Translations: Update German

Currently translated at 99.9% (6066 of 6068 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-08-19 18:53:57 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 8fb87fc489
commit 4c022cb964

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -1122,10 +1122,8 @@ msgid "Order link"
msgstr "Bestell-Link"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:560
#, fuzzy
#| msgid "Ticket block"
msgid "Ticket link"
msgstr "Ticket-Sperre"
msgstr "Ticket-Link"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578
#, python-brace-format
@@ -3781,7 +3779,7 @@ msgid ""
"The PEPPOL participant ID prefix %(number)s is not known to our system. "
"Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
msgstr ""
"Der Präfix %(number)s für Peppol-Teilnehmer-IDs ist unserem System nicht "
"Der Präfix %(number)s für PEPPOL-Teilnehmer-IDs ist unserem System nicht "
"bekannt. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie sicher sind, dass diese ID "
"korrekt ist."
@@ -3791,7 +3789,7 @@ msgid ""
"The PEPPOL participant ID does not match the validation rules for the prefix "
"%(number)s. Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
msgstr ""
"Die Peppol-Teilnehmer-ID passt nicht zu den Validierungsregeln für den "
"Die PEPPOL-Teilnehmer-ID passt nicht zu den Validierungsregeln für den "
"Präfix %(number)s. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie sicher sind, dass "
"diese ID korrekt ist."
@@ -16929,16 +16927,13 @@ msgid "The transmission of invoice {full_invoice_no} has failed."
msgstr "Die Übertragung der Rechnung {full_invoice_no} ist fehlgeschlagen."
#: pretix/control/logdisplay.py:529
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because no "
#| "transmission provider supports test mode invoices."
#, python-brace-format
msgid ""
"Invoice {full_invoice_no} has not been transmitted because the transmission "
"provider does not support test mode invoices."
msgstr ""
"Rechnung {full_invoice_no} wurde nicht übertragen, weil keine "
"Übertragungsmethode Testmodus-Rechnungen unterstützt."
"Rechnung {full_invoice_no} wurde nicht übertragen, weil die "
"Übertragungsmethode keine Testmodus-Rechnungen unterstützt."
#: pretix/control/logdisplay.py:531
#, python-brace-format
@@ -25270,10 +25265,7 @@ msgstr ""
"abgeschaltet werden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also "
#| "needs to be enabled for the specific events you want to use it with."
#, python-format
msgid ""
"The plugin \"%(name)s\" is enabled for your organizer account, but also "
"needs to be enabled for the specific events you want to use it with."