From 4bb02d4ad919ba76c3a86d60a604ad48545e6246 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikolai Date: Thu, 30 May 2024 10:56:36 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Danish Currently translated at 31.2% (1761 of 5634 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate --- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 40 ++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 014dbbcc3c..7ae7ddd817 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-29 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 17:00+0000\n" "Last-Translator: Nikolai \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -11791,7 +11791,6 @@ msgid "All time" msgstr "Alle" #: pretix/base/timeline.py:60 -#, fuzzy msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" msgstr "Arrangements starttidspunkt" @@ -11814,7 +11813,6 @@ msgid "Start of ticket sales" msgstr "Start af forsalg" #: pretix/base/timeline.py:95 -#, fuzzy msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" msgstr "Slut af forsalg" @@ -12830,9 +12828,8 @@ msgstr "Forsalg slut" #: pretix/control/forms/filter.py:1629 pretix/control/forms/filter.py:1632 #: pretix/control/forms/filter.py:2265 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84 -#, fuzzy msgid "Date from" -msgstr "Dato" +msgstr "Dato fra" #: pretix/control/forms/filter.py:1137 pretix/control/forms/filter.py:1140 #: pretix/control/forms/filter.py:1636 pretix/control/forms/filter.py:1639 @@ -15981,9 +15978,8 @@ msgid "Payments" msgstr "Betaling" #: pretix/control/navigation.py:374 -#, fuzzy msgid "User settings" -msgstr "Basisindstillinger" +msgstr "Brugerindstillinger" #: pretix/control/navigation.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 @@ -15995,9 +15991,8 @@ msgid "2FA" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:395 -#, fuzzy msgid "Authorized apps" -msgstr "Kundehandlinger" +msgstr "Autoriserede apps" #: pretix/control/navigation.py:400 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 @@ -17116,7 +17111,7 @@ msgstr "Gå til arrangement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15 msgid "Your upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Dine kommende arrangementer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 @@ -17130,15 +17125,15 @@ msgstr "Opret arrangement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39 msgid "View all upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Vis alle kommende arrangementer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44 msgid "Your most recent events" -msgstr "" +msgstr "Dine fornylig afsluttede arrangementer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:60 msgid "View all recent events" -msgstr "" +msgstr "Vis alle afsluttede arrangementer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65 msgid "Your event series" @@ -18716,8 +18711,8 @@ msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." msgstr "" -"Listen vises alle arrangementer som du har administratoradgang til. Klik på " -"navnet for at se detaljer." +"I listen vises alle arrangementer, som du har administratoradgang til. Klik " +"på navnet for at se flere informationer." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:18 @@ -19823,13 +19818,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 -#, fuzzy msgid "Authorized applications" -msgstr "Kundehandlinger" +msgstr "Autoriserede applikationer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 msgid "Manage your own apps" -msgstr "" +msgstr "Styr dine egne apps" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 msgid "Permissions" @@ -19837,7 +19831,7 @@ msgstr "Tilladelser" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59 msgid "No applications have access to your pretix account." -msgstr "" +msgstr "Der er ingen applikationer, der har adgang til din Pretix-konto." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 @@ -23496,9 +23490,8 @@ msgid "Change two-factor settings" msgstr "Ændr tofaktor-indstillinger" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65 -#, fuzzy msgid "Show applications" -msgstr "Vis information" +msgstr "Vis applikationer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74 msgid "Show account history" @@ -29861,9 +29854,8 @@ msgid "Cart expired" msgstr "Kurv udløbet" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 -#, fuzzy msgid "Show full cart" -msgstr "Vis information" +msgstr "Vis hele indkøbskurven" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78 @@ -31242,7 +31234,6 @@ msgid "Request invoice" msgstr "Anmod om faktura" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286 -#, fuzzy msgid "Your information" msgstr "Dine oplysninger" @@ -31266,7 +31257,6 @@ msgid "Change your order" msgstr "Ret din ordre" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353 -#, fuzzy msgctxt "action" msgid "Cancel your order" msgstr "Annuller bestilling"