Translations: Update Korean

Currently translated at 49.8% (2943 of 5900 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/

powered by weblate
This commit is contained in:
조정화
2025-06-11 03:36:22 +02:00
committed by Raphael Michel
parent c5b3093f20
commit 5f828127bf

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 06:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-11 02:00+0000\n"
"Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n" "Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/" "Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/"
">\n" ">\n"
@@ -17209,16 +17209,17 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For security reasons, please change your password before you continue. " "For security reasons, please change your password before you continue. "
"Afterwards you will be redirected to your original destination." "Afterwards you will be redirected to your original destination."
msgstr "" msgstr "보안상의 이유로 비밀번호를 변경한 후 계속 진행하세요. 이후 원래 목적지로 "
"리디렉션됩니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:457 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:457
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Times displayed in %(tz)s" msgid "Times displayed in %(tz)s"
msgstr "" msgstr "%(tz)초 단위로 표시된 시간"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:463 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:463
msgid "running in development mode" msgid "running in development mode"
msgstr "" msgstr "개발 모드에서 실행 중"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:472
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:38
@@ -17230,77 +17231,77 @@ msgstr "몇 분 이상 걸리시면 저희에게 연락해 주시기 바랍니
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:71
msgid "Device ID" msgid "Device ID"
msgstr "" msgstr "장치 ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6
msgid "Receipt ID" msgid "Receipt ID"
msgstr "" msgstr "영수증 ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "아이디"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15
msgid "ZVT Terminal" msgid "ZVT Terminal"
msgstr "" msgstr "ZVT(독일 결제 통신 단말기) 프로토콜을 사용하는 결제 단말기"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17
msgctxt "terminal_zvt" msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Confirmation mode" msgid "Confirmation mode"
msgstr "" msgstr "승인 모드"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20
msgctxt "terminal_zvt" msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Trace number" msgid "Trace number"
msgstr "" msgstr "거래 추적 번호"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22
msgctxt "terminal_zvt" msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Payment type" msgid "Payment type"
msgstr "" msgstr "결제 방식"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24
msgctxt "terminal_zvt" msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Additional text" msgid "Additional text"
msgstr "" msgstr "추가 텍스트"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26
msgctxt "terminal_zvt" msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Turnover number" msgid "Turnover number"
msgstr "" msgstr "거래 순번 번호"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28
msgctxt "terminal_zvt" msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Receipt number" msgid "Receipt number"
msgstr "" msgstr "영수증 번호"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:30
msgctxt "terminal_zvt" msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Card type" msgid "Card type"
msgstr "" msgstr "카드 유형"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "알수없는"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:40
msgctxt "terminal_zvt" msgctxt "terminal_zvt"
msgid "Card expiration" msgid "Card expiration"
msgstr "" msgstr "카드 만료"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:46
msgid "Transaction Code" msgid "Transaction Code"
msgstr "" msgstr "거래 코드"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:48
msgid "Merchant Code" msgid "Merchant Code"
msgstr "" msgstr "상인 코드"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:110
msgid "Card Entry Mode" msgid "Card Entry Mode"
msgstr "" msgstr "카드 입력 모드"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:82
@@ -17309,32 +17310,32 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:31 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:31
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:14
msgid "Card number" msgid "Card number"
msgstr "" msgstr "카드 번호"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65
msgid "Client Transaction Code" msgid "Client Transaction Code"
msgstr "" msgstr "클라이언트 거래 코드"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:68
msgid "Server Transaction Code" msgid "Server Transaction Code"
msgstr "" msgstr "서버 거래 코드"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91
msgid "Payment reference" msgid "Payment reference"
msgstr "" msgstr "결제 참조"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78
msgid "Payment Application" msgid "Payment Application"
msgstr "" msgstr "결제 애플리케이션"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:86
msgid "Authorization Code" msgid "Authorization Code"
msgstr "" msgstr "인증 코드"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:93
msgid "Transaction ID" msgid "Transaction ID"
msgstr "" msgstr "거래 ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:98
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:463 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:463
@@ -17342,35 +17343,35 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "참조"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100
msgid "Terminal ID" msgid "Terminal ID"
msgstr "" msgstr "터미널 ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104
msgid "Card holder" msgid "Card holder"
msgstr "" msgstr "카드 홀더"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108
msgid "Card expiration" msgid "Card expiration"
msgstr "" msgstr "카드 만료"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:112
msgid "Result Code" msgid "Result Code"
msgstr "" msgstr "결과 코드"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:116
msgid "Cash" msgid "Cash"
msgstr "" msgstr "현금"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:6
msgid "Delete check-ins" msgid "Delete check-ins"
msgstr "" msgstr "체크인 삭제"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one " "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>?" "ticket</strong>?"
