diff --git a/src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 87459fd33a..629a397bfa 100644 --- a/src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -497,6 +497,8 @@ msgid "" "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" +"Include doar facturile emise la această data sau după. De menționat că data " +"facturii nu corespunde întotdeauna cu cea a comenzii sau a plății." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:231 pretix/base/exporters/invoices.py:78 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:115 @@ -514,17 +516,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:461 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:81 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Dată încheiere" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:81 msgid "" "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" +"Include doar facturile emise la această data sau înainte. De menționat că " +"data facturii nu corespunde întotdeauna cu cea a comenzii sau a plății." #: pretix/base/exporters/events.py:47 msgid "Event data" -msgstr "" +msgstr "Dată eveniment" #: pretix/base/exporters/events.py:55 pretix/base/exporters/waitinglist.py:112 #: pretix/base/models/event.py:459 pretix/base/pdf.py:214 @@ -533,51 +537,51 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58 msgid "Event name" -msgstr "" +msgstr "Denumire eveniment" #: pretix/base/exporters/events.py:56 pretix/base/models/event.py:475 #: pretix/base/models/organizer.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47 msgid "Short form" -msgstr "" +msgstr "Nume scurt" #: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/models/event.py:477 msgid "Shop is live" -msgstr "" +msgstr "Magazinul e live" #: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:479 msgid "Event currency" -msgstr "" +msgstr "Monedă eveniment" #: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:482 #: pretix/base/models/event.py:1285 pretix/base/settings.py:2548 #: pretix/base/settings.py:2558 pretix/control/forms/subevents.py:609 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" -msgstr "" +msgstr "Oră începere eveniment" #: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:484 #: pretix/base/models/event.py:1287 pretix/base/pdf.py:271 #: pretix/control/forms/subevents.py:614 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" -msgstr "" +msgstr "Oră încheiere eveniment" #: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:486 #: pretix/base/models/event.py:1289 pretix/control/forms/subevents.py:619 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" -msgstr "" +msgstr "Oră primire participanți" #: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498 #: pretix/base/models/event.py:1298 pretix/control/forms/subevents.py:92 msgid "Start of presale" -msgstr "" +msgstr "Dată începere presale" #: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:492 #: pretix/base/models/event.py:1292 pretix/control/forms/subevents.py:98 msgid "End of presale" -msgstr "" +msgstr "Dată încheiere presale" #: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/exporters/invoices.py:351 #: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1304 @@ -587,18 +591,18 @@ msgstr "Locație" #: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:507 #: pretix/base/models/event.py:1307 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitudine" #: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:515 #: pretix/base/models/event.py:1315 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitudine" #: pretix/base/exporters/events.py:67 pretix/base/models/event.py:527 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:920 msgid "Internal comment" -msgstr "" +msgstr "Comentariu intern" #: pretix/base/exporters/events.py:79 pretix/base/exporters/invoices.py:305 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:398 @@ -647,13 +651,13 @@ msgstr "Nu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93 msgid "Payment provider" -msgstr "" +msgstr "Procesator plăți" #: pretix/base/exporters/invoices.py:88 pretix/base/exporters/invoices.py:90 #: pretix/control/forms/filter.py:177 pretix/control/forms/filter.py:859 #: pretix/control/forms/filter.py:1984 msgid "All payment providers" -msgstr "" +msgstr "Toți procesatorii de plăți" #: pretix/base/exporters/invoices.py:95 msgid "" @@ -661,14 +665,18 @@ msgid "" "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" +"Include doar facturile comenzilor care au măcar o încercare de plată prin " +"acest procesator de plăți. De menționat că pot fi incluse unele facturi ale " +"unor comenzi care în final au fost total sau parțial plătite printr-un alt " +"procesator de plăți." #: pretix/base/exporters/invoices.py:131 msgid "All invoices" -msgstr "" +msgstr "Toate facturile" #: pretix/base/exporters/invoices.py:182 msgid "Invoice data" -msgstr "" +msgstr "Dată factură" #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 pretix/base/shredder.py:390 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:242 @@ -681,11 +689,11 @@ msgstr "Facturi" #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 msgid "Invoice lines" -msgstr "" +msgstr "Linii factură" #: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318 msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "Număr factură" #: pretix/base/exporters/invoices.py:200 pretix/base/exporters/invoices.py:327 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:927 @@ -727,7 +735,7 @@ msgstr "Dată" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:64 msgid "Order code" -msgstr "" +msgstr "ID comandă" #: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:329 #: pretix/base/models/waitinglist.py:73 pretix/base/orderimport.py:150 @@ -735,15 +743,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 #: pretix/control/views/waitinglist.py:292 msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Adresă e-mail" #: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330 msgid "Invoice type" -msgstr "" +msgstr "Tip factură" #: pretix/base/exporters/invoices.py:204 pretix/base/exporters/invoices.py:331 msgid "Cancellation of" -msgstr "" +msgstr "Anulare de" #: pretix/base/exporters/invoices.py:205 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:116 pretix/base/models/auth.py:258 @@ -760,7 +768,7 @@ msgstr "Limba" #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:336 #: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:338 msgid "Invoice sender:" -msgstr "" +msgstr "Emitent factură:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:332 pretix/base/exporters/invoices.py:340 @@ -802,7 +810,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" #: pretix/base/exporters/invoices.