Translations: Update Basque

Currently translated at 36.8% (2114 of 5738 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/eu/

powered by weblate
This commit is contained in:
Albizuri
2024-08-27 13:37:33 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 0ee5511cca
commit 55bc55cc53

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-27 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Albizuri <oier@puntu.eus>\n" "Last-Translator: Albizuri <oier@puntu.eus>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/eu/" "Language-Team: Basque <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/eu/"
">\n" ">\n"
@@ -26402,7 +26402,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:104 pretix/plugins/badges/templates.py:97 #: pretix/plugins/badges/templates.py:104 pretix/plugins/badges/templates.py:97
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{width} x {height} mm butterfly badge" msgid "{width} x {height} mm butterfly badge"
msgstr "" msgstr "{width} x {height} mm tximeleta-intsignia"
#: pretix/plugins/badges/templates.py:203 #: pretix/plugins/badges/templates.py:203
#: pretix/plugins/badges/templates.py:208 #: pretix/plugins/badges/templates.py:208
@@ -26422,63 +26422,65 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:198 #: pretix/plugins/badges/templates.py:198
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{width} x {height} mm label" msgid "{width} x {height} mm label"
msgstr "" msgstr "{width} x {height} mm etiketa"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27
msgid "Print badges" msgid "Print badges"
msgstr "" msgstr "Intsigniak inprimatu"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "" msgstr "Intsignia"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the badge layout <strong>%(layout)s</strong>?" "Are you sure you want to delete the badge layout <strong>%(layout)s</strong>?"
msgstr "" msgstr ""
"Ziur zaude <strong>%(layout)s</strong> intsigniaren diseinua ezabatu nahi "
"duzula?"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "Badge layout: %(name)s" msgid "Badge layout: %(name)s"
msgstr "" msgstr "Intsigniaren txantiloia: %(name)s"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26
msgid "Save & continue" msgid "Save & continue"
msgstr "" msgstr "Gorde eta jarraitu"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10
msgid "You haven't created any badge layouts yet." msgid "You haven't created any badge layouts yet."
msgstr "" msgstr "Oraindik ez duzu sortu intsignia-txantiloirik."
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24
msgid "Create a new badge layout" msgid "Create a new badge layout"
msgstr "" msgstr "Intsignia-txantiloi berria sortu"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60
msgid "Make default" msgid "Make default"
msgstr "" msgstr "Lehenetsi"
#: pretix/plugins/badges/views.py:89 #: pretix/plugins/badges/views.py:89
msgid "The new badge layout has been created." msgid "The new badge layout has been created."
msgstr "" msgstr "Intsignia-txantiloi berria sortu da."
#: pretix/plugins/badges/views.py:150 pretix/plugins/badges/views.py:180 #: pretix/plugins/badges/views.py:150 pretix/plugins/badges/views.py:180
#: pretix/plugins/badges/views.py:210 #: pretix/plugins/badges/views.py:210
msgid "The requested badge layout does not exist." msgid "The requested badge layout does not exist."
msgstr "" msgstr "Eskatutako intsignia-txantiloia ez da existitzen."
#: pretix/plugins/badges/views.py:192 #: pretix/plugins/badges/views.py:192
msgid "The selected badge layout been deleted." msgid "The selected badge layout been deleted."
msgstr "" msgstr "Aukeratutako intsignia-txantiloia ezabatu egin da."
#: pretix/plugins/badges/views.py:214 #: pretix/plugins/badges/views.py:214
msgid "Badge layout: {}" msgid "Badge layout: {}"
msgstr "" msgstr "Intsignia-txantiloia: {}"
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:31 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:31
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:34 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:34
@@ -26486,18 +26488,21 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:47 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:47
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:84 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:84
msgid "Bank transfer" msgid "Bank transfer"
msgstr "" msgstr "Banku transferentzia"
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:39 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:39
msgid "" msgid ""
"Accept payments from your customers using classical wire transfer methods " "Accept payments from your customers using classical wire transfer methods "
"with your own bank account." "with your own bank account."
msgstr "" msgstr ""
"Onartu zure bezeroen ordainketak, zure banku-kontuarekin kablea "
"transferitzeko metodo klasikoak erabiliz."