@@ -17378,6 +17379,10 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of " "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
"<strong>%(count)s tickets</strong>?" "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"단수형\n"
"<strong> 한 장의 티켓 </strong>의 체크인을 영구적으로 삭제하시겠습니까?\n"
"복수형\n"
"<strong>%(카운트) 티켓 </strong>의 체크인을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
@@ -17547,15 +17552,15 @@ msgstr "통과하기"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:50
msgid "Your search did not match any check-ins." msgid "Your search did not match any check-ins."
msgstr "" msgstr "귀하의 검색이 체크인과 일치하지 않았습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:52
msgid "You haven't scanned any tickets yet." msgid "You haven't scanned any tickets yet."
msgstr "" msgstr "아직 티켓을 스캔하지 않았습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63
msgid "Time of scan" msgid "Time of scan"
msgstr "" msgstr "스캔 시간"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:49
@@ -17566,59 +17571,59 @@ msgstr "결과"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Automatically marked not present: %(date)s" msgid "Automatically marked not present: %(date)s"
msgstr "" msgstr "자동으로 표시되지 않음: %(날짜)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgid "Additional entry scan: %(date)s"
msgstr "" msgstr "추가 항목 스캔: %(날짜)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s" msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s"
msgstr "" msgstr "오프라인 스캔. 업로드 시간: %(날짜)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Automatically checked in: %(date)s" msgid "Automatically checked in: %(date)s"
msgstr "" msgstr "자동 체크인: %(날짜)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:92
msgid "Failed in offline mode" msgid "Failed in offline mode"
msgstr "" msgstr "오프라인 모드에서 실패"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:107
msgctxt "checkin_result" msgctxt "checkin_result"
msgid "Successful" msgid "Successful"
msgstr "" msgstr "성공적인"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:112
msgctxt "checkin_result" msgctxt "checkin_result"
msgid "Denied" msgid "Denied"
msgstr "" msgstr "거부된"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:152 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:24
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr "클립보드로 복사"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:11
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Check-in list: %(name)s" msgid "Check-in list: %(name)s"
msgstr "" msgstr "체크인 목록: %(이름)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:16
msgid "Edit list configuration" msgid "Edit list configuration"
msgstr "" msgstr "목록 구성 편집"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21
@@ -17626,21 +17631,21 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20
msgid "Check-in simulator" msgid "Check-in simulator"
msgstr "" msgstr "체크인 시뮬레이터"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:64 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:64
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "" msgstr "PDF(휴대용 문서 형식)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:32
msgid "CSV" msgid "CSV"
msgstr "" msgstr "텍스트 기반 데이터 파일"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
msgid "No attendee record was found." msgid "No attendee record was found."
