Translations: Update Italian

Currently translated at 17.5% (812 of 4624 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
Emanuele Signoretta
2022-03-11 15:49:59 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 38a3fa23ed
commit 4f1607040e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n"
@@ -25239,17 +25239,15 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:931
msgid "Canceled by customer"
msgstr ""
msgstr "Cancellato dal cliente"
#: pretix/presale/views/order.py:942
#, fuzzy
#| msgid "Order changed"
msgid "The cancellation has been requested."
msgstr "Ordine modificato"
msgstr "La richiesta di cancellazione è stata inviata."
#: pretix/presale/views/order.py:996
msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order."
msgstr "Il download dei biglietti non è ancora disponibile per questo ordine."
msgstr "Il download dei biglietti non è (ancora) disponibile per questo ordine."
#: pretix/presale/views/order.py:1005
msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets."
@@ -25332,43 +25330,44 @@ msgid ""
"We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as "
"tickets get available again."
msgstr ""
"Ti abbiamo aggiunto alla lista d'attesa. Riceverai un'email non appena i "
"biglietti saranno di nuovo disponibili."
#: pretix/presale/views/waiting.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Order information changed"
msgid "We could not find you on our waiting list."
msgstr "Informazioni dell'ordine modificate"
msgstr "Non riusciamo a trovarti sulla nostra lista d'attesa."
#: pretix/presale/views/waiting.py:159
msgid ""
"Your waiting list spot is no longer valid or already used. There's nothing "
"more to do here."
msgstr ""
"Il tuo posto nella lista d'attesa non è più valido oppure è già stato usato. "
"Non c'è molto altro da fare qui."
#: pretix/presale/views/waiting.py:169
msgid ""
"Thank you very much! We will assign your spot on the waiting list to someone "
"else."
msgstr ""
"Grazie mille! Assegneremo il tuo posto nella lista d'attesa a qualcun altro."
#: pretix/presale/views/widget.py:321
msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgstr ""
msgstr "Il ticket shop è momentaneamente disabilitato."
#: pretix/presale/views/widget.py:335
#, fuzzy
#| msgid "The subevent does not belong to this event."
msgid "The selected date does not exist in this event series."
msgstr "Il sotto-evento non appartiene a questo evento."
msgstr "La data selezionata non esiste in questa serie di eventi."
#: pretix/presale/views/widget.py:342
msgid "This is not an event series."
msgstr ""
msgstr "Questa non è una serie di eventi."
#: pretix/presale/views/widget.py:390
#, python-format
msgid "from %(start_date)s"
msgstr ""
msgstr "a partire dal %(start_date)s"
#: pretix/settings.py:507
msgid "English"
@@ -25380,31 +25379,31 @@ msgstr "Tedesco"
#: pretix/settings.py:509
msgid "German (informal)"
msgstr ""
msgstr "Tedesco (informale)"
#: pretix/settings.py:510
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Arabo"
#: pretix/settings.py:511
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
msgstr "Cinese (semplificato)"
#: pretix/settings.py:512
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Danese"
#: pretix/settings.py:513
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Olandese"
#: pretix/settings.py:514
msgid "Dutch (informal)"
msgstr ""
msgstr "Olandese (informale)"
#: pretix/settings.py:515
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Francese"
#: pretix/settings.py:516
msgid "Finnish"