mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Dutch
Currently translated at 86.1% (4525 of 5250 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
10aa590bd3
commit
57252dca2e
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toon Toetenel <toon@toetenel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 20:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MaartenUreel <maarten@ureel.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -199,16 +199,10 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
|
||||
msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/media.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
||||
#| "organizer account."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A medium with the same identifier and type already exists in your organizer "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een cadeaukaart met dezelfde code bestaat al in uw organisatoraccount of een "
|
||||
"met uw account verbonden organisatoraccount."
|
||||
msgstr "Een medium met dezelfde code bestaat al in uw organisatoraccount."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:76
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -2072,10 +2066,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Download een spreadsheet met alle (terug)betalingen van elke bestellingen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Extend payment term"
|
||||
msgid "Date range (payment date)"
|
||||
msgstr "Betalingstermijn verlengen"
|
||||
msgstr "Betalingstermijn (betaaldatum)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:778
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2935,7 +2927,7 @@ msgstr "Moderne factuurrenderer (pretix 2.7)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/media.py:58
|
||||
msgid "Barcode / QR-Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcode / QR-Code"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/media.py:74
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237
|
||||
@@ -6784,16 +6776,12 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:132 pretix/base/services/orders.py:145
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale period for this event has not yet started."
|
||||
msgid "The booking period for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "De voorverkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen."
|
||||
msgstr "De verkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale period for this event has ended."
|
||||
msgid "The booking period for this event has ended."
|
||||
msgstr "De voorverkoopperiode van dit evenement is afgelopen."
|
||||
msgstr "De verkoopperiode van dit evenement is afgelopen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6804,28 +6792,20 @@ msgstr ""
|
||||
"voor dit evenement al moeten zijn ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The presale period for this event has not yet started. The affected "
|
||||
#| "positions have been removed from your cart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The booking period for this event has not yet started. The affected "
|
||||
"positions have been removed from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De voorverkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen. De getroffen "
|
||||
"De verkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen. De betreffende "
|
||||
"tickets zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:139 pretix/base/services/orders.py:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
|
||||
#| "affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The booking period for one of the events in your cart has ended. The "
|
||||
"affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De voorverkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is "
|
||||
"afgelopen. De getroffen plaatsen zijn verwijderd uit uw winkelwagen."
|
||||
"De verkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is "
|
||||
"afgelopen. De betreffende plaatsen zijn verwijderd uit uw winkelwagen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7478,10 +7458,8 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"hebben het overschot uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale period has ended."
|
||||
msgid "The booking period has ended."
|
||||
msgstr "De voorverkoopperiode is afgelopen."
|
||||
msgstr "De verkoopperiode is afgelopen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7533,16 +7511,12 @@ msgid "You need a valid voucher code to order one of the products."
|
||||
msgstr "U heeft een geldige vouchercode nodig om dit product te bestellen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The presale period for one of the events in your cart has not yet "
|
||||
#| "started. The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The booking period for one of the events in your cart has not yet started. "
|
||||
"The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De voorverkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is nog "
|
||||
"niet begonnen. De bijbehorende kaartjes zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
"De verkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is nog niet "
|
||||
"begonnen. De bijbehorende tickets zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30193,18 +30167,14 @@ msgstr "Andere datums"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:142
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:98 pretix/presale/views/widget.py:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale period for this event is over."
|
||||
msgid "The booking period for this event is over."
|
||||
msgstr "De voorverkoopperiode voor dit evenement is afgelopen."
|
||||
msgstr "De verkoopperiode voor dit evenement is afgelopen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:697
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De voorverkoopperiode voor dit evenement begint op %(date)s om %(time)s."
|
||||
msgstr "De verkoopperiode voor dit evenement begint op %(date)s om %(time)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:168
|
||||
@@ -31333,11 +31303,9 @@ msgid "Your cart is empty"
|
||||
msgstr "Uw winkelwagen is leeg"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/checkout.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
|
||||
msgid "The booking period for this event is over or has not yet started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De voorverkoop voor dit evenement is afgelopen of is nog niet begonnen."
|
||||
"De verkoopperiode voor dit evenement is afgelopen of is nog niet begonnen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/customer.py:243
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user