msgstr "" msgstr "참석자 기록을 찾을 수 없습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:127
@@ -17649,12 +17654,12 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155
msgid "select all rows for batch-operation" msgid "select all rows for batch-operation"
msgstr "" msgstr "배치 작업을 위해 모든 행 선택"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29
msgid "Timestamp" msgid "Timestamp"
msgstr "" msgstr "타임스탬프(특정 시점의 날짜와 시간을 기록한 값)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:125
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:165
@@ -17662,65 +17667,65 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:181 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:181
msgid "Select all results on other pages as well" msgid "Select all results on other pages as well"
msgstr "" msgstr "다른 페이지에서도 모든 결과 선택"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:142
msgid "unpaid" msgid "unpaid"
msgstr "" msgstr "미납의"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:181 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:181
msgid "Checked in but left" msgid "Checked in but left"
msgstr "" msgstr "체크인했지만 떠났습니다"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:186 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:186
msgid "Checked in automatically" msgid "Checked in automatically"
msgstr "" msgstr "자동으로 체크인됨"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:198
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Exit: %(date)s" msgid "Exit: %(date)s"
msgstr "" msgstr "종료: %(날짜)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:213 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:213
msgid "Check-In selected attendees" msgid "Check-In selected attendees"
msgstr "" msgstr "선택된 참석자 체크인"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:217
msgid "Check-Out selected attendees" msgid "Check-Out selected attendees"
msgstr "" msgstr "체크아웃 선택된 참석자"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:226 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:226
msgid "Delete all check-ins of selected attendees" msgid "Delete all check-ins of selected attendees"
msgstr "" msgstr "선택한 참석자의 모든 체크인 삭제"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6
msgid "Delete check-in list" msgid "Delete check-in list"
msgstr "" msgstr "체크인 목록 삭제"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</strong>?" "Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</strong>?"
msgstr "" msgstr "체크인 목록 <strong>%(이름)s</strong>을 삭제하시겠습니까?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"This will delete the information of <strong>%(num)s</strong> check-ins as " "This will delete the information of <strong>%(num)s</strong> check-ins as "
"well." "well."
msgstr "" msgstr "이렇게 하면 <strong>%(num)</strong> 체크인 정보도 삭제됩니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:22
msgid "Delete list and all check-ins" msgid "Delete list and all check-ins"
msgstr "" msgstr "목록 및 모든 체크인 삭제"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:128
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "고급."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:50
msgid "" msgid ""
@@ -17728,22 +17733,25 @@ msgid ""
"specific check-in situations. Please reach out to support if you have " "specific check-in situations. Please reach out to support if you have "
"questions about setting this up." "questions about setting this up."
msgstr "" msgstr ""
"이 페이지의 설정은 매우 구체적인 체크인 상황을 가진 전문가 사용자를 위한 "
"것입니다. 이 설정에 대해 궁금한 점이 있으면 지원팀에 문의해 주세요."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:57
msgid "" msgid ""
"Make sure to always use the latest version of our scanning apps for these " "Make sure to always use the latest version of our scanning apps for these "
"options to work." "options to work."
msgstr "" msgstr "이러한 옵션이 작동하려면 항상 최신 스캔 앱을 사용하세요."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:61
msgid "" msgid ""
"If you make use of these advanced options, we recommend using our Android " "If you make use of these advanced options, we recommend using our Android "
"and Desktop apps." "and Desktop apps."
msgstr "" msgstr "이러한 고급 옵션을 사용하는 경우 Android 및 Desktop 앱을 사용하는 것이 "
"좋습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:76
msgid "Custom check-in rule" msgid "Custom check-in rule"
msgstr "" msgstr "맞춤 체크인 규칙"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:33
@@ -17767,11 +17775,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:117
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:85 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:85
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "편집하다"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89
msgid "Visualize" msgid "Visualize"
msgstr "" msgstr "눈에 보이게 하다"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:107
msgid "" msgid ""
@@ -17779,10 +17787,13 @@ msgid ""
"or variations are not contained in any of your rule parts so people with " "or variations are not contained in any of your rule parts so people with "
"these tickets will not get in:" "these tickets will not get in:"
msgstr "" msgstr ""
"귀하의 규칙은 항상 제품이나 변형에 따라 필터링되지만, 다음 제품이나 변형은 "
"귀하의 규칙 부분에 포함되지 않으므로 이 티켓을 소지한 사람들은 입장할 수 "
"없습니다:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:113
msgid "Please double-check if this was intentional." msgid "Please double-check if this was intentional."
