diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html
index a89963b554..53fcc82c41 100644
--- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html
+++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html
@@ -27,7 +27,7 @@
{% if object.id and not object.quotas.exists %}
{% blocktrans trimmed %}
- Please note, that your product will not be available for sale until you added your
+ Please note that your product will not be available for sale until you have added your
item to an existing or newly created quota.
{% endblocktrans %}
diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 73addc64d7..742ff2cf3d 100644
--- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel \n"
"Language-Team: Raphael Michel \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80
-#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:336
+#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:341
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:64 pretix/base/models/organizer.py:34
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr ""
-"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten"
+"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten."
#: pretix/base/models/event.py:67 pretix/base/models/organizer.py:37
msgid "Slug"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112
#: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107
-#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:58
+#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:58
#: pretix/base/services/invoices.py:261
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl"
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
-#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:363
+#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:359
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
@@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status"
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
-#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512
+#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:495
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516
+#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:499
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, "
"Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten."
-#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434
+#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:417
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:259
+#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:264
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71
#: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76
#: pretix/control/views/vouchers.py:79
@@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: pretix/base/models/orders.py:369
+#: pretix/base/models/orders.py:365
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
-#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/vouchers.py:59
+#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
msgid "Price"
msgstr "Preis"
-#: pretix/base/models/orders.py:378
+#: pretix/base/models/orders.py:374
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48
@@ -708,69 +708,69 @@ msgstr "Preis"
msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers"
-#: pretix/base/models/orders.py:380
+#: pretix/base/models/orders.py:376
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
-#: pretix/base/models/orders.py:440
+#: pretix/base/models/orders.py:423
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"
-#: pretix/base/models/orders.py:444
+#: pretix/base/models/orders.py:427
msgid "Tax value"
msgstr "Steuer"
-#: pretix/base/models/orders.py:449
+#: pretix/base/models/orders.py:432
msgid "Order position"
msgstr "Bestelltes Produkt"
-#: pretix/base/models/orders.py:450
+#: pretix/base/models/orders.py:433
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
-#: pretix/base/models/orders.py:509
+#: pretix/base/models/orders.py:492
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
-#: pretix/base/models/orders.py:520
+#: pretix/base/models/orders.py:503
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
-#: pretix/base/models/orders.py:521
+#: pretix/base/models/orders.py:504
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
-#: pretix/base/models/orders.py:542
+#: pretix/base/models/orders.py:525
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
-#: pretix/base/models/orders.py:543
+#: pretix/base/models/orders.py:526
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name"
-#: pretix/base/models/orders.py:544
+#: pretix/base/models/orders.py:527
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: pretix/base/models/orders.py:545
+#: pretix/base/models/orders.py:528
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: pretix/base/models/orders.py:546
+#: pretix/base/models/orders.py:529
msgid "City"
msgstr "Ort"
-#: pretix/base/models/orders.py:547
+#: pretix/base/models/orders.py:530
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: pretix/base/models/orders.py:548
+#: pretix/base/models/orders.py:531
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171
@@ -1215,14 +1215,14 @@ msgctxt "invoice"
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
-#: pretix/base/services/mail.py:69
+#: pretix/base/services/mail.py:71
#, python-brace-format
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr ""
"Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Bestellung für die Veranstaltung "
"{event} getätigt haben."
-#: pretix/base/services/mail.py:74
+#: pretix/base/services/mail.py:76
#, python-brace-format
msgid ""
"You can view your order details at the following URL:\r\n"
@@ -1288,9 +1288,9 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:146 pretix/presale/views/order.py:299
#: pretix/presale/views/order.py:325
msgid "You cannot cancel this order."
-msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren"
+msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren."
-#: pretix/base/services/orders.py:315 pretix/control/views/orders.py:312
+#: pretix/base/services/orders.py:320 pretix/control/views/orders.py:312
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Unkategorisiert"
msgid "Payment method fees"
msgstr "Zahlungsgebühren"
-#: pretix/base/settings.py:146
+#: pretix/base/settings.py:150
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
-#: pretix/base/settings.py:159
+#: pretix/base/settings.py:163
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
-#: pretix/base/settings.py:172
+#: pretix/base/settings.py:176
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event}s Team"
-#: pretix/base/settings.py:187
+#: pretix/base/settings.py:191
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll."
-#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:416
+#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:421
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
@@ -1776,26 +1776,36 @@ msgstr ""
"Eingabe ist freiwillig."
#: pretix/control/forms/event.py:256
+msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
+msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen"
+
+#: pretix/control/forms/event.py:257
+msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der "
+"Rechnungsnummer verwendet"
+
+#: pretix/control/forms/event.py:261
msgid "Generate invoices"
msgstr "Rechnungen ausstellen"
-#: pretix/control/forms/event.py:260
+#: pretix/control/forms/event.py:265
msgid "Manually in admin panel"
msgstr "Manuell im Adminbereich"
-#: pretix/control/forms/event.py:261
+#: pretix/control/forms/event.py:266
msgid "Automatically on user request"
msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden"
-#: pretix/control/forms/event.py:262
+#: pretix/control/forms/event.py:267
msgid "Automatically for all created orders"
msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen"
-#: pretix/control/forms/event.py:267
+#: pretix/control/forms/event.py:272
msgid "Your address"
msgstr "Ihre Adresse"
-#: pretix/control/forms/event.py:268
+#: pretix/control/forms/event.py:273
msgid ""
"Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant "
"details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)."
