diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po index c60a91b5b4..275b5629d8 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,89 +1,91 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# pretix translation file Danish +# Copyright (C) 2016 the pretix authors +# This file is distributed under the same license as the pretix package. +# Raphael Michel , 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-06 17:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-08 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Mikkel Ricky \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Marker som betalt" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentar:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Afgivne bestillinger" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:32 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Betalte bestillinger" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:21 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Omsætning i alt" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:10 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Kontakter Stripe …" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:21 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kode" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:210 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds-pdf'en kunne ikke hentes af følgende grund:" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:359 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Gruppe af objekter" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:365 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Tekstobjekt" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:367 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "QR-kode-område" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:369 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:373 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Billetdesign" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:609 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Gem fejlede." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:656 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" +"Er du sikker på at du vil forlade editoren uden at gemme dine ændringer?" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:670 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Fejl under upload af pdf. Prøv venligt igen." #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:28 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:42 @@ -93,18 +95,20 @@ msgid "" "this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"Din forespørgsel er under behandling. Hvis der går mere end to minutter, så " +"kontakt os eller gå tilbage og prøv igen." #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:41 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:62 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Der er sket en fejl. Fejlkode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Vi behandler din forespørgsel …" #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138 @@ -113,6 +117,8 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Din forespørgsel bliver sendt til serveren. Hvis det tager mere end et " +"minut, så tjek din internetforbindelse og prøv igen." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:38 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:90 @@ -120,150 +126,156 @@ msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"Din forespørgsel er under behandling. Alt efter størrelse kan der gå op til " +"et par minutter." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:65 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"Vi kan ikke komme i kontakt med serveren, men prøver igen. Seneste fejlkode: " +"{code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:107 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 msgid "The request took to long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Denne forespørgsel tog for lang tid. Prøv venligst igen." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"Vi kan ikke komme i kontakt med serveren. Prøv venligst igen. Fejlkode: " +"{code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:174 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Luk besked" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Kopieret!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Tryk Ctrl-C eller ⌘-C for at kopiere!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Der er sket en fejl." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Oprettet beskeder …" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Ukendt fejl." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:242 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:243 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Andre" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Antal" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "Varerne i din kurv er ikke længere reserverede for dig." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Kurv udløbet" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i et minut." +msgstr[1] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i {num} minutter." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9 msgctxt "widget" msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Udsolgt" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10 msgctxt "widget" msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Læg i kurv" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11 msgctxt "widget" msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Reserveret" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "GRATIS" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13 msgctxt "widget" msgid "from %(currency)s %(price)s" -msgstr "" +msgstr "fra %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14 msgctxt "widget" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "inkl. %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 msgctxt "widget" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "" +msgstr "tilgængelig: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Kun tilgængelig med en voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "minimum amount to order: %s" -msgstr "" +msgstr "minimumsantal: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "Close ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Luk billetbutik" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Billetbutikken kunne ikke hentes." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" -msgstr "" +msgstr "Kurven kunne ikke oprettes. Prøv igen senere." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 msgctxt "widget" msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Venteliste" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 msgctxt "widget" @@ -272,6 +284,9 @@ msgid "" "products, they will be added to your existing cart. Click on this message to " "continue checkout with your cart." msgstr "" +"Du har allerede en aktiv kurv for dette arrangement. Hvis du vælge flere " +"varer vil de blive tilføjet din eksisterende kurv. Klik på denne besked for " +"at gå mod kassen med din kurv." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 msgctxt "widget" @@ -279,33 +294,35 @@ msgid "" "ticketing powered by pretix" msgstr "" +"billetsystem drevet af pretix" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Indløs voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "" +msgstr "Indløs" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29 msgctxt "widget" msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "Voucherkode" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 msgctxt "widget" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Luk" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 msgctxt "widget" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 msgctxt "widget" msgid "See variations" -msgstr "" +msgstr "Vis varianter"