Translated on translate.pretix.eu (Swedish)

Currently translated at 6.9% (261 of 3756 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Tobias Sundgren
2020-09-18 14:29:34 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 2b0388c2ee
commit 4cbc30a7ea

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
@@ -1445,37 +1445,37 @@ msgstr "Beställningsnummer"
#: pretix/base/invoice.py:331 pretix/base/invoice.py:762
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number"
msgstr ""
msgstr "Avbokningsnummer"
#: pretix/base/invoice.py:337 pretix/base/invoice.py:770
msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice"
msgstr ""
msgstr "Originalfaktura"
#: pretix/base/invoice.py:342 pretix/base/invoice.py:777
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice number"
msgstr ""
msgstr "Fakturanummer"
#: pretix/base/invoice.py:350 pretix/base/invoice.py:792
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date"
msgstr ""
msgstr "Avbokningsdatum"
#: pretix/base/invoice.py:356
msgctxt "invoice"
msgid "Original invoice date"
msgstr ""
msgstr "Datum för originalfaktura"
#: pretix/base/invoice.py:363 pretix/base/invoice.py:794
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice date"
msgstr ""
msgstr "Fakturadatum"
#: pretix/base/invoice.py:379
msgctxt "invoice"
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Evenemang"
#: pretix/base/invoice.py:398
#, python-brace-format
@@ -1484,6 +1484,8 @@ msgid ""
"{from_date}\n"
"until {to_date}"
msgstr ""
"{from_date}\n"
"till {to_date}"
#: pretix/base/invoice.py:426
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:278
@@ -1504,107 +1506,105 @@ msgstr "TEST LÄGE"
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}"
msgstr ""
msgstr "Faktura {num}"
#: pretix/base/invoice.py:471
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Customer reference: {reference}"
msgstr ""
msgstr "Kundreferens: {reference}"
#: pretix/base/invoice.py:477
msgctxt "invoice"
msgid "Customer VAT ID"
msgstr ""
msgstr "Kundens moms-ID"
#: pretix/base/invoice.py:484
msgctxt "invoice"
msgid "Beneficiary"
msgstr ""
msgstr "Förmånstagare"
#: pretix/base/invoice.py:502
#, fuzzy
#| msgid "Invoice"
msgctxt "invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura"
msgstr "Moms Faktura"
#: pretix/base/invoice.py:503
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Faktura"
#: pretix/base/invoice.py:504
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:220
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation"
msgstr "Avbruten"
msgstr "Avbokning"
#: pretix/base/invoice.py:525 pretix/base/invoice.py:533
msgctxt "invoice"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivning"
#: pretix/base/invoice.py:526 pretix/base/invoice.py:534
msgctxt "invoice"
msgid "Qty"
msgstr ""
msgstr "Antal"
#: pretix/base/invoice.py:527 pretix/base/invoice.py:604
msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate"
msgstr ""
msgstr "Skattesats"
#: pretix/base/invoice.py:528
msgctxt "invoice"
msgid "Net"
msgstr ""
msgstr "Netto"
#: pretix/base/invoice.py:529
msgctxt "invoice"
msgid "Gross"
msgstr ""
msgstr "Brutto"
#: pretix/base/invoice.py:535
msgctxt "invoice"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Belopp"
#: pretix/base/invoice.py:560 pretix/base/invoice.py:565
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice total"
msgstr ""
msgstr "Faktura total"
#: pretix/base/invoice.py:573
msgctxt "invoice"
msgid "Received payments"
msgstr ""
msgstr "Mottagna betalningar"
#: pretix/base/invoice.py:576
msgctxt "invoice"
msgid "Outstanding payments"
msgstr ""
msgstr "Utestående betalningar"
#: pretix/base/invoice.py:605
msgctxt "invoice"
msgid "Net value"
msgstr ""
msgstr "Nettovärde"
#: pretix/base/invoice.py:606
msgctxt "invoice"
msgid "Gross value"
msgstr ""
msgstr "Bruttovärde"
#: pretix/base/invoice.py:607
msgctxt "invoice"
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Moms"
#: pretix/base/invoice.py:637
msgctxt "invoice"
msgid "Included taxes"
msgstr ""
msgstr "Inklusive moms"
#: pretix/base/invoice.py:665
#, python-brace-format
@@ -1629,41 +1629,41 @@ msgstr ""
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
msgid "Default list"
msgstr ""
msgstr "Standardlista"
#: pretix/base/models/auth.py:92 pretix/base/models/orders.py:2208
#: pretix/base/settings.py:1983 pretix/base/settings.py:1994
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
msgid "Full name"
msgstr ""
msgstr "Fullständigt namn"
#: pretix/base/models/auth.py:94
msgid "Is active"
msgstr ""
msgstr "Är aktiv"
#: pretix/base/models/auth.py:96
msgid "Is site admin"
msgstr ""
msgstr "Är site administratör"
#: pretix/base/models/auth.py:98
msgid "Date joined"
msgstr ""
msgstr "Registreringsdatum"
#: pretix/base/models/auth.py:105
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Tidszon"
#: pretix/base/models/auth.py:108
msgid "Two-factor authentication is required to log in"
msgstr ""
msgstr "Tvåfaktor-autentisering är obligatorisk för att logga in"
#: pretix/base/models/auth.py:112
msgid "Receive notifications according to my settings below"
msgstr ""
msgstr "Ta emot notifieringar enligt mina inställningar nedan"
#: pretix/base/models/auth.py:113
msgid "If turned off, you will not get any notifications."
msgstr ""
msgstr "Stäng av för att inte ta emot notifieringar."
#: pretix/base/models/auth.py:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:180
@@ -1676,36 +1676,36 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:130
#: pretix/control/views/organizer.py:84 tests/base/test_mail.py:88
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Användare"
#: pretix/base/models/auth.py:127 pretix/control/navigation.py:358
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:7
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Användare"
#: pretix/base/models/auth.py:184
msgid "Account information changed"
msgstr ""
msgstr "Kontoinformationen har ändrats"
#: pretix/base/models/auth.py:202
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7
msgid "Password recovery"
msgstr ""
msgstr "Återställning av lösenord"
#: pretix/base/models/checkin.py:16
msgid "All products (including newly created ones)"
msgstr ""
msgstr "Alla produkter (inkl. nyligen skapade)"
#: pretix/base/models/checkin.py:17 pretix/plugins/badges/exporters.py:212
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:614
msgid "Limit to products"
msgstr ""
msgstr "Begränsa till produkter"
#: pretix/base/models/checkin.py:20
msgctxt "checkin"
msgid "Include pending orders"
msgstr ""
msgstr "Inkludera väntande beställningar"
#: pretix/base/models/checkin.py:22
msgid ""