msgstr "" msgstr "이것이 의도적이었는지 다시 한 번 확인해 주시기 바랍니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:10
msgid "" msgid ""
@@ -17791,6 +17802,10 @@ msgid ""
"do this process by printing out the list on paper, using this web interface " "do this process by printing out the list on paper, using this web interface "
"or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets." "or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets."
msgstr "" msgstr ""
"예를 들어 이벤트 입구에서 누가 오는지, 실제로 티켓을 구매했는지 추적하는 데 "
"사용할 수 있는 체크인 목록을 만들 수 있습니다. 이 프로세스는 종이에 목록을 "
"인쇄하거나 이 웹 인터페이스를 사용하거나 모바일 또는 데스크톱 앱 중 하나를 "
"사용하여 티켓을 자동으로 스캔하여 수행할 수 있습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:17
msgid "" msgid ""
@@ -17801,6 +17816,11 @@ msgid ""
"festival with festival passes that allow access to every or multiple " "festival with festival passes that allow access to every or multiple "
"performances as well as tickets only valid for single performances." "performances as well as tickets only valid for single performances."
msgstr "" msgstr ""
"예를 들어 여러 티켓 유형에 대해 별도의 항목이 있는 경우 이벤트의 여러 부분을 "
"분리하기 위해 여러 체크인 목록을 만들 수 있습니다. 서로 다른 체크인 목록은 "
"완전히 독립적입니다: 티켓이 두 개의 목록에 표시되는 경우 모든 목록에서 한 "
"번만 유효합니다. 모든 또는 여러 공연에 액세스할 수 있는 페스티벌 패스와 단일 "
"공연에만 유효한 티켓으로 페스티벌을 운영하는 경우 유용할 수 있습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:26
msgid "" msgid ""
@@ -17809,25 +17829,29 @@ msgid ""
"are connected on the organizer level, you do not have to create a new device " "are connected on the organizer level, you do not have to create a new device "
"for every event but can reuse them over and over again." "for every event but can reuse them over and over again."
msgstr "" msgstr ""
"적절한 주최자 수준의 권한이 있는 경우 새 디바이스를 계정에 연결하여 티켓을 "
"검증하는 데 사용할 수 있습니다. 디바이스가 주최자 수준에 연결되어 있으므로 "
"모든 이벤트에 대해 새 디바이스를 만들 필요는 없지만 계속해서 재사용할 수 "
"있습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:58
msgid "Your search did not match any check-in lists." msgid "Your search did not match any check-in lists."
msgstr "" msgstr "귀하의 검색이 체크인 목록과 일치하지 않았습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:60
msgid "You haven't created any check-in lists yet." msgid "You haven't created any check-in lists yet."
msgstr "" msgstr "아직 체크인 목록을 만들지 않았습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:80
msgid "Create a new check-in list" msgid "Create a new check-in list"
msgstr "" msgstr "새 체크인 목록 만들기"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:7
msgid "Connected devices" msgid "Connected devices"
msgstr "" msgstr "연결된 장치"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:57
@@ -17838,7 +17862,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "" msgstr "영양계"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:22
msgid "" msgid ""
@@ -17847,14 +17871,17 @@ msgid ""
"the check-in list. No actual check-in will be performed and no modification " "the check-in list. No actual check-in will be performed and no modification "
"to the system state is made." "to the system state is made."
msgstr "" msgstr ""
"이 도구를 사용하면 체크인 구성을 검증할 수 있습니다. 바코드와 몇 가지 선택적 "
"매개변수를 입력하면 체크인 목록의 응답을 보여줍니다. 실제 체크인은 수행되지 "
"않으며 시스템 상태에 대한 수정도 이루어지지 않습니다."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:40
msgid "Simulate" msgid "Simulate"
msgstr "" msgstr "시뮬레이션"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:66
msgid "Valid check-in" msgid "Valid check-in"
msgstr "" msgstr "유효한 체크인"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68
msgid "Additional information required" msgid "Additional information required"