mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations update from Weblate (#2205)
* Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (4403 of 4403 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate * Translated on translate.pretix.eu (German (informal) (de_Informal)) Currently translated at 100.0% (4403 of 4403 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate Co-authored-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
0b241438e1
commit
5be4af1305
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 11:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 19:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
|
||||
@@ -3169,16 +3169,12 @@ msgid "Membership types"
|
||||
msgstr "Mitgliedschafts-Typen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This product will not be sold before the given date."
|
||||
msgid "This variation will not be sold before the given date."
|
||||
msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft."
|
||||
msgstr "Diese Variante wird vor diesem Termin nicht verkauft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:813
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This product will not be sold after the given date."
|
||||
msgid "This variation will not be sold after the given date."
|
||||
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
|
||||
msgstr "Diese Variante wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:818 pretix/control/forms/item.py:692
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3186,30 +3182,25 @@ msgid ""
|
||||
"if a sales channel is selected here but not on product level, the variation "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die auf Produktebene ausgewählten Verkaufskanäle haben Vorrang, d.h. wenn "
|
||||
"ein Verkaufskanal hier aktiviert ist aber nicht auf Produktebene, ist die "
|
||||
"Variante dennoch nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is "
|
||||
#| "redeemed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This variation will only be shown if a voucher matching the product is "
|
||||
"redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst "
|
||||
"Diese Variante wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a "
|
||||
#| "voucher that unlocks this product."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This variation will be hidden from the event page until the user enters a "
|
||||
"voucher that unlocks this variation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Produkt wird auf der Veranstaltungsseite nicht angezeigt, es sei denn "
|
||||
"der Benutzer gibt einen zu diesem Produkt passenden Gutscheincode ein."
|
||||
"Diese Variante wird auf der Veranstaltungsseite nicht angezeigt, es sei denn "
|
||||
"der Benutzer gibt einen zu dieser Variante gehörenden Gutscheincode ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:832 pretix/base/models/vouchers.py:252
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:95 pretix/base/orderimport.py:284
|
||||
@@ -4757,11 +4748,8 @@ msgid "Please enter a valid sales channel."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Verkaufskanal ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Multiple matching dates were found."
|
||||
msgid "Multiple matching seats were found."
|
||||
msgstr "Mehrere passende Termine gefunden."
|
||||
msgstr "Mehrere passende Sitzplätze gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:688
|
||||
msgid "No matching seat was found."
|
||||
@@ -7564,7 +7552,7 @@ msgstr "Alle Erstattungen werden als Wertgutscheine ausgegeben"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1443 pretix/base/settings.py:1453
|
||||
msgid "Do not handle refunds automatically at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstattungen nicht automatisch abwickeln"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1448
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130
|
||||
@@ -9099,17 +9087,13 @@ msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
|
||||
msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:252
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "timeline"
|
||||
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes available"
|
||||
msgstr "Produkt „{name}“ ist verfügbar"
|
||||
msgstr "Produktvariante „{product} – {variation}“ ist verfügbar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:266
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "timeline"
|
||||
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable"
|
||||
msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar"
|
||||
@@ -15369,10 +15353,8 @@ msgstr ""
|
||||
"bevor Sie sie zu einem bestehenden oder neuen Kontingent hinzugefügt haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sample variation"
|
||||
msgid "New variation"
|
||||
msgstr "Beispielvariante"
|
||||
msgstr "Neue Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:158
|
||||
msgid "Add a new variation"
|
||||
@@ -24203,10 +24185,8 @@ msgstr ""
|
||||
"verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show information"
|
||||
msgid "Show full location"
|
||||
msgstr "Informationen anzeigen"
|
||||
msgstr "Vollständigen Ort anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:74
|
||||
msgid "No attendee name provided"
|
||||
@@ -24884,6 +24864,8 @@ msgid ""
|
||||
"The organizer will get in touch with you to clarify the details of your "
|
||||
"refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Veranstalter wird Kontakt mit Ihnen aufnehmen, um die Details der "
|
||||
"Rückerstattung zu klären."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:97
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:118
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 11:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 17:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -3167,16 +3167,12 @@ msgid "Membership types"
|
||||
msgstr "Mitgliedschafts-Typen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This product will not be sold before the given date."
