mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-04 15:04:03 +00:00
Translations: Update German (informal) (de_Informal)
Currently translated at 100.0% (5268 of 5268 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
f4de616e73
commit
4dc5c770e3
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -8849,10 +8849,8 @@ msgstr ""
|
||||
"wofür die Nummer benutzt wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum number of items per order"
|
||||
msgid "Maximum number of entries per email address for the same product"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl von Produkten pro Bestellung"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen pro E-Mail-Adresse für das selbe Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1354
|
||||
msgid "Show number of check-ins to customer"
|
||||
@@ -15873,11 +15871,9 @@ msgid "ZVT Terminal"
|
||||
msgstr "ZVT-Terminal"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirmation code"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Confirmation mode"
|
||||
msgstr "Bestätigungs-Code"
|
||||
msgstr "Bestätigungs-Modus"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
@@ -26853,16 +26849,17 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order status"
|
||||
msgid "Capture status"
|
||||
msgstr "Bestellstatus"
|
||||
msgstr "Buchungsstatus"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"This payment is being reviewed by PayPal. Until the review is lifted, the "
|
||||
"money will not be disbursed and the order remain in its pending state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Zahlung wird von PayPal kontrolliert. Bis diese Kontrolle "
|
||||
"abgeschlossen ist, wird das Geld nicht ausgezahlt und die Bestellung "
|
||||
"verbleibt im ausstehenden Status."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
|
||||
@@ -28896,10 +28893,8 @@ msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr "Warenkorb abgelaufen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show full location"
|
||||
msgid "Show full cart"
|
||||
msgstr "Vollständigen Ort anzeigen"
|
||||
msgstr "Warenkorb anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:49
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78
|
||||
@@ -30632,21 +30627,14 @@ msgstr ""
|
||||
"der Liste weitergeben."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Note that you will only receive one ticket. If you need multiple tickets, "
|
||||
#| "you need to add yourself to the waiting list multiple times with "
|
||||
#| "different email addresses. There is no guarantee that you will receive a "
|
||||
#| "certain number of tickets."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that you will only receive one ticket. If you need multiple tickets, "
|
||||
"you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no "
|
||||
"guarantee that you will receive a certain number of tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachte bitte, dass du nur ein Ticket erhältst. Wenn du mehrere Tickets "
|
||||
"benötigst, kannst du dich mit verschiedenen E-Mail-Adressen mehrfach "
|
||||
"eintragen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass du eine bestimme Anzahl an "
|
||||
"Tickets erhältst."
|
||||
"benötigst, kannst du dich mehrfach eintragen. Es gibt jedoch keine Garantie, "
|
||||
"dass du eine bestimme Anzahl an Tickets erhältst."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user