@@ -1803,27 +1813,27 @@ msgstr ""
"Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich "
"erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer."
-#: pretix/control/forms/event.py:273
+#: pretix/control/forms/event.py:278
msgid "Additional text"
msgstr "Zusätzlicher Text"
-#: pretix/control/forms/event.py:274
+#: pretix/control/forms/event.py:279
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt."
-#: pretix/control/forms/event.py:278
+#: pretix/control/forms/event.py:283
msgid "Invoice language"
msgstr "Rechnungssprache"
-#: pretix/control/forms/event.py:279
+#: pretix/control/forms/event.py:284
msgid "The user's language"
msgstr "Sprache des Benutzers"
-#: pretix/control/forms/event.py:285
+#: pretix/control/forms/event.py:290
msgid "Subject prefix"
msgstr "Betreffs-Prefix"
-#: pretix/control/forms/event.py:286
+#: pretix/control/forms/event.py:291
msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be "
"a short form of your event name."
@@ -1831,19 +1841,19 @@ msgstr ""
"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform "
"Ihres Veranstaltungsnamens enthalten."
-#: pretix/control/forms/event.py:291
+#: pretix/control/forms/event.py:296
msgid "Sender address"
msgstr "Absender-Adresse"
-#: pretix/control/forms/event.py:292
+#: pretix/control/forms/event.py:297
msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails"
-#: pretix/control/forms/event.py:295
+#: pretix/control/forms/event.py:300
msgid "Placed order"
msgstr "Getätigte Bestellung"
-#: pretix/control/forms/event.py:298
+#: pretix/control/forms/event.py:303
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
@@ -1852,30 +1862,30 @@ msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
"{url}"
-#: pretix/control/forms/event.py:301
+#: pretix/control/forms/event.py:306
msgid "Paid order"
msgstr "Bezahlte Bestellung"
-#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:310
-#: pretix/control/forms/event.py:316
+#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:315
+#: pretix/control/forms/event.py:321
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {url}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}"
-#: pretix/control/forms/event.py:307
+#: pretix/control/forms/event.py:312
msgid "Free order"
msgstr "Kostenlose Bestellung"
-#: pretix/control/forms/event.py:313
+#: pretix/control/forms/event.py:318
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98
msgid "Resend link"
msgstr "Link erneut senden"
-#: pretix/control/forms/event.py:319
+#: pretix/control/forms/event.py:324
msgid "Use custom SMTP server"
msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden"
-#: pretix/control/forms/event.py:320
+#: pretix/control/forms/event.py:325
msgid ""
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
"by you."
@@ -1883,53 +1893,53 @@ msgstr ""
"Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen "
"angegebenen SMTP-Server versendet."
-#: pretix/control/forms/event.py:324
+#: pretix/control/forms/event.py:329
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: pretix/control/forms/event.py:328
+#: pretix/control/forms/event.py:333
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: pretix/control/forms/event.py:332
+#: pretix/control/forms/event.py:337
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: pretix/control/forms/event.py:343
+#: pretix/control/forms/event.py:348
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS verwenden"
-#: pretix/control/forms/event.py:344
+#: pretix/control/forms/event.py:349
msgid "Commonly enabled on port 587."
msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar."
-#: pretix/control/forms/event.py:348
+#: pretix/control/forms/event.py:353
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL verwenden"
-#: pretix/control/forms/event.py:349
+#: pretix/control/forms/event.py:354
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
-#: pretix/control/forms/event.py:362
+#: pretix/control/forms/event.py:367
msgid ""
"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same "
"time."
msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides."
-#: pretix/control/forms/event.py:367
+#: pretix/control/forms/event.py:372
msgid "Primary color"
msgstr "Hauptfarbe"
-#: pretix/control/forms/event.py:371
+#: pretix/control/forms/event.py:376
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000."
-#: pretix/control/forms/event.py:375
+#: pretix/control/forms/event.py:380
msgid "Logo image"
msgstr "Logo"
-#: pretix/control/forms/event.py:378
+#: pretix/control/forms/event.py:383
msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your events name "
"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of "
@@ -1939,25 +1949,25 @@ msgstr ""
"Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit "
"einer Höhe von maximal 120 Pixeln an."
-#: pretix/control/forms/event.py:382
+#: pretix/control/forms/event.py:387
msgid "Frontpage text"
msgstr "Text auf der Startseite"
-#: pretix/control/forms/event.py:390
+#: pretix/control/forms/event.py:395
msgid "Use feature"
msgstr "Funktion benutzen"
-#: pretix/control/forms/event.py:391
+#: pretix/control/forms/event.py:396
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
msgstr ""
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
-#: pretix/control/forms/event.py:395
+#: pretix/control/forms/event.py:400
msgid "Download date"
msgstr "Download-Datum"
-#: pretix/control/forms/event.py:396
+#: pretix/control/forms/event.py:401
msgid "Ticket download will be offered after this date."
msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet."
