248
|
||||
msgid "Order has been refunded"
|
||||
msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:251
|
||||
msgid "Unknown order code detected"
|
||||
msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user