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:53 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:53
msgid "" msgid ""
"Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." "Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities."
msgstr "" msgstr ""
"Instalatu python 'chardet' paketea CSVren inportazio-ahalmena hobetzeko."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:75 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:75
msgid "" msgid ""
@@ -26507,28 +26512,35 @@ msgid ""
"import a digital bank statement in order to give pretix the required " "import a digital bank statement in order to give pretix the required "
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
"Ulertu dut jendeak zuzenean ordainduko duela sarreraren prezioa nire banku "
"kontura, eta Pretixek ezin du automatikoki jakin zer ordainketa iritsi "
"ziren. Beraz, edo ordainketak osorik bezala markatuko ditut eskuz, edo "
"bankuko aitorpen digital bat inportatuko dut aldian-aldian, behar den "
"informazioa a priori emateko."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:82 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:82
msgid "Bank account type" msgid "Bank account type"
msgstr "" msgstr "Banku-kontu mota"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85
msgid "SEPA bank account" msgid "SEPA bank account"
msgstr "" msgstr "SEPA banku-kontua"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:86 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:86
msgid "Other bank account" msgid "Other bank account"
msgstr "" msgstr "Beste banku kontu bat"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91
msgid "Name of account holder" msgid "Name of account holder"
msgstr "" msgstr "Kontuaren titularraren izena"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93
msgid "" msgid ""
"Please note: special characters other than letters, numbers, and some " "Please note: special characters other than letters, numbers, and some "
"punctuation can cause problems with some banks." "punctuation can cause problems with some banks."
msgstr "" msgstr ""
"Kontuan izan: letrak ez diren karaktere bereziak, zenbakiak, eta "
"puntuazioren batek arazoak sor ditzake banku batzuekin."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:103 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:103
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:466 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:466
@@ -26538,7 +26550,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24
msgid "IBAN" msgid "IBAN"
msgstr "" msgstr "IBAN"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:113 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:113
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:467 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:467
@@ -26547,15 +26559,15 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:25
msgid "BIC" msgid "BIC"
msgstr "" msgstr "BIC"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:123 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:123
msgid "Name of bank" msgid "Name of bank"
msgstr "" msgstr "Bankuaren izena"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:133 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:133
msgid "Bank account details" msgid "Bank account details"
msgstr "" msgstr "Banku kontuaren xehetasunak"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:136 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:136
msgid "" msgid ""
@@ -26563,6 +26575,9 @@ msgid ""
"transfer payment. If you have lots of international customers, they might " "transfer payment. If you have lots of international customers, they might "
"need your full address and your bank's full address." "need your full address and your bank's full address."
msgstr "" msgstr ""
"Sartu zure bezeroek banku-transferentziako ordainketa bat bidaltzeko behar "
"duten gainerako guztia. Nazioarteko bezero asko badituzu, baliteke zure "
"helbide osoa eta zure bankuaren helbide osoa behar izatea."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:142 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:142
msgid "" msgid ""
@@ -26570,36 +26585,41 @@ msgid ""
"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account "
"numbers, routing numbers, addresses, etc." "numbers, routing numbers, addresses, etc."
msgstr "" msgstr ""
"SEPAren kontuetarako, hutsik utz dezakezu. Bestela, mesedez, gehitu zure "
"bezeroek dirua transferitzeko behar duten guztia, adibidez, kontu-zenbakiak, "
"bide-zenbakiak, helbideak, etab."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:161 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:161
msgid "Do not include hyphens in the payment reference." msgid "Do not include hyphens in the payment reference."
msgstr "" msgstr "Ez sartu hyphens-ak ordainketa-erreferentzian."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:162 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:162
msgid "This is required in some countries." msgid "This is required in some countries."
msgstr "" msgstr "Hori beharrezkoa da herrialde batzuetan."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:166 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:166
msgid "Include invoice number in the payment reference." msgid "Include invoice number in the payment reference."
msgstr "" msgstr "Sartu faktura-zenbakia ordainketa-erreferentzian."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:170 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:170
msgid "Prefix for the payment reference" msgid "Prefix for the payment reference"
msgstr "" msgstr "Pretix ordainketa-erreferentziatzat"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:174 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:174
msgid "Additional text to show on pending orders" msgid "Additional text to show on pending orders"
msgstr "" msgstr "Egiteke dauden eskaeretan erakutsi beharreko testu gehigarria"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:175 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:175
msgid "" msgid ""
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders in " "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders in "
"addition to the standard text." "addition to the standard text."