@@ -2210,8 +2220,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16
-#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:20
-#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:21
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
@@ -2367,11 +2377,11 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen"
msgid "E-mail content"
msgstr "E-Mail-Inhalt"
-#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
-#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:35
msgid "Save and test custom SMTP connection"
msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen"
@@ -2599,8 +2609,8 @@ msgstr "Produkt hinzufügen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29
msgid ""
-"Please note, that your product will not be available for "
-"sale until you added your item to an existing or newly created quota."
+"Please note that your product will not be available for "
+"sale until you have added your item to an existing or newly created quota."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das Produkt nicht verkauft wird, "
"bevor Sie es zu einem bestehenden oder neuen Kontingent hinzugefügt haben."
@@ -3078,7 +3088,7 @@ msgstr "Kommentar speichern"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306
msgid "Order history"
-msgstr "Bestellhistorie"
+msgstr "Bestellverlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:10
msgid "Do you really want to refund this order? You cannot revert this action."
@@ -3320,7 +3330,7 @@ msgid ""
"address into your address bar. Please note that the link is only valid for "
"three days and that the link can only be used once."
msgstr ""
-"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte überprüfen Sie, dass Sie "
+"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte prüfen Sie, dass Sie "
"die volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben. Bitte beachten Sie, "
"dass der Link nur drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann."
@@ -3714,11 +3724,11 @@ msgstr "Bankdaten importieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3
msgid ""
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the "
-"following bank account, using a personal reference code."
+"following bank account, using a personal reference code:"
msgstr ""
"Nach Abschluss der Bestellung werden wir Sie auffordern, das Geld unter "
"Verwendung eines persönlich generierten Verwendungszwecks auf das folgende "
-"Bankkonto zu überweisen."
+"Bankkonto zu überweisen:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:11
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
@@ -3884,39 +3894,39 @@ msgstr "Betrag:"
msgid "Reference code (important):"
msgstr "Verwendungszweck (wichtig):"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:26
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27
msgid "Bank code"
msgstr "Bankleitzahl"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29
msgid "Customer ID"
msgstr "Kunden-ID"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30
msgid "Token type"
msgstr "Token-Art"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31
msgid "Token name"
msgstr "Token-Name"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32
msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33
msgid "HBCI version"
msgstr "HBCI-Version"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:34
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:68
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:69
msgid ""
"Not all of the selected orders could be marked as paid as some of them have "
"expired and the selected items are sold out."
@@ -3925,11 +3935,11 @@ msgstr ""
"weil manche von ihnen nach Ablauf der Zahlungsfrist kamen und die "
"betreffenden Produkte ausverkauft sind."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:72
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:73
msgid "The selected orders have been marked as paid."
msgstr "Die ausgewählten Bestellungen wurden als bezahlt markiert."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:76
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:77
msgid ""
"We were unable to detect the file type of this import. Please contact "
"support for help."
@@ -3937,12 +3947,12 @@ msgstr ""
"Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte "
"kontaktieren Sie den pretix-Support."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:105
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:160
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:161
msgid "We were unable to process your input."
msgstr "Wir waren nicht in der Lage, Ihre Eingaben zu verarbeiten."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:125
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:126
msgid ""
"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact "
"support for help."
@@ -3950,42 +3960,42 @@ msgstr ""
"Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wenden Sie sich an den "
"pretix-Support."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:130
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:131
msgid ""
"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for "
"help."
msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wenden Sie sich an den pretix-Support."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:154
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:155
msgid "You need to select the column containing the payment reference."
msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:209
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:211
msgid "No order code detected"
msgstr "Keine Bestellnummer erkannt"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:233
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235
#, python-format
msgid "Found wrong amount. Expected: %s"
msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:236
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:238
msgid "Valid payment"
msgstr "Gültige Zahlung"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:240
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242
msgid "Order has been cancelled"
msgstr "Bestellung wurde storniert"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:245
msgid "Order already has been paid"
msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:248
msgid "Order has been refunded"
msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:251
msgid "Unknown order code detected"
msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt"
diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po
index c0a4396695..b366853934 100644
--- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel \n"
"Language-Team: Raphael Michel \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80
-#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:336
+#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:341
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:73 pretix/base/forms/auth.py:123
#: pretix/base/forms/user.py:19
msgid "Please enter the same password twice"
-msgstr "Bitte gib zweimal das selbe Passwort ein."
+msgstr "Bitte gib zweimal dasselbe Passwort ein."
#: pretix/base/forms/auth.py:76
msgid "Email address"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:64 pretix/base/models/organizer.py:34
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr ""
-"Der Kurzname darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten"
+"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten."
#: pretix/base/models/event.py:67 pretix/base/models/organizer.py:37
msgid "Slug"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, darf die Veranstaltung auf der Startseite "
"dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters "
-"aufgelistet werden."
+"angezeigt werden."
#: pretix/base/models/event.py:84
msgid "End of presale"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112
#: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107
-#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:58
+#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:58
#: pretix/base/services/invoices.py:261
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: pretix/base/models/items.py:131
msgid "This is shown below the product name in lists."
-msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt."
+msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:135 pretix/base/models/items.py:283
msgid "Default price"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Kunde den Preis selbst bearbeiten. "
"Der oben eingestellte Preis ist der minimale Preis, der eingegeben werden "
-"muss. Du kannst dies z.B. benutzen um freiwillige Spenden für deine "
+"muss. Du kannst dies z.B. benutzen, um freiwillige Spenden für deine "
"Veranstaltung zu sammeln."
