mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Ukrainian
Currently translated at 69.9% (3309 of 4732 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"uk/>\n"
|
||||
@@ -16581,6 +16581,9 @@ msgid ""
|
||||
"%(fee)s for this order, but for a cancellation performed by you, you need to "
|
||||
"set the cancellation fee here:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налаштована комісія за скасування через самообслуговування становитиме %(fee)"
|
||||
"s для цього замовлення, але для скасування, здійсненого вами, вам потрібно "
|
||||
"встановити комісію за скасування тут:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:51
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:200
|
||||
@@ -17477,6 +17480,11 @@ msgid ""
|
||||
"orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid "
|
||||
"orders or pending refunds that you need to take care of manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете використовувати цю сторінку, щоб відразу скасувати та повернути "
|
||||
"всі замовлення, якщо вам потрібно скасувати подію. Це також вимкне всі "
|
||||
"продукти, тому не можна створювати нові замовлення. Обов’язково перевірте, "
|
||||
"чи немає надміру сплачених замовлень або відшкодувань, які очікують на "
|
||||
"відшкодування, про які вам потрібно подбати вручну."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20663,7 +20671,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:617
|
||||
msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замовлення було відхилено, тому тепер скасовано."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:654
|
||||
msgid "This payment has been canceled."
|
||||
@@ -20711,6 +20719,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добрий день,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"На жаль, ми не змогли задовольнити ваш запит і скасувати ваше замовлення.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ваша команда {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:822
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20802,6 +20815,8 @@ msgid ""
|
||||
"The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the "
|
||||
"money back to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Замовлення скасовано. Тепер ви можете вибрати, як ви хочете переказати гроші "
|
||||
"назад користувачеві."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1346 pretix/control/views/orders.py:1350
|
||||
msgid "No VAT ID specified."
|
||||
@@ -20883,7 +20898,7 @@ msgstr "Ця дія дозволена лише для замовлень, що
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1584
|
||||
msgid "This action is only allowed for canceled orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ця дія дозволена лише для скасованих замовлень."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1789 pretix/presale/views/order.py:1449
|
||||
msgid "An error occurred. Please see the details below."
|
||||
@@ -20949,7 +20964,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2394
|
||||
msgid "All orders have been canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усі замовлення скасовано."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2396
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -20957,6 +20972,8 @@ msgid ""
|
||||
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
|
||||
"check all uncanceled orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Замовлення скасовано. Сталася помилка з {count} замовленнями. Перевірте всі "
|
||||
"нескасовані замовлення."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:2417
|
||||
msgid "Your input was not valid."
|
||||
@@ -21794,7 +21811,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:146
|
||||
msgid "The order has already been canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замовлення вже скасовано."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:156
|
||||
msgid "Automatic split to multiple orders not possible."
|
||||
@@ -25596,10 +25613,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can request to cancel this order, but you will not receive a refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете подати запит на скасування цього замовлення, але ви не отримаєте "
|
||||
"відшкодування."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:383
|
||||
msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви можете скасувати це замовлення, але ви не отримаєте відшкодування."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:387
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:410
|
||||
@@ -25625,6 +25644,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of <strong>"
|
||||
"%(fee)s</strong> will be kept and you will receive a refund of the remainder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете скасувати це замовлення. У цьому випадку комісія за скасування в "
|
||||
"розмірі <strong>%(fee)s</strong> буде збережена, і ви отримаєте "
|
||||
"відшкодування залишку."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:404
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:425
|
||||
@@ -25656,7 +25678,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420
|
||||
msgid "You can cancel this order and receive a full refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви можете скасувати це замовлення та отримати повне відшкодування."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:443
|
||||
msgid "You can cancel this order using the following button."
|
||||
@@ -25670,7 +25692,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel order: %(code)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скасувати замовлення: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25932,6 +25954,8 @@ msgid ""
|
||||
"This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any "
|
||||
"questions regarding payment, cancellation or changes to this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цим замовленням керує %(email)s. Будь ласка, зв’яжіться з ними з будь-яких "
|
||||
"питань щодо оплати, скасування або зміни цього замовлення."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user