msgstr "" msgstr ""
"Testu estandarra ez ezik, egiteke dauden eskaeretarako eskaerak berresteko "
"orrian ere agertuko da testu hau."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:184 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:184
msgid "IBAN blocklist for refunds" msgid "IBAN blocklist for refunds"
msgstr "" msgstr "Itzulketetarako IBAN kodeen zerrenda"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:187 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:187
msgid "" msgid ""
@@ -26611,12 +26631,22 @@ msgid ""
"can e.g. ban DE0012345 to ban all German IBANs with the bank identifier " "can e.g. ban DE0012345 to ban all German IBANs with the bank identifier "
"starting with 12345." "starting with 12345."
msgstr "" msgstr ""
"Jarri IBAN edo IBAN aurrezenbakia lerro bakoitzeko. Sistema ez da saiatuko "
"itzulketak bidaltzen IBAN horietako bakar batera ere. Tresna (e.g.) "
"hirugarrenen ordainketa-hornitzaile batek \"bidalitako ordainketa\" mordoa "
"jasotzen baduzu. Herrialde-kodeak ere zerrendatu ditzakezu, adibidez, \"GB\""
", herrialde jakin bateko IBAN bati diru-itzulketarik bidali nahi ez badiozu. "
"Egiaztatze-digituak ez dira kontuan hartuko konparazioa egiteko; beraz, "
"baliteke e.g. debekatu DE0012345 12345etik aurrera Alemaniako IBAN guztia "
"banku-identifikatzailearekin debekatzea."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:218 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:218
msgid "" msgid ""
"Allow users to enter an additional email address that the invoice will be " "Allow users to enter an additional email address that the invoice will be "
"sent to." "sent to."
msgstr "" msgstr ""
"Utzi erabiltzaileei faktura bidaliko zaien helbide elektroniko gehigarria "
"sartzen."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:220 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:220
msgid "" msgid ""
@@ -26625,32 +26655,40 @@ msgid ""
"sent to this email address, subsequent invoice corrections will not be sent " "sent to this email address, subsequent invoice corrections will not be sent "
"automatically. Only the invoice will be sent, no additional information." "automatically. Only the invoice will be sent, no additional information."
msgstr "" msgstr ""
"Horretarako, fakturak sortzeko konfigurazioak aukera eman behar du faktura "
"ordainketa-metodoa hautatu eta berehala sortzeko. Faktura helbide "
"elektroniko honetara bakarrik bidaliko da, ondorengo fakturen zuzenketak ez "
"dira automatikoki bidaliko. Faktura bakarrik bidaliko da, informazio "
"gehigarririk gabe."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:229 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:229
msgid "Invoice email subject" msgid "Invoice email subject"
msgstr "" msgstr "Faktura e-mailaren gaia"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:241 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:241
msgid "Invoice email text" msgid "Invoice email text"
msgstr "" msgstr "Faktura e-mailaren testua"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256
msgid "Restrict to business customers" msgid "Restrict to business customers"
msgstr "" msgstr "Bezero komertzialetara mugatu"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:257 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:257
msgid "" msgid ""
"Only allow choosing this payment provider for customers who enter an invoice " "Only allow choosing this payment provider for customers who enter an invoice "
"address and select \"Business or institutional customer\"." "address and select \"Business or institutional customer\"."
msgstr "" msgstr ""
"Ordainketa-hornitzaile hori faktura-helbide batera sartzen diren eta "
"\"Enpresa- edo erakunde-bezeroa\" hautatzen duten bezeroentzat bakarrik "
"aukera dezakezu."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:288 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:288
msgid "Please fill out your bank account details." msgid "Please fill out your bank account details."
msgstr "" msgstr "Mesedez, bete zure banku-kontuaren datuak."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:292 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:292
msgid "Please enter your bank account details." msgid "Please enter your bank account details."
msgstr "" msgstr "Mesedez, sartu zure banku-kontuaren datuak."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:332 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:332
msgid "" msgid ""