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:333 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:279 @@ -878,7 +886,7 @@ msgstr "Țară" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "ID Taxă" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346 @@ -892,7 +900,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:333 msgid "VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Cod TVA" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:216 @@ -905,7 +913,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346 #: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348 msgid "Invoice recipient:" -msgstr "" +msgstr "Destinatar factură:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:339 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:272 @@ -922,11 +930,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:314 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Companie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:341 msgid "Street address" -msgstr "" +msgstr "Strada" #: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:345 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:279 @@ -956,31 +964,31 @@ msgstr "Beneficiar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:909 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106 msgid "Internal reference" -msgstr "" +msgstr "Referință internă" #: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/control/forms/event.py:1218 msgid "Reverse charge" -msgstr "" +msgstr "Taxare inversă" #: pretix/base/exporters/invoices.py:224 msgid "Shown foreign currency" -msgstr "" +msgstr "Arată în altă monedă" #: pretix/base/exporters/invoices.py:225 msgid "Foreign currency rate" -msgstr "" +msgstr "Schimb valutar" #: pretix/base/exporters/invoices.py:226 msgid "Total value (with taxes)" -msgstr "" +msgstr "Valoare totală (cu taxe incluse)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:227 msgid "Total value (without taxes)" -msgstr "" +msgstr "Valoare totală (fără taxe)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:228 msgid "Payment matching IDs" -msgstr "" +msgstr "ID-uri plăți" #: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 @@ -989,7 +997,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 #: pretix/control/views/event.py:325 msgid "Payment providers" -msgstr "" +msgstr "Procesatori de plăți" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388 msgid "Cancellation" @@ -1003,7 +1011,7 @@ msgstr "Factură" #: pretix/base/exporters/invoices.py:319 msgid "Line number" -msgstr "" +msgstr "Număr linie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:446 #: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:787 @@ -1013,17 +1021,17 @@ msgstr "Descripție" #: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:310 msgid "Gross price" -msgstr "" +msgstr "Preț brut" #: pretix/base/exporters/invoices.py:322 msgid "Net price" -msgstr "" +msgstr "Preț net" #: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:450 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:559 pretix/base/models/orders.py:2059 #: pretix/base/models/orders.py:2174 pretix/base/models/orders.py:2515 msgid "Tax value" -msgstr "" +msgstr "Valoare taxă" #: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:557 pretix/base/models/orders.py:2050 @@ -1033,32 +1041,32 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:706 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:751 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "Cotă impozitare" #: pretix/base/exporters/invoices.py:325 msgid "Tax name" -msgstr "" +msgstr "Nume taxă" #: pretix/base/exporters/invoices.py:326 msgid "Event start date" -msgstr "" +msgstr "Dată începere eveniment" #: pretix/base/exporters/invoices.py:350 pretix/base/pdf.py:263 msgid "Event end date" -msgstr "" +msgstr "Dată încheiere eveniment" #: pretix/base/exporters/mail.py:52 msgid "Email addresses (text file)" -msgstr "" +msgstr "Adrese email (fișier text)" #: pretix/base/exporters/mail.py:74 pretix/plugins/reports/exporters.py:384 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:564 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "Filtrare după status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:71 msgid "Order data" -msgstr "" +msgstr "Dată comandă" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:80 pretix/base/models/orders.py:262 #: pretix/control/navigation.py:245 pretix/control/navigation.py:352 @@ -1068,40 +1076,40 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:552 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:47 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Comenzi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:2196 #: pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order positions" -msgstr "" +msgstr "Poziții comandă" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 msgid "Order fees" -msgstr "" +msgstr "Tarife comandă" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:90 msgid "Only paid orders" -msgstr "" +msgstr "Doar comenzile plătite" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:96 msgid "Include payment amounts" -msgstr "" +msgstr "Include valorile de plată" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" -msgstr "" +msgstr "Arată răspunsurile cu variantă multiplă grupate într-o singură coloană" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:111 msgid "Only include orders created on or after this date." -msgstr "" +msgstr "Include doar comenzile create la această dată sau după." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:118 msgid "Only include orders created on or before this date." -msgstr "" +msgstr "Include doar comenzile create la această dată sau înainte." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:122 msgid "Start event date" -msgstr "" +msgstr "Dată începere eveniment" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:125 msgid "" @@ -24405,4 +24413,8 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:854 msgid "Kosovo" +msgstr "Kosovo" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:62 +msgid "Paymeant reference" msgstr ""