#: pretix/base/models/items.py:146
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Required question"
msgstr "Antwort erforderlich"
#: pretix/base/models/items.py:387
-msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
+msgid "This question will be asked of buyers of the selected products"
msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt"
#: pretix/base/models/items.py:392
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl"
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
-#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:363
+#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:359
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
@@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status"
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
-#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512
+#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:495
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516
+#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:499
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -649,10 +649,10 @@ msgid ""
"The text entered in this field will not be visible to the user and is "
"available for your convenience."
msgstr ""
-"Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und ist dazu da, "
-"dir zu Helfen den Überblick zu behalten."
+"Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, "
+"dir zu helfen, den Überblick zu behalten."
-#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434
+#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:417
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:259
+#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:264
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71
#: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76
#: pretix/control/views/vouchers.py:79
@@ -689,16 +689,16 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: pretix/base/models/orders.py:369
+#: pretix/base/models/orders.py:365
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
-#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/vouchers.py:59
+#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
msgid "Price"
msgstr "Preis"
-#: pretix/base/models/orders.py:378
+#: pretix/base/models/orders.py:374
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48
@@ -708,69 +708,69 @@ msgstr "Preis"
msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers"
-#: pretix/base/models/orders.py:380
+#: pretix/base/models/orders.py:376
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
-#: pretix/base/models/orders.py:440
+#: pretix/base/models/orders.py:423
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"
-#: pretix/base/models/orders.py:444
+#: pretix/base/models/orders.py:427
msgid "Tax value"
msgstr "Steuer"
-#: pretix/base/models/orders.py:449
+#: pretix/base/models/orders.py:432
msgid "Order position"
msgstr "Bestelltes Produkt"
-#: pretix/base/models/orders.py:450
+#: pretix/base/models/orders.py:433
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
-#: pretix/base/models/orders.py:509
+#: pretix/base/models/orders.py:492
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
-#: pretix/base/models/orders.py:520
+#: pretix/base/models/orders.py:503
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
-#: pretix/base/models/orders.py:521
+#: pretix/base/models/orders.py:504
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
-#: pretix/base/models/orders.py:542
+#: pretix/base/models/orders.py:525
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
-#: pretix/base/models/orders.py:543
+#: pretix/base/models/orders.py:526
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name"
-#: pretix/base/models/orders.py:544
+#: pretix/base/models/orders.py:527
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: pretix/base/models/orders.py:545
+#: pretix/base/models/orders.py:528
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: pretix/base/models/orders.py:546
+#: pretix/base/models/orders.py:529
msgid "City"
msgstr "Ort"
-#: pretix/base/models/orders.py:547
+#: pretix/base/models/orders.py:530
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: pretix/base/models/orders.py:548
+#: pretix/base/models/orders.py:531
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171
@@ -831,8 +831,8 @@ msgid ""
"receive a ticket."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird dieser Gutschein von den Kontingenten "
-"des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist dass der Benutzer "
-"dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält."
+"des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der "
+"Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält."
#: pretix/base/models/vouchers.py:83
msgid "Allow to bypass quota"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet."
msgid ""
"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota."
msgstr ""
-"Wenn dieser Haken aktiviert ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, "
+"Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, "
"für die dieses Kontingent gilt."
#: pretix/base/models/vouchers.py:119
@@ -886,8 +886,8 @@ msgid ""
"have been redeemed etc."
msgstr ""
"Du kannst dieses Feld benutzen, um mehrere Gutscheine zusammenzufassen. Wenn "
-"du bei verschiedenen Gutscheinen den selben Wert eingibst, kannst du z.B. "
-"Statistiken erhalten wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden."
+"du bei verschiedenen Gutscheinen denselben Wert eingibst, kannst du z.B. "
+"Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden."
#: pretix/base/models/vouchers.py:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
@@ -919,11 +919,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:149 pretix/control/forms/vouchers.py:146
msgid ""
-"You can only block quota if you specify a specific product variation. "
-"Otherwise it might be unclear which quotas to block."
+"You can only block quota if you specify a product variation. Otherwise it "
+"might be unclear which quotas to block."
msgstr ""
-"Du kannst nur Kontingent für den Gutschein reservieren, wenn du eine "
-"spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein welche "
+"Du kannst nur Kontingente für den Gutschein reservieren, wenn du eine "
+"spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein, welche "
"Kontingente geblockt werden müssen."
#: pretix/base/models/vouchers.py:152 pretix/control/forms/vouchers.py:153
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt."
#: pretix/base/services/cart.py:36
msgid "You need a valid voucher code to order this product."
msgstr ""
-"Du brauchst einen gültigen Gutscheincode um dieses Produkt zu bestellen."
+"Du brauchst einen gültigen Gutscheincode, um dieses Produkt zu bestellen."
#: pretix/base/services/invoices.py:55 pretix/base/services/invoices.py:111
#, python-brace-format
@@ -1213,14 +1213,14 @@ msgctxt "invoice"
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
-#: pretix/base/services/mail.py:69
+#: pretix/base/services/mail.py:71
#, python-brace-format
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr ""
"Du erhältst diese E-Mail, weil du eine Bestellung für die Veranstaltung "
"{event} getätigt hast."
