mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Romanian
Currently translated at 5.4% (256 of 4661 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ro/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -497,6 +497,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
|
||||
"date does not always correspond to the order or payment date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Include doar facturile emise la această data sau după. De menționat că data "
|
||||
"facturii nu corespunde întotdeauna cu cea a comenzii sau a plății."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:231 pretix/base/exporters/invoices.py:78
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:115
|
||||
@@ -514,17 +516,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:461
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:81
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată încheiere"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice "
|
||||
"date does not always correspond to the order or payment date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Include doar facturile emise la această data sau înainte. De menționat că "
|
||||
"data facturii nu corespunde întotdeauna cu cea a comenzii sau a plății."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:47
|
||||
msgid "Event data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:55 pretix/base/exporters/waitinglist.py:112
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:459 pretix/base/pdf.py:214
|
||||
@@ -533,51 +537,51 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58
|
||||
msgid "Event name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denumire eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:56 pretix/base/models/event.py:475
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:88
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47
|
||||
msgid "Short form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume scurt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/models/event.py:477
|
||||
msgid "Shop is live"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazinul e live"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:479
|
||||
msgid "Event currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monedă eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:482
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1285 pretix/base/settings.py:2548
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2558 pretix/control/forms/subevents.py:609
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
|
||||
msgid "Event start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oră începere eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:484
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1287 pretix/base/pdf.py:271
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:614
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
|
||||
msgid "Event end time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oră încheiere eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:486
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1289 pretix/control/forms/subevents.py:619
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
|
||||
msgid "Admission time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oră primire participanți"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1298 pretix/control/forms/subevents.py:92
|
||||
msgid "Start of presale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată începere presale"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:492
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1292 pretix/control/forms/subevents.py:98
|
||||
msgid "End of presale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată încheiere presale"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/exporters/invoices.py:351
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1304
|
||||
@@ -587,18 +591,18 @@ msgstr "Locație"
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:507
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1307
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latitudine"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:515
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1315
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longitudine"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:67 pretix/base/models/event.py:527
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:113
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:920
|
||||
msgid "Internal comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentariu intern"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:79 pretix/base/exporters/invoices.py:305
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:398
|
||||
@@ -647,13 +651,13 @@ msgstr "Nu"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93
|
||||
msgid "Payment provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesator plăți"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:88 pretix/base/exporters/invoices.py:90
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:177 pretix/control/forms/filter.py:859
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1984
|
||||
msgid "All payment providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toți procesatorii de plăți"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -661,14 +665,18 @@ msgid ""
|
||||
"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders "
|
||||
"which in the end have been fully or partially paid with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Include doar facturile comenzilor care au măcar o încercare de plată prin "
|
||||
"acest procesator de plăți. De menționat că pot fi incluse unele facturi ale "
|
||||
"unor comenzi care în final au fost total sau parțial plătite printr-un alt "
|
||||
"procesator de plăți."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:131
|
||||
msgid "All invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toate facturile"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:182
|
||||
msgid "Invoice data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată factură"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:191 pretix/base/shredder.py:390
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:242
|
||||
@@ -681,11 +689,11 @@ msgstr "Facturi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:192
|
||||
msgid "Invoice lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linii factură"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr factură"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:200 pretix/base/exporters/invoices.py:327
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:927
|
||||
@@ -727,7 +735,7 @@ msgstr "Dată"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:64
|
||||
msgid "Order code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID comandă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:329
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:73 pretix/base/orderimport.py:150
|
||||
@@ -735,15 +743,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:292
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresă e-mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330
|
||||
msgid "Invoice type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip factură"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:204 pretix/base/exporters/invoices.py:331
|
||||
msgid "Cancellation of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulare de"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:205
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:116 pretix/base/models/auth.py:258
|
||||
@@ -760,7 +768,7 @@ msgstr "Limba"
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:336
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:338
|
||||
msgid "Invoice sender:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emitent factură:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:214
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:332 pretix/base/exporters/invoices.py:340
|
||||
@@ -802,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:25
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:333
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:279
|
||||
@@ -878,7 +886,7 @@ msgstr "Țară"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337
|
||||
msgid "Tax ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Taxă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346
|
||||
@@ -892,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:333
|
||||
msgid "VAT ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cod TVA"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:214
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:216
|
||||
@@ -905,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348
|
||||
msgid "Invoice recipient:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinatar factură:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:339
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
|
||||
@@ -922,11 +930,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:314
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Companie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:341
|
||||
msgid "Street address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strada"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:345
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:279
|
||||
@@ -956,31 +964,31 @@ msgstr "Beneficiar"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:909
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106
|
||||
msgid "Internal reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referință internă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/control/forms/event.py:1218
|
||||
msgid "Reverse charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxare inversă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:224
|
||||
msgid "Shown foreign currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arată în altă monedă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:225
|
||||
msgid "Foreign currency rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schimb valutar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:226
|
||||
msgid "Total value (with taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare totală (cu taxe incluse)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:227
|
||||
msgid "Total value (without taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare totală (fără taxe)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:228
|
||||
msgid "Payment matching IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID-uri plăți"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:297
|
||||
@@ -989,7 +997,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:325
|
||||
msgid "Payment providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesatori de plăți"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
@@ -1003,7 +1011,7 @@ msgstr "Factură"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:319
|
||||
msgid "Line number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr linie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:446
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:787
|
||||
@@ -1013,17 +1021,17 @@ msgstr "Descripție"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:310
|
||||
msgid "Gross price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preț brut"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:322
|
||||
msgid "Net price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preț net"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:450
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:559 pretix/base/models/orders.py:2059
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2174 pretix/base/models/orders.py:2515
|
||||
msgid "Tax value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare taxă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:448
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:557 pretix/base/models/orders.py:2050
|
||||
@@ -1033,32 +1041,32 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:706
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:751
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cotă impozitare"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:325
|
||||
msgid "Tax name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume taxă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:326
|
||||
msgid "Event start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată începere eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:350 pretix/base/pdf.py:263
|
||||
msgid "Event end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată încheiere eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:52
|
||||
msgid "Email addresses (text file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adrese email (fișier text)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:74 pretix/plugins/reports/exporters.py:384
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:564
|
||||
msgid "Filter by status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrare după status"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:71
|
||||
msgid "Order data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată comandă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:80 pretix/base/models/orders.py:262
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:245 pretix/control/navigation.py:352
|
||||
@@ -1068,40 +1076,40 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:552
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:47
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comenzi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:2196
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:205
|
||||
msgid "Order positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziții comandă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82
|
||||
msgid "Order fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarife comandă"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:90
|
||||
msgid "Only paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doar comenzile plătite"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:96
|
||||
msgid "Include payment amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Include valorile de plată"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:102
|
||||
msgid "Show multiple choice answers grouped in one column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arată răspunsurile cu variantă multiplă grupate într-o singură coloană"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:111
|
||||
msgid "Only include orders created on or after this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Include doar comenzile create la această dată sau după."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:118
|
||||
msgid "Only include orders created on or before this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Include doar comenzile create la această dată sau înainte."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:122
|
||||
msgid "Start event date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată începere eveniment"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24405,4 +24413,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:854
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr "Kosovo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:62
|
||||
msgid "Paymeant reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user