mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Danish
Currently translated at 31.2% (1761 of 5634 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 08:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolai <nikolai@lengefeldt.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -11791,7 +11791,6 @@ msgid "All time"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Your event starts"
|
||||
msgstr "Arrangements starttidspunkt"
|
||||
@@ -11814,7 +11813,6 @@ msgid "Start of ticket sales"
|
||||
msgstr "Start af forsalg"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "End of ticket sales"
|
||||
msgstr "Slut af forsalg"
|
||||
@@ -12830,9 +12828,8 @@ msgstr "Forsalg slut"
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1629 pretix/control/forms/filter.py:1632
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2265
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date from"
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
msgstr "Dato fra"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1137 pretix/control/forms/filter.py:1140
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1636 pretix/control/forms/filter.py:1639
|
||||
@@ -15981,9 +15978,8 @@ msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Betaling"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr "Basisindstillinger"
|
||||
msgstr "Brugerindstillinger"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:385
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16
|
||||
@@ -15995,9 +15991,8 @@ msgid "2FA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authorized apps"
|
||||
msgstr "Kundehandlinger"
|
||||
msgstr "Autoriserede apps"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:400
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4
|
||||
@@ -17116,7 +17111,7 @@ msgstr "Gå til arrangement"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15
|
||||
msgid "Your upcoming events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dine kommende arrangementer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4
|
||||
@@ -17130,15 +17125,15 @@ msgstr "Opret arrangement"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39
|
||||
msgid "View all upcoming events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis alle kommende arrangementer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44
|
||||
msgid "Your most recent events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dine fornylig afsluttede arrangementer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:60
|
||||
msgid "View all recent events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis alle afsluttede arrangementer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65
|
||||
msgid "Your event series"
|
||||
@@ -18716,8 +18711,8 @@ msgid ""
|
||||
"The list below shows all events you have administrative access to. Click on "
|
||||
"the event name to access event details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listen vises alle arrangementer som du har administratoradgang til. Klik på "
|
||||
"navnet for at se detaljer."
|
||||
"I listen vises alle arrangementer, som du har administratoradgang til. Klik "
|
||||
"på navnet for at se flere informationer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:18
|
||||
@@ -19823,13 +19818,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authorized applications"
|
||||
msgstr "Kundehandlinger"
|
||||
msgstr "Autoriserede applikationer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9
|
||||
msgid "Manage your own apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styr dine egne apps"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
@@ -19837,7 +19831,7 @@ msgstr "Tilladelser"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59
|
||||
msgid "No applications have access to your pretix account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er ingen applikationer, der har adgang til din Pretix-konto."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8
|
||||
@@ -23496,9 +23490,8 @@ msgid "Change two-factor settings"
|
||||
msgstr "Ændr tofaktor-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show applications"
|
||||
msgstr "Vis information"
|
||||
msgstr "Vis applikationer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74
|
||||
msgid "Show account history"
|
||||
@@ -29861,9 +29854,8 @@ msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr "Kurv udløbet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show full cart"
|
||||
msgstr "Vis information"
|
||||
msgstr "Vis hele indkøbskurven"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78
|
||||
@@ -31242,7 +31234,6 @@ msgid "Request invoice"
|
||||
msgstr "Anmod om faktura"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your information"
|
||||
msgstr "Dine oplysninger"
|
||||
|
||||
@@ -31266,7 +31257,6 @@ msgid "Change your order"
|
||||
msgstr "Ret din ordre"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Cancel your order"
|
||||
msgstr "Annuller bestilling"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user