-#: pretix/base/services/mail.py:74
+#: pretix/base/services/mail.py:76
#, python-brace-format
msgid ""
"You can view your order details at the following URL:\r\n"
@@ -1286,9 +1286,9 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:146 pretix/presale/views/order.py:299
#: pretix/presale/views/order.py:325
msgid "You cannot cancel this order."
-msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren"
+msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren."
-#: pretix/base/services/orders.py:315 pretix/control/views/orders.py:312
+#: pretix/base/services/orders.py:320 pretix/control/views/orders.py:312
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Unkategorisiert"
msgid "Payment method fees"
msgstr "Zahlungsgebühren"
-#: pretix/base/settings.py:146
+#: pretix/base/settings.py:150
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
-#: pretix/base/settings.py:159
+#: pretix/base/settings.py:163
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
-#: pretix/base/settings.py:172
+#: pretix/base/settings.py:176
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
-#: pretix/base/settings.py:187
+#: pretix/base/settings.py:191
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21
msgid "We are preparing your file for download…"
-msgstr "Wir bereiten deine Datei zum Download vor…"
+msgstr "Wir bereiten deine Datei zum Download vor …"
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23
msgid ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du siehst diese Nachricht, da diese HTTPS-Website einen \"Referer\"-Header "
"von deinem Browser erwartet, der aber nicht gesendet wurde. Dieser Header "
-"ist notwendig um sicherzustellen, dass dein Browser nicht gehackt wurde."
+"ist notwendig, um sicherzustellen, dass dein Browser nicht gehackt wurde."
#: pretix/base/views/errors.py:19
msgid ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Du siehst diese Nachricht, da wir ein Cookie benötigen um zu verifizieren, "
+"Du siehst diese Nachricht, da wir ein Cookie benötigen, um zu verifizieren, "
"dass deine Anfrage wirklich von dir gesendet wurde."
#: pretix/base/views/errors.py:29
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid ""
"You already used this slug for a different event. Please choose a new one."
msgstr ""
"Du hast diese Kurzform bereits für eine andere Veranstaltung benutzt. Bitte "
-"wähle eine andere."
+"wähle eine neue."
#: pretix/control/forms/event.py:48 pretix/control/forms/event.py:120
msgid "Default timezone"
@@ -1590,7 +1590,8 @@ msgstr "Zeige Produkte außerhalb des Vorverkaufszeitraums"
msgid ""
"Show item details before presale has started and after presale has ended"
msgstr ""
-"Zeige Produktdetails bevor der Vorverkauf startet und nachdem er beendet ist."
+"Zeige Produktdetails, bevor der Vorverkauf startet und nachdem er beendet "
+"ist."
#: pretix/control/forms/event.py:108
msgid "Show start date"
@@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
#: pretix/control/forms/event.py:147
msgid "Maximum number of items per order"
-msgstr "Maximale Anzahl Produkte pro Bestellung"
+msgstr "Maximale Anzahl von Produkten pro Bestellung"
#: pretix/control/forms/event.py:151
msgid "Reservation period"
@@ -1691,7 +1692,8 @@ msgstr "Zahlungsziel in Tagen"
msgid ""
"The number of days after placing an order the user has to pay to preserve "
"his reservation."
-msgstr "Die Anzahl an Tagen die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat."
+msgstr ""
+"Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat."
#: pretix/control/forms/event.py:188
msgid "Last date of payments"
@@ -1703,7 +1705,7 @@ msgid ""
"of days configured above."
msgstr ""
"Das Datum, bis zu dem Zahlungseingänge akzeptiert werden. Diese Einstellung "
-"hat Vorrang über der oben eingestellten Anzahl an Tagen"
+"hat Vorrang vor der oben eingestellten Anzahl an Tagen"
#: pretix/control/forms/event.py:194
msgid "Automatically expire unpaid orders"
@@ -1744,9 +1746,9 @@ msgid ""
"The tax rate that applies for additional fees you configured for single "
"payment methods (in percent)."
msgstr ""
-"Der Steuersatz der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll."
+"Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll."
-#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:416
+#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:421
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
@@ -1770,26 +1772,36 @@ msgstr ""
"Eingabe ist freiwillig."
#: pretix/control/forms/event.py:256
+msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
+msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen"
+
+#: pretix/control/forms/event.py:257
+msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der "
+"Rechnungsnummer verwendet"
+
+#: pretix/control/forms/event.py:261
msgid "Generate invoices"
msgstr "Rechnungen ausstellen"
-#: pretix/control/forms/event.py:260
+#: pretix/control/forms/event.py:265
msgid "Manually in admin panel"
msgstr "Manuell im Adminbereich"
-#: pretix/control/forms/event.py:261
+#: pretix/control/forms/event.py:266
msgid "Automatically on user request"
msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden"
-#: pretix/control/forms/event.py:262
-msgid "Automatically for all created orders"
-msgstr "Automatisch für alle neuen bestellungen"
-
#: pretix/control/forms/event.py:267
+msgid "Automatically for all created orders"
+msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen"
+
+#: pretix/control/forms/event.py:272
msgid "Your address"
msgstr "Deine Adresse"
-#: pretix/control/forms/event.py:268
+#: pretix/control/forms/event.py:273
msgid ""
"Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant "
"details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)."