|
||||
msgid "This variation will not be sold before the given date."
|
||||
msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft."
|
||||
msgstr "Diese Variante wird vor diesem Termin nicht verkauft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:813
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This product will not be sold after the given date."
|
||||
msgid "This variation will not be sold after the given date."
|
||||
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
|
||||
msgstr "Diese Variante wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:818 pretix/control/forms/item.py:692
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3184,30 +3180,25 @@ msgid ""
|
||||
"if a sales channel is selected here but not on product level, the variation "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die auf Produktebene ausgewählten Verkaufskanäle haben Vorrang, d.h. wenn "
|
||||
"ein Verkaufskanal hier aktiviert ist aber nicht auf Produktebene, ist die "
|
||||
"Variante dennoch nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is "
|
||||
#| "redeemed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This variation will only be shown if a voucher matching the product is "
|
||||
"redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst "
|
||||
"Diese Variante wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a "
|
||||
#| "voucher that unlocks this product."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This variation will be hidden from the event page until the user enters a "
|
||||
"voucher that unlocks this variation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Produkt wird auf der Veranstaltungsseite nicht angezeigt, es sei denn "
|
||||
"der Benutzer gibt einen zu diesem Produkt gehörenden Gutscheincode ein."
|
||||
"Diese Variante wird auf der Veranstaltungsseite nicht angezeigt, es sei denn "
|
||||
"der Benutzer gibt einen zu dieser Variante gehörenden Gutscheincode ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:832 pretix/base/models/vouchers.py:252
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:95 pretix/base/orderimport.py:284
|
||||
@@ -4752,11 +4743,8 @@ msgid "Please enter a valid sales channel."
|
||||
msgstr "Bitte gib einen gültigen Verkaufskanal ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Multiple matching dates were found."
|
||||
msgid "Multiple matching seats were found."
|
||||
msgstr "Mehrere passende Termine gefunden."
|
||||
msgstr "Mehrere passende Sitzplätze gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:688
|
||||
msgid "No matching seat was found."
|
||||
@@ -7556,7 +7544,7 @@ msgstr "Alle Erstattungen werden als Wertgutschein ausgegeben"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1443 pretix/base/settings.py:1453
|
||||
msgid "Do not handle refunds automatically at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstattungen nicht automatisch abwickeln"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1448
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130
|
||||
@@ -9088,20 +9076,16 @@ msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
|
||||
msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:252
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "timeline"
|
||||
#| msgid "Product \"{name}\" becomes available"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes available"
|
||||
msgstr "Produkt „{name}“ ist verfügbar"
|
||||
msgstr "Produktvariante „{product} – {variation}“ ist verfügbar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:266
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "timeline"
|
||||
#| msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable"
|
||||
msgstr "Produkt „{name}“ ist nicht mehr verfügbar"
|
||||
msgstr "Produktvariante „{product} – {variation}“ ist nicht mehr verfügbar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:297
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15348,10 +15332,8 @@ msgstr ""
|
||||
"du sie zu einem Kontingent hinzugefügt hast."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sample variation"
|
||||
msgid "New variation"
|
||||
msgstr "Beispielvariante"
|
||||
msgstr "Neue Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:158
|
||||
msgid "Add a new variation"
|
||||
@@ -24160,10 +24142,8 @@ msgstr ""
|
||||
"verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show information"
|
||||
msgid "Show full location"
|
||||
msgstr "Informationen anzeigen"
|
||||
msgstr "Vollständigen Ort anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:74
|
||||
msgid "No attendee name provided"
|
||||
@@ -24840,6 +24820,8 @@ msgid ""
|
||||
"The organizer will get in touch with you to clarify the details of your "
|
||||
"refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Veranstalter wird Kontakt mit dir aufnehmen, um die Details der "
|
||||
"Rückerstattung zu klären."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:97
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:118
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user