mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Danish)
Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/da/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
ab9a530403
commit
4ce8c82244
@@ -1,89 +1,91 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# pretix translation file Danish
|
||||
# Copyright (C) 2016 the pretix authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pretix package.
|
||||
# Raphael Michel <michel@rami.io>, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-06 17:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19.1\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||||
msgid "Marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marker som betalt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentar:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32
|
||||
msgid "Placed orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afgivne bestillinger"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32
|
||||
msgid "Paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betalte bestillinger"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:21
|
||||
msgid "Total revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omsætning i alt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:10
|
||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontakter Stripe …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:21
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QR-kode"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:210
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baggrunds-pdf'en kunne ikke hentes af følgende grund:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:359
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppe af objekter"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:365
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstobjekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:367
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QR-kode-område"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:369
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:373
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Billetdesign"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:609
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gem fejlede."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:656
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du vil forlade editoren uden at gemme dine ændringer?"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:670
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl under upload af pdf. Prøv venligt igen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:28
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:42
|
||||
@@ -93,18 +95,20 @@ msgid ""
|
||||
"this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||
"browser and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din forespørgsel er under behandling. Hvis der går mere end to minutter, så "
|
||||
"kontakt os eller gå tilbage og prøv igen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:41
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:62
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23
|
||||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er sket en fejl. Fejlkode: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi behandler din forespørgsel …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138
|
||||
@@ -113,6 +117,8 @@ msgid ""
|
||||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||||
"page and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din forespørgsel bliver sendt til serveren. Hvis det tager mere end et "
|
||||
"minut, så tjek din internetforbindelse og prøv igen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:38
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:90
|
||||
@@ -120,150 +126,156 @@ msgid ""
|
||||
"Your request has been queued on the server and will now be processed. "
|
||||
"Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din forespørgsel er under behandling. Alt efter størrelse kan der gå op til "
|
||||
"et par minutter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||
"{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kan ikke komme i kontakt med serveren, men prøver igen. Seneste fejlkode: "
|
||||
"{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:107
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20
|
||||
msgid "The request took to long. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne forespørgsel tog for lang tid. Prøv venligst igen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kan ikke komme i kontakt med serveren. Prøv venligst igen. Fejlkode: "
|
||||
"{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:174
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28
|
||||
msgid "Close message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk besked"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||||
msgid "Copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieret!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryk Ctrl-C eller ⌘-C for at kopiere!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er sket en fejl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprettet beskeder …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukendt fejl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:242
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:243
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andre"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varerne i din kurv er ikke længere reserverede for dig."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurv udløbet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i et minut."
|
||||
msgstr[1] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i {num} minutter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udsolgt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Læg i kurv"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reserveret"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GRATIS"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inkl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "currently available: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tilgængelig: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Only available with a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kun tilgængelig med en voucher"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minimumsantal: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk billetbutik"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Billetbutikken kunne ikke hentes."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurven kunne ikke oprettes. Prøv igen senere."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venteliste"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -272,6 +284,9 @@ msgid ""
|
||||
"products, they will be added to your existing cart. Click on this message to "
|
||||
"continue checkout with your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har allerede en aktiv kurv for dette arrangement. Hvis du vælge flere "
|
||||
"varer vil de blive tilføjet din eksisterende kurv. Klik på denne besked for "
|
||||
"at gå mod kassen med din kurv."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -279,33 +294,35 @@ msgid ""
|
||||
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener\">pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"billetsystem drevet af <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\""
|
||||
"noopener\">pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indløs voucher"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indløs"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voucherkode"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsæt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "See variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis varianter"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user