@@ -1797,47 +1809,47 @@ msgstr ""
"Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich "
"erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer."
-#: pretix/control/forms/event.py:273
+#: pretix/control/forms/event.py:278
msgid "Additional text"
msgstr "Zusätzlicher Text"
-#: pretix/control/forms/event.py:274
+#: pretix/control/forms/event.py:279
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt."
-#: pretix/control/forms/event.py:278
+#: pretix/control/forms/event.py:283
msgid "Invoice language"
msgstr "Rechnungssprache"
-#: pretix/control/forms/event.py:279
+#: pretix/control/forms/event.py:284
msgid "The user's language"
msgstr "Sprache des Benutzers"
-#: pretix/control/forms/event.py:285
+#: pretix/control/forms/event.py:290
msgid "Subject prefix"
msgstr "Betreffs-Prefix"
-#: pretix/control/forms/event.py:286
+#: pretix/control/forms/event.py:291
msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be "
"a short form of your event name."
msgstr ""
-"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnten z.B. eine Kurzform "
+"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform "
"deines Veranstaltungsnamens enthalten."
-#: pretix/control/forms/event.py:291
+#: pretix/control/forms/event.py:296
msgid "Sender address"
msgstr "Absender-Adresse"
-#: pretix/control/forms/event.py:292
+#: pretix/control/forms/event.py:297
msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails"
-#: pretix/control/forms/event.py:295
+#: pretix/control/forms/event.py:300
msgid "Placed order"
msgstr "Getätigte Bestellung"
-#: pretix/control/forms/event.py:298
+#: pretix/control/forms/event.py:303
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
@@ -1846,30 +1858,30 @@ msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
"{url}"
-#: pretix/control/forms/event.py:301
+#: pretix/control/forms/event.py:306
msgid "Paid order"
-msgstr "Bezahlt Bestellung"
+msgstr "Bezahlte Bestellung"
-#: pretix/control/forms/event.py:304 pretix/control/forms/event.py:310
-#: pretix/control/forms/event.py:316
+#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:315
+#: pretix/control/forms/event.py:321
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {url}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}"
-#: pretix/control/forms/event.py:307
+#: pretix/control/forms/event.py:312
msgid "Free order"
msgstr "Kostenlose Bestellung"
-#: pretix/control/forms/event.py:313
+#: pretix/control/forms/event.py:318
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98
msgid "Resend link"
msgstr "Link erneut senden"
-#: pretix/control/forms/event.py:319
+#: pretix/control/forms/event.py:324
msgid "Use custom SMTP server"
msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden"
-#: pretix/control/forms/event.py:320
+#: pretix/control/forms/event.py:325
msgid ""
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
"by you."
@@ -1877,53 +1889,53 @@ msgstr ""
"Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir "
"angegebenen SMTP-Server versendet."
-#: pretix/control/forms/event.py:324
+#: pretix/control/forms/event.py:329
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: pretix/control/forms/event.py:328
+#: pretix/control/forms/event.py:333
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: pretix/control/forms/event.py:332
+#: pretix/control/forms/event.py:337
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: pretix/control/forms/event.py:343
+#: pretix/control/forms/event.py:348
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS verwenden"
-#: pretix/control/forms/event.py:344
+#: pretix/control/forms/event.py:349
msgid "Commonly enabled on port 587."
msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar."
-#: pretix/control/forms/event.py:348
+#: pretix/control/forms/event.py:353
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL verwenden"
-#: pretix/control/forms/event.py:349
+#: pretix/control/forms/event.py:354
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
-#: pretix/control/forms/event.py:362
+#: pretix/control/forms/event.py:367
msgid ""
"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same "
"time."
msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides."
-#: pretix/control/forms/event.py:367
+#: pretix/control/forms/event.py:372
msgid "Primary color"
msgstr "Hauptfarbe"
-#: pretix/control/forms/event.py:371
+#: pretix/control/forms/event.py:376
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000."
-#: pretix/control/forms/event.py:375
+#: pretix/control/forms/event.py:380
msgid "Logo image"
msgstr "Logo"
-#: pretix/control/forms/event.py:378
+#: pretix/control/forms/event.py:383
msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your events name "
"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of "
@@ -1933,25 +1945,25 @@ msgstr ""
"Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit "
"einer Höhe von maximal 120 Pixeln an."
-#: pretix/control/forms/event.py:382
+#: pretix/control/forms/event.py:387
msgid "Frontpage text"
msgstr "Text auf der Startseite"
-#: pretix/control/forms/event.py:390
+#: pretix/control/forms/event.py:395
msgid "Use feature"
msgstr "Funktion benutzen"
-#: pretix/control/forms/event.py:391
+#: pretix/control/forms/event.py:396
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
msgstr ""
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
-#: pretix/control/forms/event.py:395
+#: pretix/control/forms/event.py:400
msgid "Download date"
msgstr "Download-Datum"
-#: pretix/control/forms/event.py:396
+#: pretix/control/forms/event.py:401
msgid "Ticket download will be offered after this date."
msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet."
@@ -2044,7 +2056,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:16
msgid "The order has been refunded."
-msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet."
+msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:205
#: pretix/presale/views/order.py:335
@@ -2200,8 +2212,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16
-#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:20
-#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:21
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
@@ -2265,7 +2277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
-"du hast ein neues Passwort angefordert. Bitte besuche die folgende Seite um "
+"du hast ein neues Passwort angefordert. Bitte besuche die folgende Seite, um "
"das Passwort zurückzusetzen:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
@@ -2357,11 +2369,11 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen"
msgid "E-mail content"
msgstr "E-Mail-Inhalt"
-#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
-#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:35
msgid "Save and test custom SMTP connection"
msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen"
@@ -2531,7 +2543,7 @@ msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:23
msgid "You will be able to adjust further settings in the next step."
-msgstr "Du kannst im nächsten Schritt weitere Einstellungen treffen."
+msgstr "Du kannst im nächsten Schritt weitere Einstellungen festlegen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6
msgid ""
@@ -2539,7 +2551,7 @@ msgid ""
"the event name to access event details."
msgstr ""
"Die untenstehende Liste zeigt alle Veranstaltungen, auf die du "
-"administrativen Zugriff hast. Klicke auf einen Veranstaltungstitel um "
+"administrativen Zugriff hast. Klicke auf einen Veranstaltungstitel, um "
"Details aufzurufen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:13
@@ -2588,8 +2600,8 @@ msgstr "Produkt hinzufügen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29
msgid ""
-"Please note, that your product will not be available for "
-"sale until you added your item to an existing or newly created quota."
+"Please note that your product will not be available for "
+"sale until you have added your item to an existing or newly created quota."
msgstr ""
"Bitte beachte, dass das Produkt nicht verkauft wird, bevor "
"du es zu einem Kontingent hinzugefügt hast."
@@ -2660,7 +2672,7 @@ msgid ""
"You can use categories to group multiple products together in an organized "
"way."
msgstr ""
-"Du kannst Kategorien benutzen um mehrere Produkte logisch zu gruppieren."
+"Du kannst Kategorien benutzen, um mehrere Produkte logisch zu gruppieren."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14
msgid "You haven't created any categories yet."
@@ -2709,7 +2721,7 @@ msgid ""
"the right to change the order of products within a give category."
msgstr ""
"Hier findest du eine Liste aller verfügbaren Produkte. Du kannst auf eine "
-"Produktbezeichnung klicken um die Produktdetails anzusehen und zu ändern "
+"Produktbezeichnung klicken, um die Produktdetails anzusehen und zu ändern "
"oder die Knöpfe rechts verwenden, um die Reihenfolge der Produkte innerhalb "
"einer Kategorie zu ändern."
@@ -2858,12 +2870,12 @@ msgid ""
"total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the "
"same time."
msgstr ""
-"Um deine Produkte verfügbar zu machen musst du Kontingente anlegen. "
+"Um deine Produkte verfügbar zu machen, musst du Kontingente anlegen. "
"Kontingente definieren, wie oft ein Produkt verkauft werden darf. Auf diese "
-"Art kannst du konfigurieren ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele "
+"Art kannst du konfigurieren, ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele "
"Teilnehmer aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst ein "
-"Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen um komplexere Anforderungen "
-"abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst aber "
+"Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen, um komplexere Anforderungen "
+"abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst, aber "
"einen speziellen Ticket-Typ noch stärker begrenzen willst."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:18
@@ -3219,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:10
msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it."
msgstr ""
-"Dieser Gutscheincode wurde bereits eingelöst. Es wird davon abgeraten ihn "
+"Dieser Gutscheincode wurde bereits eingelöst. Es wird davon abgeraten, ihn "
"noch zu verändern."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
@@ -3314,7 +3326,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:138
msgid "We were unable to find the user you requested a new password for."
msgstr ""
-"Wir konnten den Benutzer, zu dem ein neues Passwort angefordert wurde, nicht "
+"Wir konnten den Benutzer, für den ein neues Passwort angefordert wurde, nicht "
"finden."
#: pretix/control/views/auth.py:171
@@ -3427,8 +3439,9 @@ msgid ""
"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not "
"be used."
msgstr ""
-"Wir haben den SMTP-Server erreichen können. Denke daran, die Box \"Eigenen "
-"SMTP-Server verwenden\" zu aktivieren, damit der Server auch benutzt wird."
+"Wir haben den SMTP-Server erreichen können. Denke daran, den Haken bei "
+"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt "
+"wird."
#: pretix/control/views/event.py:483
msgid "There is no user with the email address you entered."
@@ -3452,7 +3465,7 @@ msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
msgstr ""
-"Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert aber noch "
+"Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch "
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
#: pretix/control/views/event.py:560
@@ -3580,7 +3593,7 @@ msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:361
msgid "Order is not paid."
-msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt."
+msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt."
#: pretix/control/views/orders.py:404 pretix/control/views/orders.py:442
msgid "This action is only allowed for pending orders."
@@ -3699,11 +3712,11 @@ msgstr "Bankdaten importieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3
msgid ""
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the "
-"following bank account, using a personal reference code."
+"following bank account, using a personal reference code:"
msgstr ""
"Nach Abschluss der Bestellung werden wir dich auffordern, das Geld unter "
"Verwendung eines persönlich generierten Verwendungszwecks auf das folgende "
-"Bankkonto zu überweisen."
