Translations: Update Ukrainian

Currently translated at 69.9% (3309 of 4732 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/

powered by weblate
This commit is contained in:
Iryna N
2022-05-12 09:47:46 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 41b18b9419
commit 54ff5967fc

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 06:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-12 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n" "Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"uk/>\n" "uk/>\n"
@@ -16581,6 +16581,9 @@ msgid ""
"%(fee)s for this order, but for a cancellation performed by you, you need to " "%(fee)s for this order, but for a cancellation performed by you, you need to "
"set the cancellation fee here:" "set the cancellation fee here:"
msgstr "" msgstr ""
"Налаштована комісія за скасування через самообслуговування становитиме %(fee)"
"s для цього замовлення, але для скасування, здійсненого вами, вам потрібно "
"встановити комісію за скасування тут:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:200 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:200
@@ -17477,6 +17480,11 @@ msgid ""
"orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid " "orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid "
"orders or pending refunds that you need to take care of manually." "orders or pending refunds that you need to take care of manually."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете використовувати цю сторінку, щоб відразу скасувати та повернути "
"всі замовлення, якщо вам потрібно скасувати подію. Це також вимкне всі "
"продукти, тому не можна створювати нові замовлення. Обов’язково перевірте, "
"чи немає надміру сплачених замовлень або відшкодувань, які очікують на "
"відшкодування, про які вам потрібно подбати вручну."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15
msgid "" msgid ""
@@ -20663,7 +20671,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:617 #: pretix/control/views/orders.py:617
msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
msgstr "" msgstr "Замовлення було відхилено, тому тепер скасовано."
#: pretix/control/views/orders.py:654 #: pretix/control/views/orders.py:654
msgid "This payment has been canceled." msgid "This payment has been canceled."
@@ -20711,6 +20719,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Добрий день,\n"
"\n"
"На жаль, ми не змогли задовольнити ваш запит і скасувати ваше замовлення.\n"
"\n"
"Ваша команда {event}"
#: pretix/control/views/orders.py:822 #: pretix/control/views/orders.py:822
msgid "" msgid ""
@@ -20802,6 +20815,8 @@ msgid ""
"The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the "
"money back to the user." "money back to the user."
msgstr "" msgstr ""
"Замовлення скасовано. Тепер ви можете вибрати, як ви хочете переказати гроші "
"назад користувачеві."
#: pretix/control/views/orders.py:1346 pretix/control/views/orders.py:1350 #: pretix/control/views/orders.py:1346 pretix/control/views/orders.py:1350
msgid "No VAT ID specified." msgid "No VAT ID specified."
@@ -20883,7 +20898,7 @@ msgstr "Ця дія дозволена лише для замовлень, що
#: pretix/control/views/orders.py:1584 #: pretix/control/views/orders.py:1584
msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgid "This action is only allowed for canceled orders."
msgstr "" msgstr "Ця дія дозволена лише для скасованих замовлень."
#: pretix/control/views/orders.py:1789 pretix/presale/views/order.py:1449 #: pretix/control/views/orders.py:1789 pretix/presale/views/order.py:1449
msgid "An error occurred. Please see the details below." msgid "An error occurred. Please see the details below."
@@ -20949,7 +20964,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2394 #: pretix/control/views/orders.py:2394
msgid "All orders have been canceled." msgid "All orders have been canceled."
msgstr "" msgstr "Усі замовлення скасовано."
#: pretix/control/views/orders.py:2396 #: pretix/control/views/orders.py:2396
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -20957,6 +20972,8 @@ msgid ""
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
"check all uncanceled orders." "check all uncanceled orders."
msgstr "" msgstr ""
"Замовлення скасовано. Сталася помилка з {count} замовленнями. Перевірте всі "
"нескасовані замовлення."
#: pretix/control/views/orders.py:2417 #: pretix/control/views/orders.py:2417
msgid "Your input was not valid." msgid "Your input was not valid."
@@ -21794,7 +21811,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:146 #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:146
msgid "The order has already been canceled." msgid "The order has already been canceled."
msgstr "" msgstr "Замовлення вже скасовано."
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:156 #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:156
msgid "Automatic split to multiple orders not possible." msgid "Automatic split to multiple orders not possible."
@@ -25596,10 +25613,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете подати запит на скасування цього замовлення, але ви не отримаєте "
"відшкодування."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:383 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:383
msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund."
msgstr "" msgstr "Ви можете скасувати це замовлення, але ви не отримаєте відшкодування."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:387 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:387
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:410 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:410
@@ -25625,6 +25644,9 @@ msgid ""
"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of <strong>" "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of <strong>"
"%(fee)s</strong> will be kept and you will receive a refund of the remainder." "%(fee)s</strong> will be kept and you will receive a refund of the remainder."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете скасувати це замовлення. У цьому випадку комісія за скасування в "
"розмірі <strong>%(fee)s</strong> буде збережена, і ви отримаєте "
"відшкодування залишку."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:404 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:404
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:425 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:425
@@ -25656,7 +25678,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420
msgid "You can cancel this order and receive a full refund." msgid "You can cancel this order and receive a full refund."
msgstr "" msgstr "Ви можете скасувати це замовлення та отримати повне відшкодування."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:443 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:443
msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "You can cancel this order using the following button."
@@ -25670,7 +25692,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "Cancel order: %(code)s" msgid "Cancel order: %(code)s"
msgstr "" msgstr "Скасувати замовлення: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26
msgid "" msgid ""
@@ -25932,6 +25954,8 @@ msgid ""
"This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any " "This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any "
"questions regarding payment, cancellation or changes to this order." "questions regarding payment, cancellation or changes to this order."
msgstr "" msgstr ""
"Цим замовленням керує %(email)s. Будь ласка, зв’яжіться з ними з будь-яких "
"питань щодо оплати, скасування або зміни цього замовлення."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11