+"Bankkonto zu überweisen:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:11
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
@@ -3808,7 +3821,7 @@ msgid ""
"This page allows you to upload bank statement files to process incoming "
"payments."
msgstr ""
-"Hier kannst du Kontoauszugs-Dateien hochladen um eingehende Zahlungen zu "
+"Hier kannst du Kontoauszugs-Dateien hochladen, um eingehende Zahlungen zu "
"verarbeiten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:13
@@ -3833,7 +3846,7 @@ msgstr "HBCI-Import"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:40
msgid "Please note that this step might take a few minutes."
-msgstr "Bitte beachte, dass dieser Schritt wenige Minuten dauern kann."
+msgstr "Bitte beachte, dass dieser Schritt einige Minuten dauern kann."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:43
msgid ""
@@ -3869,39 +3882,39 @@ msgstr "Betrag:"
msgid "Reference code (important):"
msgstr "Verwendungszweck (wichtig):"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:26
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27
msgid "Bank code"
msgstr "Bankleitzahl"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:27
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:28
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29
msgid "Customer ID"
msgstr "Kunden-ID"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:29
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30
msgid "Token type"
msgstr "Token-Art"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:30
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31
msgid "Token name"
msgstr "Token-Name"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:31
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32
msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:32
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33
msgid "HBCI version"
msgstr "HBCI-Version"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:33
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:34
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:68
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:69
msgid ""
"Not all of the selected orders could be marked as paid as some of them have "
"expired and the selected items are sold out."
@@ -3910,11 +3923,11 @@ msgstr ""
"weil manche von ihnen nach Ablauf der Zahlungsfrist kamen und die "
"betreffenden Produkte ausverkauft sind."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:72
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:73
msgid "The selected orders have been marked as paid."
msgstr "Die ausgewählten Bestellungen wurden als bezahlt markiert."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:76
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:77
msgid ""
"We were unable to detect the file type of this import. Please contact "
"support for help."
@@ -3922,12 +3935,12 @@ msgstr ""
"Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte "
"kontaktiere den pretix-Support."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:105
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:160
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:161
msgid "We were unable to process your input."
msgstr "Wir waren nicht in der Lage, deine Eingaben zu verarbeiten."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:125
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:126
msgid ""
"I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact "
"support for help."
@@ -3935,42 +3948,42 @@ msgstr ""
"Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wende dich an den "
"pretix-Support."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:130
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:131
msgid ""
"I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for "
"help."
msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wende dich an den pretix-Support."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:154
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:155
msgid "You need to select the column containing the payment reference."
msgstr "Du musst die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:209
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:211
msgid "No order code detected"
msgstr "Keine Bestellnummer erkannt"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:233
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235
#, python-format
msgid "Found wrong amount. Expected: %s"
msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:236
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:238
msgid "Valid payment"
msgstr "Gültige Zahlung"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:240
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242
msgid "Order has been cancelled"
msgstr "Bestellung wurde storniert"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:245
msgid "Order already has been paid"
msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt"
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:248
msgid "Order has been refunded"
msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet."
-#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249
+#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:251
msgid "Unknown order code detected"
msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt"
@@ -4325,7 +4338,7 @@ msgid ""
"support if the problem persists."
msgstr ""
"Bei der Kommunikation mit Stripe ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche "
-"es erneut und setze dich mit dem Support in Verbindung, wenn das Problem "
+"es erneut und setz dich mit dem Support in Verbindung, wenn das Problem "
"fortbesteht."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:3
@@ -4576,7 +4589,7 @@ msgstr "Du musst entweder einen Firmennamen oder deinen Namen eingeben."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request…"
-msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage…"
+msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25
@@ -4728,7 +4741,7 @@ msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
-msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein um dieses Produkt zu bestellen."
+msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:209
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:150
@@ -4784,7 +4797,7 @@ msgid ""
"Please obtain your ticket below. Please have your ticket ready when entering "
"the event."
msgstr ""
-"Bitte laden dein Ticket hier herunter und halte es am Einlass der "
+"Bitte lade dein Ticket hier herunter und halte es am Einlass der "
"Veranstaltung bereit."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:74
@@ -4870,11 +4883,11 @@ msgstr "Hier gibt es zur Zeit nichts zu sehen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:9
msgid "Show upcoming"
-msgstr "Zeige zukünftige"
+msgstr "Zukünftige Veranstaltungen zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:14
msgid "Show past events"
-msgstr "Vergangene Veranstaltungen zeigen."
+msgstr "Vergangene Veranstaltungen zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:36
msgid "Buy tickets"
diff --git a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html
index 828128c65b..79a4a7a3e4 100644
--- a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html
+++ b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html
@@ -2,7 +2,7 @@
{% blocktrans trimmed %}
After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the following
- bank account, using a personal reference code.
+ bank account, using a personal reference code:
{% endblocktrans %}
@@ -10,4 +10,4 @@
{% trans "We will assign you a personal reference code to use after you completed the order." %}
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html
index 828128c65b..79a4a7a3e4 100644
--- a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html
+++ b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html
@@ -2,7 +2,7 @@
{% blocktrans trimmed %}
After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the following
- bank account, using a personal reference code.
+ bank account, using a personal reference code:
{% endblocktrans %}
@@ -10,4 +10,4 @@
{% trans "We will assign you a personal reference code to use after you completed the order." %}
-
\ No newline at end of file
+